Раненая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Бедная дочь богемы, вольная раненая ласточка, она еще раз пробудила жалость в Карлосе Эррера. |
This hapless outcast, this wild and wounded swallow, moved Carlos Herrera to compassion for the second time. |
Миллионер затворник, величественный особняк, раненая душа. |
Reclusive millionaire, stately mansion, damaged psyche. |
Like a little broken bird sloshing around in a bottle. |
|
Его раненая лапа чудесным образом зажила. И он ускакал навстречу новым приключениям. |
Well, his bad leg miraculously healed... and he hopped off in search of new adventures. |
Wounded, Cris reaches her portal to the other dimension. |
|
Раненая гордость сержанта Мерфи не позволяла ей принимать милостыню. |
Sergeant Murphy's wounded pride wouldn't allow her to take charity. |
Пока Фрэнни лежит раненая на земле, Родригес объясняет, что иногда он использует плоть своих жертв в качестве кеты, когда идет на рыбалку. |
While Frannie lies injured on the ground, Rodriguez explains that he sometimes uses the flesh of his victims as chum when he goes fishing. |
Лучший способ гарантировать, что раненая лошадь вернется к полноценной работе, - это правильно реабилитировать животное. |
The best way to ensure that an injured horse returns to full work is to rehabilitate the animal correctly. |
Какие же важные выводы мы можем сделать, мадам, из того, что раненая лошадь вашего батюшки оказалась на дороге в Саутгемптон? |
What significant assumption are we to make... of a wounded horse belonging to your father... found on the road to Southampton? |
Д'Амур видит, что Никс, ужасно раненая, но живая, вызывает вихрь со дна ямы, теперь заполненной лавой. |
D'Amour sees that Nix, hideously injured but alive, is summoning a whirlwind from the bottom of the hole, now filled with lava. |
А она бежит в своей единственной туфельке и потрясающем своем наряде, хромает, бедная раненая добыча. |
And she's running, but she's only got this one incredible shoe for her incredible gown, so she's hobbling, wounded prey. |
Раненая, она доползла в свою нору, и умерла со своими детенышами. |
Wounded, she crawled back to the den where she and the four cubs died. |
Но раненая рука подвела его. |
But his injured arm betrayed him. |
Это же твоя раненая рука, не так ли? |
It's your wanking hand, isn't it? |
В одном из этих произведений искусства можно даже увидеть прародителя кинематографического крупного плана, на котором изображена раненая дикая свинья, убегающая с охотничьих угодий. |
It is even possible to see a progenitor of the cinematic close-up shot in one of these works of art, which shows a wounded wild pig escaping from the hunting ground. |
Бедная, запутавшаяся, раненая пташка для агента Кроуфорда, доктора Лектера и Блум. |
Poor, confused, wounded bird for Agent Crawford and Doctors Lecter and Bloom. |
Раненая нога отозвалась сильной болью. |
His leg screamed in pain as he bent down. |
С ними была раненая женщина |
They had an injured woman with them. |
She might not have been able to do anything. |
- раненая душа - wounded soul
- раненая птица - wounded bird