Сверни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Wipe the face right off him, my son! |
|
Сверни его, если уж тебе так хочется. |
Roll it up, if it pleases thee. |
Hang a right at the picket fence on the next block. |
|
Just drive to the west Exit at the Old Wagon Wheel. |
|
Take a left at the first light. |
|
What I think you should do, is roll up the memo real tight... |
|
Сверни дело, вычеркни арест и скажи этому тупому сукиному сыну-гаишнику позвонить моему сыну и извиниться. |
Drop the case, expunge the arrest, and tell that stupid son-of-a-bitch of a traffic cop to call my son and apologize. |
Теперь сверни за угол, сверни за угол. |
Now turn the corner. Turn the corner. |
Go inside and immediately turn to your right. |
|
West, then left on Wooster Street towards Washington Square. |
|
Дойдешь до угла - сверни направо. |
When you get to the corner, you're gonna turn right. |
Сверни его плащ, до дверей проводи, На пороге в глаза загляни и прокричи. |
— Pack his raincoat Show him out — —Just look him in the eyes and simply shout — |
Только осторожнее с прокладками и с пальцем, да не сверни болты. |
Don' lose no shims an' don' let the bolts get away, an' keep track a the cotter-pins. |
Возьми рубашку и сверни её комком, попытайся заткнуть ей рану на ноге брата. |
Take your shirt, and wad it up into a ball, and try to pack it into your brother's leg. |
Dad, carry this inward, so nobody can see it. |
|
Большая тарелка сыра с крекерами, а по кругу сверни колбаску. |
I'm thinking a nice cheese-and-cracker platter with bologna rolls lined around the side for presentation. |
Sir, pull over when it is safe to do so. |
|
On Main Street, turn right now... |
|
In three-tenths of a mile, make a right turn. |
|
Когда закончите, просто сверните его вчетверо и подсуньте под дверь. |
When you're done with him, just fold him up and slide him under the door. |
Turn right onto Fredrick, then left on Liberty. |
|
Gonna make a left after a big red mailbox. |
|
There's a left here at the bottom of the hill. |
|
Когда доберётесь до улицы Эммет, сверните направо. |
When you get to Emmett Street, turn right. |
Just take a turn at the next light and head towards Michigan Avenue. |
|
Turn left, right when you get to the big propeller. |
|
Когда закончите, просто сверните его вчетверо и подсуньте под дверь. |
When you're done with him, just fold him up and slide him under the door. |
Преследователь Два, сверните вправо на Крик Пасс. |
Follow 2, turn right at Creek Pass. |
Хотя там может быть что-то срочное, все же сначала сверните и свяжите книги должным образом. |
Though there may be something urgent, still roll and tie the books up properly first. |
Well, find a nice subway bench to curl up on. |
|
Так что либо ты с нами, либо свернись калачиком и не мешай нам. |
Come with us or wriggle to turn a pretzel And get out of our way! |
And then turn right on Orchard Road. |
|
Veer left around the corner of the building, then proceed north. |