Рекомендации Совета Европы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рекомендации Совета Европы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recommendations of the council of europe
Translate
рекомендации Совета Европы -

- рекомендации

recommendations

- совета

council



Ассамблея может выносить рекомендации по любым вопросам, входящим в сферу компетенции ООН, за исключением вопросов мира и безопасности, находящихся на рассмотрении Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly may make recommendations on any matters within the scope of the UN, except matters of peace and security under Security Council consideration.

Если мотивированная рекомендация какой-либо группы принимается решением Совета управляющих, то Группа придает такой рекомендации большое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a motivated recommendation of a panel is adopted by a decision of the Governing Council, it is something to which this Panel gives great weight.

Таким образом, соответствующие нормы, касающиеся консультативного характера рекомендаций Объединенного апелляционного совета, остаются неизменными».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the relevant rules concerning the advisory nature of the Joint Appeals Board recommendations remain unchanged .

Другие считали, что работа по обнародованию рекомендаций принадлежит Совету по продовольствию и питанию Национального исследовательского совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others felt that the job of promulgating recommendations belonged to the Food and Nutrition Board of the National Research Council.

В этом положении рекомендуется раскрывать информацию в отношении совета директоров и других органов управления сверх требований, установленных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This clause recommends exceeding disclosure on the board and other governance bodies required by law.

На этапе интеграции будут обобщаться ключевые идеи, поступившие от системы Совета, по главной теме и разрабатываться практические рекомендации в отношении последующих мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The integration segment will bring together the key messages from the Council system on the main theme and develop action-oriented recommendations for follow-up.

Школьное питание разработано в соответствии с диетическими рекомендациями Национального совета по питанию для школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School catering is designed to follow the National Nutrition Council's dietary guidelines for schools.

Судьи АТООН назначаются Генеральной Ассамблеей по рекомендации Совета по внутреннему правосудию в соответствии с резолюцией 62/228 Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNAT Judges are appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council in accordance with General Assembly resolution 62/228.

Если вам нет 18 лет, мы рекомендуем вам поговорить с родителями или другими взрослыми, которым вы доверяете, и попросить у них совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're under 18, we recommend talking with a parent or other adult you trust to help you think through what to do.

Количество дел, законченных производством в течение 30 дней после получения рекомендации от Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number of cases disposed of within 30 days from receipt of recommendation from Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee.

Выводы и рекомендации Консультативного совета по ЛЕНР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advisory Board Findings and Recommendations for LENR.

Третья рекомендация: проводить больше визитов Совета Безопасности на места в связи с операциями в поддержку мира в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third recommendation is that there be more Security Council visits on the ground in connection with peacekeeping operations in Africa.

Рекомендация Совета ОЭСР по ограничительной деловой практике, затрагивающей международную торговлю, включая практику многонациональных корпораций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommendation of the OECD Council on restrictive business practices affecting international trade, including those involving multinational corporations.

Когда это будет практически осуществимо, их выводы будут включаться в комплексные планы совместно с рекомендациями относительно дальнейших действий, включая действия со стороны Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where feasible, these findings would be incorporated into a comprehensive plan with recommendations for further action, including action by the Security Council.

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначается Генеральной Ассамблеей по рекомендации Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General of the United Nations is appointed by the General Assembly on the recommendation of the Security Council.

Однако возникла некоторая неясность в том, является ли рекомендация Совета Министров обязательной для президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there was a slight ambiguity whether the advice of the Council of Ministers is binding on the President.

В состав Тайного совета не входят представители правительства, и генерал-губернатор выносит свои рекомендации независимо от его мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Privy Council does not have government representatives and the recommendations of the Governor-General are made independently of government influence.

Однако каждый генеральный секретарь с 1953 года был рекомендован единогласным голосованием постоянных членов Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, every Secretary-General since 1953 has been recommended by a unanimous vote of the permanent members of the Security Council.

После 2015 года город продолжал получать финансовые рекомендации под меньшим надзором Консультативного совета по переходу на конкурсное управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 2015, the city continued to receive financial guidance under the lesser oversight of a Receivership Transition Advisory Board.

В феврале 1876 года в докладе было рекомендовано, чтобы Королевский колледж врачей использовал почетный титул доктора для всех членов и членов совета, но это было отклонено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1876, a report recommended that the Royal College of Physicians should use the courtesy title of Doctor for all fellows and members, but this was rejected.

Комитет министров Совета Европы 30 апреля 2002 года вынес государствам-членам рекомендацию о защите женщин от насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee of Ministers of the Council of Europe on 30 April 2002 issued a recommendation to the member states, on the protection of women against violence.

Членам Совета также было рекомендовано внимательно следить за дискуссией в Совете ПРООН/ЮНФПА по вопросу о том, как содействовать укреплению межучрежденческого диалога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Board members were also urged to follow closely the discussion in UNDP/UNFPA Board on how to further strengthen inter-agency dialogue.

В докладе содержится ряд практических рекомендаций, дополняющих рекомендации, содержащиеся в декларации министров Экономического и Социального Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report included a set of practical recommendations intended to complement those contained in the Ministerial Declaration of the Economic and Social Council.

Решения принимаются полным составом совета на основе рекомендаций, вынесенных различными подкомитетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decisions are made by full council based on recommendations made by the various sub-committees.

Вопрос заключается в том, является ли это право помилования абсолютным или же это право помилования осуществляется Президентом по рекомендации Совета Министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is whether this power to grant pardon is absolute or this power of pardon shall be exercised by the President on the advice of Council of Ministers.

В своем решении Трибунал постановил, что решение Председателя МФСР отвергнуть рекомендацию Объединенного апелляционного совета должно быть аннулировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its judgment, the Tribunal decided that the decision of the President of IFAD rejecting the recommendation of the Joint Appeals Board should be set aside.

Подразумевается, что в письмах содержится требование к генерал-губернатору действовать только по рекомендации Исполнительного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implicit in the Letters Patent is the requirement for the governor-general to act only on the advice of the Executive Council.

В феврале 1876 года в докладе было рекомендовано, чтобы Королевский колледж врачей использовал почетный титул доктора для всех членов и членов совета, но это было отклонено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1876, a report recommended that the Royal College of Physicians should use the courtesy title of Doctor for all fellows and members, but this was rejected.

С середины марта деятельность неправительственных организаций была частично свернута, когда большинство из них выполнили рекомендацию Европейского совета и вывели своих сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activities of non-governmental organizations have been curtailed since mid-March, when most abided by the European Community advisory to withdraw.

Это был первый случай за 46 лет, когда попечители отклонили рекомендацию консультативного совета, и эта новость вызвала резкий рост продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first time in 46 years that the trustees rejected a recommendation from the advisory board, and the news caused sales to soar.

Оно также приступило к осуществлению рекомендаций Независимого совета по надзору, касающихся недостатков в процессе найма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also started to implement recommendations made by the Independent Oversight Board regarding deficiencies in employment procedures.

В большинстве случаев решение Объединенного апелляционного совета только затягивает судопроизводство по делам сотрудников, поскольку он выносит только рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, the action of the Joint Appeals Board merely delayed justice for the staff, since it only made recommendations.

Вторая часть касалась рекомендаций Совета Безопасности по восстановлению мира и проведению плебисцита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second part dealt with the Security council's recommendations for restoring peace and conducting a plebiscite.

В ноябре 2001 года в резолюции Совета Европейского Союза было рекомендовано использовать CEFR для создания систем проверки языковых способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2001, a European Union Council Resolution recommended using the CEFR to set up systems of validation of language ability.

При принятии Генерал-губернатором Ямайки решения о помиловании по рекомендации Тайного совета смертный приговор заменяется пожизненным заключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Governor-General of Jamaica granted pardons, on the advice of the Privy Council, the death sentence was commuted to life imprisonment.

Пять членов комиссии—по одному месту для каждого района-рекомендуются к назначению большинством голосов членов совета в каждом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five of the commissioners – one seat for each borough—are recommended for appointment by a majority vote of the councilmembers within each borough.

Данный проект резолюции в его нынешнем виде представляет собой наглядное свидетельство отхода Совета от его уставного мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft resolution, in its present form, is a clear manifestation of the Council's departure from its Charter-based mandate.

Летом 2001 года мы связались с Кэти Вулард, будущим президентом городского совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the summer of 2001, we connected with Cathy Woolard, who was soon elected city council president.

Давайте внесем предельную ясность: не существует панацеи в том, что касается реформирования Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us be quite clear: there is no panacea for reforming the Security Council.

Правительство Соединенного Королевства, несомненно, тщательно рассмотрит мнения Комитета по этому вопросу и его рекомендацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom Government has, of course, given very careful consideration to the Committee's views on this matter and to its recommendation.

Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report.

Новый вариант рекомендаций должен быть предложен на утверждение следующей сессии Генеральной ассамблеи Интерпола в 1996 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new version should be proposed for adoption at the next Interpol General Assembly in 1996.

Последующее ходатайство о получении специального разрешения на подачу апелляции в Судебный комитет Тайного совета было отклонено 16 марта 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A subsequent petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed on 16 March 1989.

Параллельно с этим на одобрение Совета Министров было направлено соответствующее предложение об осуществлении резолюций 1388 и 1390.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In parallel, a relevant proposal implementing Users 1388 and 1390 was sent for endorsement by the Council of Ministers.

Заявленная миссия Совета по Внешним Отношениям - аннулирование всех государств в пользу властного Мирового Правительства, под управлением небольшой элиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The C.F.R.'s stated mission is to abolish all Nation States - in favor of an all powerful World Government administered by a tiny elite.

Вообще-то это я его рекомендовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Itwas actually I who recommended him.

Как командующий вооруженными силами Галлифрея, ...я приветствую вас от имени Верховного Совета...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As commander of the armed forces of Gallifrey, I bring you the greetings of the High Council

Как вы думаете, я могу встретиться с Томом Джитером, и попросить у него совета с чего мне лучше начать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think it might be possible to meet with Tom Jeter, so he can give me some advice on how to get started?

По просьбе Национального либерального центра Порту-Алегри создал и стал председателем либерального совета директоров провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the request of the national Liberal Center, Porto Alegre created and became president of the province's Liberal board of directors.

В 1999 году премьер-министр Великобритании Тони Блэр рекомендовал канадскому газетному магнату Конраду Блэку стать Пэром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, the U.K. Prime Minister, Tony Blair, recommended a Canadian newspaper magnate, Conrad Black, to be raised to the peerage.

С созданием в 1999 году Совета национальной безопасности роль СВК была объединена с ролью СНБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the establishment of the National Security Council in 1999, the role of the JIC has been merged with the NSC.

После Тридентского собора Климент VIII учредил комиссию кардиналов для рассмотрения индульгенций в соответствии с мнением Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Council of Trent, Clement VIII established a commission of Cardinals to deal with indulgences according to the mind of the Council.

Школа совета норлингтон-Роуд первоначально была начальной школой для мальчиков, девочек и младенцев, которая открылась в 1903 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norlington Road Council School was initially an elementary school for boys, girls, and infants, which opened in 1903.

В июне 2011 года председателем совета директоров стал Аллан Лейтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2011, Allan Leighton became chairman.

В некотором смысле эта статья не давала Верховному суду права на судебный пересмотр решений Совета Министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a way the advice of Council of Ministers was kept out of Supreme Court's power of Judicial Review by this article.

Действующий член совета был избран кандидатом от лейбористов в 1995 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sitting councilor had been elected as a Labour candidate in 1995.

Наиболее распространенным средством фиксированных обменных курсов являются механизмы валютного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currency board arrangements are the most widespread means of fixed exchange rates.

Резолюция 2334 Совета Безопасности ООН была принята 23 декабря 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Nations Security Council Resolution 2334 was adopted on 23 December 2016.

В то время Колвин был активным членом Молодежного совета NAACP, а Роза Паркс-его советником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, Colvin was an active member in the NAACP Youth Council; Rosa Parks was an advisor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рекомендации Совета Европы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рекомендации Совета Европы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рекомендации, Совета, Европы . Также, к фразе «рекомендации Совета Европы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information