Разлюбил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разлюбил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stopped loving you
Translate
разлюбил -

остыть, охладеть


Впрочем, создалось впечатление, что рынок «разлюбил» фунт, и после годичного роста тенденция роста может закончиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, increasingly it seems like the market has fallen out of love with the pound, and after a year-long rally the uptrend may be over.

Так значит, ты был влюблен в эту девушку целый год, и после того, как она ответила тебе взаимностью на твои чувства, ты просто взял и разлюбил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you've been in love with this girl for the past year, and the second she reciprocates those feelings, just like that, you're over her.

Настал бы день, когда женщина эта состарилась бы, изменилась, увяла, и Максим бы ее разлюбил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day the woman would grow old or tired or different, and Maxim would not love her any more.

Ты ведь не разлюбил меня, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never did stop loving me, did you?

Это не значит, что он ее разлюбил, пусть это и причиняло ему боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't mean he stopped loving her, albeit a little on the sick side.

Ему казалось трагичным, что прежде он ее так безумно любил, а теперь разлюбил совсем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found it strangely tragic that he had loved her so madly and now loved her not at all.

К этому времени он уже разлюбил и ему надоела Надя, которая заводит романы с другими мужчинами, и он хочет уйти от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By now he has fallen out of love and is bored with Nadya, who is having affairs with other men, and he wants to leave her.

И ты меня не разлюбил? - Она опять стала теплая рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can love me? warm again against him now.

Но разлюбил он наконец И брань, и саблю, и свинец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ceased to like (with them was led) Invectives, sables and the lead.

4 августа мы с ней обвенчались. 4 августа она узнала о том, что Эдвард ее разлюбил. И 4 же августа появился Бэгшо - чем не дурное предзнаменование? Чем не перст судьбы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the same day of the year she had married me; on that 4th she had lost Edward's love, and Bagshawe had appeared like a sinister omen-like a grin on the face of Fate.

Внезапно он разлюбил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, on a sudden, he fell out of love.

Когда это ты разлюбил макароны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when do you not like macaroni and cheese?

К этому времени он уже разлюбил и ему надоела Надя, которая заводит романы с другими мужчинами, и он хочет уйти от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By now he has fallen out of love and is bored with Nadya, who is having affairs with other men, and he wants to leave her.

Она думала, что он разлюбил ее, она чувствовала себя близкою к отчаянию, и вследствие этого она почувствовала себя особенно возбужденною.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought he had ceased to love her, she felt close upon despair, and consequently she felt exceptionally alert.

Тем временем Сальвадор возвращается домой к своей жене Аннализе, с которой он разлюбил и не спал целый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, Salvador returns home to his wife, Annaliese, with whom he has fallen out of love and not slept with for a whole year.

И вдруг ей пришла странная мысль: что, если он разлюбил ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all at once a strange idea came to her: what if he had ceased to love her?

Я полагаю, что вначале я действительно любил Арлену, но потом я ее разлюбил. Совместная жизнь с ней была тяжелым испытанием для моих нервов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't care for Arlena - only just a little at first - and living with her day after day was a pretty nerve-racking business.

Ты бы очень скоро разлюбил меня, если бы я не заботилась о туалетах, - смеясь, отвечала Эйлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't love me long if I didn't put pretty clothes first, she replied, spiritedly.

Бьянка становится глубоко циничной, разлюбила Леантио из-за его бедности и стала любовницей герцога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bianca becomes deeply cynical, falls out of love with Leantio because of his poverty, and becomes the mistress of the Duke.

Я даже немного запоздал с несколькими заданиями, чтобы они немного меня разлюбили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I even turned in a few assignments late so that they'd fall out of love with me a little bit.

Похоже, Колумбия разлюбила Рэнделла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems Columbia fell out of love with Randell.

Похоже, Колумбия разлюбила Рэнделла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems Columbia fell out of love with Randell.

Джулия с удивлением обнаружила, что стала жалеть Майкла с тех пор, как разлюбила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia was surprised to discover in herself a strange feeling of pity for him because she no longer loved him.

Публика разлюбила гигантских крыс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Giant Rat's fallen out of public favor.

Она была с ним нежна, заботлива и нетребовательна. А незадолго до конца войны Джулия его разлюбила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just before the end of the war that she fell out of love with him.

Ты уверяешь, что разлюбила его, а сама сходишь по нем с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pretend not to love him when as a matter of fact you're mad about him.

Он постоянно давал ей советы, журил за то, что она разлюбила работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave her advice and scolded her because she no longer liked to work.



0You have only looked at
% of the information