Работяга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
имя существительное | |||
hunky | работяга, чернорабочий | ||
plodder | труженик, работяга, флегматичный человек, скучный человек | ||
dogsbody | работяга | ||
serf | крепостной, раб, работяга, ишак | ||
словосочетание | |||
willing horse | работяга | ||
eager beaver | энтузиаст, работяга, доброволец, вызвавшийся на опасное дело |
труженик, трудяга, трудолюб, трудолюбец, трудоголик, негр
Работяга Работящий, старательный человек.
Нет линии в DMV, нет похмелья, есть работяга, которым я был когда-то и кутикулы настоящей домохозяйки, и я могу в буквальном смысле слышать через всю комнату как вращаются твои глаза. |
No lines at the DMV, no hangovers, got the abs of the laborer I once was, and the cuticles of a real housewife, and I can quite literally hear your eyes roll from across the room. |
Mostly blue-collar jobs around the city. |
|
Вскормленный кукурузой миссурийский работяга. Соль земли. |
Corn-fed, salt-of-the-earth Missouri guy. |
Знаешь, когда люди спрашивали меня, в чём разница между мной и Стивом Джобсом, я отвечал, что Стив важный парень, а я простой работяга. |
You know, when people used to ask me what the difference was between me and Steve Jobs, I would say Steve was the big-picture guy and I liked a solid workbench. |
Я - простой работяга. Но я знаю, что мне нравится смотреть на ТВ. |
I'm just an ordinary, blue-collar slob, but I know what I likes on TV. |
Да, он такой работяга. |
Oh yeah, he's some piece of work. |
Как обычный американский работяга будет себя ощущать, сражаясь за место с пришельцами? |
How does the American worker feel about competing for jobs with aliens? |
Или ты скучающая домохозяйка, а я крепкий работяга, |
Or you're a bored housewife, and I'm a strapping drifr |
He'd been a good solid worker all his life, although he would never set the world alight. |
|
Привет, работяга. |
Hey, busy beaver. |
У нас тут ...обычный работяга, на чью семью напали, а он за них вступился. |
We're talking about a... a hardworking man whose family was attacked, and he-he stood up for them. |
Ты работяга, и верен как пёс. |
You are a hard worker, and you're loyal to a fault. |
Итак, он работяга... автомеханик-итальянец из Бостона. |
All right, he's a blue-collar... Boston-Italian auto mechanic. |
Обычный работяга, с командой уже 15 лет. |
Just a regular working-class guy, been with the team about 15 years. |
You know what off-book laborer gets? |
|
Вы что же, не оставляете вашу дамочку с простыми работягами? - крикнул вдогонку О'Нил. |
Don't you put the dainty lady with the common old stockmen? he called after her. |
it was teeming with sweaty workmen. |