Умерла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Нет. Она умерла четыре года назад вследствие несчастного случая... Она упала и тяжело ушиблась. |
No; she died by an accident-a fall-four years ago. |
Потом моя жена умерла, и я перестал их пить. |
And then my wife died, and I gave up. |
She died when I was small. |
|
Вкратце: моя мама умерла у меня на глазах. |
Short version: my mom died in front of me. |
Она сделала попытку засмеяться, но её улыбка тотчас умерла под изумленным взглядом миссис Стенхоуп. |
She gave a silly little laugh that died away under Mrs. Stanhope's stare. |
Ведь это его женщина, которую я хотел, ведь это его женщина, которая умерла. |
It had been his woman I had wanted. It had been his woman who had died. |
Если ты хочешь, чтобы я умерла со скуки, то твое желание исполняется. |
If you're trying to bore me to death, it's working. |
Стража ведь сказала, что она умерла по естественным причинам! |
The Watch said she'd died of natural causes! |
От потрясения она преждевременно родила мертвого ребенка и умерла. |
Following the shock of the discovery, she gave birth prematurely to a dead child, and herself died. |
А когда очнулся и узнал, что полковника нет в живых, почувствовал, что какая-то часть моей души умерла. |
But when I came to, I knew another part of me was finished. |
Вскрытие показало, что она умерла от естественных причин. |
Autopsy results indicate that she died of natural causes. |
Я служил в Вараждине, бабушка умерла, а мой лучший друг уклонялся от призыва. |
I was drafted and our grandma died and my best friend managed to dodge the draft. |
Опасения Керолайн сбылись - она умерла через двое суток после того, как ее привезли в больницу. |
Yet, true enough, balancing her caution exactly, she did die within forty-eight hours after her entrance into the hospital. |
Когда она умерла в 2008 году, в румынском парламенте зазвучали призывы устроить ей похороны со всеми государственными почестями, и была написана петиция с предложением назвать ее именем бульвар. |
When she died in 2008, there were calls in the Romanian parliament for a state funeral and a petition to name a boulevard after her. |
В любом случае, я так рада, что она не умерла, и если это из-за меня, в какой-то мере, ты можешь гарантировать, что я не попаду в ад? |
Anyway, I am so glad she's not dead, and so if I make it up to her in every possible way, can you guarantee I will not go to hell? |
She went into a coma and never recovered. |
|
She died from a blow to the head. |
|
Ах, зачем я не умерла, лучше бы было!-сказала она, и без рыданий слезы потекли по обеим щекам; но она старалась улыбаться, чтобы не огорчить его. |
Oh, why didn't I die! it would have been better, she said, and silent tears flowed down both her cheeks; but she tried to smile, so as not to wound him. |
Кто бы она ни была, она умерла напрасно. |
Whoever she was, she died for no reason. |
После смерти женщины он чувствует себя более комфортно со своей женой, но не потому, что женщина умерла, а потому, что он проводит время со своей женой. |
After the woman's death, he then becomes more comfortable with his wife, not because the woman died but because of the time he is spending with his wife. |
Твоя мать уже умерла. |
Your mother has already been sentenced to death. |
Ханна Роуз умерла от брюшного тифа. |
Hannah Rose died of typhoid fever. |
He looked after her for two years until her death. |
|
Его жена умерла в 1951 году, в возрасте 76 лет, в Финдоне, Сассекс. |
His wife died in 1951, aged 76 years, in Findon, Sussex. |
Он похоронен на кладбище в Лонг-Бакби вместе с Фрэнсис, которая умерла в 1993 году. |
He is buried in the churchyard at Long Buckby, with Frances, who predeceased him in 1993. |
Да ненавижу Пусть бы я умерла для него я уже для него умирала я каждый раз мертвею когда он |
yes I hate him I would die for him Ive already died for him I die for him over and over again everytime this goes |
Лора в отношении вкладов проявила себя круглой дурой и умерла пять лет назад, не оставив ни гроша. |
Laura had been a complete fool over her investments. She'd left next to nothing when she died five years ago. |
Она умерла на операционном столе. |
She died in the operating theatre. |
Когда твоя мать умерла, Братство стало для тебя отцом, которым он никогда не был. |
Your mammy dead and gone, the Brotherhood was more of a father to you than he ever was. |
На все увещания у него был один ответ: в Англии умерла любовь к поэзии. |
He had always answered their exhortations by telling them that the love of poetry was dead in England. |
То, что Линда умерла в это время и в этом месте - это ваше домыслы, но не факт. |
That it was the time and place of Linda's death is your assertion, not a fact. |
Твоя мать умерла еврейкой и будет похоронена как еврейка. |
Your mother died jewish and she will be buried jewish. |
15 июня 2007 года Мартель умерла в доме своей матери в Маккалле, штат Алабама, недалеко от Бирмингема. |
On June 15, 2007, Martel died at her mother's residence in McCalla, Alabama, near Birmingham. |
Да, об бабушке... Ведь она умерла? |
Oh, about grandmother? She is dead, isn't she? |
Каждую неделю с тех пор, как его мать умерла. |
Like clockwork. Every week since his mother died last year. |
Мать умерла, рожая меня. |
My mother died giving birth to me. |
Мы находимся рядом с домом Джона и Бренды Фарери, чья дочь Мария умерла после заражения бешенством, ее смерть вызвал укус седой летучей мыши. |
outside the home of John and Brenda fareri, whose daughter Maria has died after contracting rabies, her death caused by a silver-haired bat. |
27 сентября 1837 года мать Достоевского умерла от туберкулеза. |
On 27 September 1837 Dostoevsky's mother died of tuberculosis. |
Птица всю жизнь страдала слабым здоровьем и умерла в возрасте 39 лет. |
Bird had lifelong poor health and died at the age of 39. |
Долорес чувствует силу, которая была у нее до того, как ее дочь Мирелла заболела и умерла от лейкемии. |
Dolores feels a sense of power that she had before her daughter, Mirella, got sick and died from leukemia. |
Главная жилица времен Жана Вальжана уже умерла, ее сменила такая же. |
The principal lodger of Jean Valjean's day was dead and had been replaced by another exactly like her. |
Жена Джорджа умерла, вероятно, от туберкулеза, через год после этого. |
George's wife died, probably of tuberculosis, the year after. |
Узнал я, от французской хвори Нелль В больнице умерла. |
News have I, that my Nell lies dead in the hospital of the malady of France. |
Two years ago, when his mom went, that was the blow that broke him beyond repair. |
|
О нет, конечно, он неплохой, - честно согласилась девушка. - И он даже не обижал меня до самого последнего времени, пока не умерла мама. |
O no; certainly not BAD, agreed the honest girl. And he has not even been unkind to me till lately-since mother died. |
The butterfly was so carefree that it didn't notice how it died. |
|
У вашей жены был довольн откровенный наряд, когда она умерла. |
Your wife was wearing a pretty revealing outfit when she died. |
In the end, she passed in her sleep. |
|
You were Jennifer's teacher at the time of her death? |
|
Если бы твои раны не затянулись, ты бы умерла. Было бы очень жаль. |
If your wounds would not have healed over you would be dead now, which would be such a pity. |
Actually thought I was dead and had gone to hell at one point. |
|
И она умерла... с моей ненавистью в сердце. |
And she died with me hating her. |
Затем она умерла в Мюнхене, Германия, 27 июля 2007 года и была похоронена на кладбище Далем. |
She then died in Munich, Germany on 27 July 2007, and was buried at the Cemetery Dahlem. |
Мэри Шелтон умерла от естественных причин 8 июня 2017 года в возрасте 62 лет. Позже был усыновлен Деннис Ли Райт-младший. |
Marie Shelton died of natural causes on June 8, 2017 at the age of 62. Dennis Lee Wright Jr. was later adopted. |
Вдова Реншельда, Елизавета, вышла замуж за Императорского графа Эразма Эрнста Фредрика фон Кюссова в 1724 году и умерла 23 ноября 1726 года. |
Rehnskiöld's widow, Elisabeth, married Imperial Count Erasmus Ernst Fredrik von Küssow in 1724, and died on 23 November 1726. |
Его родители умерли в течение года друг от друга, его отец умер от теплового истощения в августе 1896 года, а его мать умерла от инсульта девять месяцев спустя в мае 1897 года. |
His parents died within a year of each other, his father dying of heat exhaustion in August 1896 and his mother dying of a stroke nine months later in May 1897. |
19 апреля 2017 года Такара родила Кьяру, и после того, как Кьяра умерла в возрасте 3 месяцев, было объявлено, что тесты ДНК показали, что Кьюкот был ее отцом. |
On April 19, 2017, Takara gave birth to Kyara, and after Kyara died at 3 months old, it was announced that DNA tests showed that Kyuquot was her father. |
Эстер Снайдер умерла в 2006 году в возрасте 86 лет и передала президентство Марку Тейлору, бывшему вице-президенту по операциям. |
Esther Snyder died in 2006 at the age of 86 and passed the presidency to Mark Taylor, former vice president of operations. |
Они развелись, и она умерла в 1907 году в возрасте 42 лет. Стэндинг умер от сердечного приступа 24 февраля 1937 года. |
They divorced and she died in 1907 aged 42. Standing died from a heart attack on 24 February 1937. |
- Она умерла - She died
- мать умерла - mother died
- жена умерла - wife died
- мама умерла - mom died
- бабуля умерла - grandma died
- которая умерла - who died
- девочка, которая умерла - the girl who died
- ваша мама умерла - your mom died
- ее мать умерла - her mother died
- когда его жена умерла - when his wife died
- когда ее мать умерла - when her mother died
- когда моя мама умерла - when my mom died
- моя мать умерла, когда я был - my mother died when i was
- на следующий день она умерла - the day she died
- она умерла от сердечного приступа - she died of a heart attack
- моя дочь умерла - my daughter died
- мать умерла, когда он был - mother died when he was
- она умерла от разбитого сердца - she died of a broken heart
- моя бабушка умерла - my grandmother died
- Мама умерла, когда я - mom died when i
- Мама умерла, когда я был - mom died when i was
- после того, как моя мама умерла - after my mom died
- после того, как моя мать умерла - after my mother died
- моя батарея умерла - my battery died
- моя тетя умерла - my aunt died
- рыба умерла - fish died
- она умерла, потому что - she died because
- она умерла, когда - she was dead when
- она чуть не умерла - she nearly died
- ночью она умерла - the night she died