Свинство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- свинство сущ ср
- beastliness(гадость)
- swinishness
-
имя существительное | |||
beastliness | свинство, скотство, гадость | ||
piggery | свинарник, свинство, хлев |
мерзость, скверность, пакость, гнусность, гадость, грязь, паскудство, скверна, подлость, гнусь, низость, скотство, гадство, мерзопакость, подставка, подстава, подлянка, ёшкин кот
Свинство Низкий поступок, подлость.
Товарищи! - сказала она решительно. - Это свинство. |
Comrades! she said firmly. That's not very nice. |
Mockery of the people's anthems? |
|
Это было ужасное свинство с его стороны, но я взял свою тетрадку и подал ему - больше ничего делать не оставалось. |
It was a very dirty trick, but I went over and brought it over to him-I didn't have any alternative or anything. |
А то, как вы поступаете сейчас со мной - это просто свинство. |
But what you're doing to me now is plain spiteful. |
Это не свинство. А стратегический маневр. |
It's not hogging, it's strategic retaining. |
Продолжать то, что случилось утром, - это... это свинство, скотство и недостойно человека, уважающего себя. |
To go on with that which happened in the morning-that's ... that's swinishness, bestiality, and unworthy of a man who respects himself. |
Так что это просто свинство. |
So it just kind of sucks. |
И как только он смеет лезть к пожилой женщине, у которой полдюжины ребят! Ведь это чистое свинство! |
Just fancy! A woman of that age, and who has half a dozen children, too; it's positively disgusting! |
I just want you to know that I think that sucks. |
|
Невыносимое свинство. |
I couldn't stand it. |
Какое свинство бить сидячего! - Он повел меня на кухню, попросил лед и обрабатывал меня с полчаса. - И следа не останется, - заявил он. |
Dirty trick, to hit a sitting man. He took me into the pub kitchen, got some ice and worked on me for half an hour. You won't so much as show a bruise, he explained. |
Страшно даже: вдруг отворит дверь... Свинство в том, что он в бога верует, пуще чем поп... Ни за что не застрелится!.. |
I am really frightened: he may open the door all of a sudden.... The nuisance of it is that he believes in God like any priest.... He won't shoot himself for anything! |
Я ненавижу, когда в кино показывают такое свинство. |
I hate when they show in the cinema those dirty scenes. |
Итак, если это должно относиться к CrashPlan, разве это не свинство по поводу заметности или они оправданно оба заметны сами по себе? |
So, if it has to reference to CrashPlan, isn't it piggybacking on the notability or are they justifiably both notable on their own accord? |
Свинство можно рассматривать как одну из самых простых форм социальной инженерии. |
Piggybacking can be regarded as one of the simpler forms of social engineering. |
Слушай, мы должны выглядеть серьезными, а свинство твоего брата, пока ты еще даже не принял присягу, просто неуместно. |
Listen,we need you to be taken seriously, and pork barreling your brother Before you've even taken the oath is just silly. |
Это свинство, приятель. |
It's cheap, mate. |
Этак легко было бы жить: сделал свинство, попросил прощения, отряхнулся и пошел дальше как ни в чем не бывало,- пробормотал он сквозь зубы. |
It would be very easy if you could do a beastly thing, he muttered to himself, and then say you were sorry, and that put it all right again. |
It was a dirty trick, but it killed old Phoebe. |
|
Тренер Котски, не смейте приукрашивать это свинство. |
Coach Kotsky, don't you dare try and put lipstick on this pig. |
Конечно, это с моей стороны свинство, - думала она, - но я так рада! |
'I suppose it's beastly of me,' she thought, 'but thank God, thank God.' |
Там было сангвиническое свинство жестоких, оспою изрытых Калигул, не подозревавших, как бездарен всякий поработитель. |
Then there was the sanguinary swinishness of the cruel, pockmarked Caligulas, who did not suspect how giftless all oppressors are. |
Кестер вдруг весь передернулся. - Какое свинство, - сказал он. |
K?ster suddenly shook himself. Dirty business, said he. |
Но ведь все-таки какое свинство! |
But, all the same, what swinishness! |
По сравнению с ней вещественное оформление Женитьбы казалось ему возмутительным свинством. |
Compared with them, his scenic effects appeared a piece of disgusting vulgarity. |
Все-таки свинство, согласитесь. |
Anyhow it's swinishness, you must agree. |
Что за свинство со стороны этих Слэттери вечно навязываться Эллин со своими нескончаемыми болезнями; в то время как она так нужна ей самой! |
What right had the Slatterys and their everlasting sickness to take Ellen away from home just at this time when she, Scarlett, needed her so much? |
Просто свинство какое-то. |
That's shameless, plain and simple. |
Но, чтоб ты знал, я считаю этот путь свинством. |
But just so you know, I consider this highway hoggery. |
Asking him to wait for me wouldn't be fair. |
|
Я думаю, использовать нашу пенсию, как личный банкомат было откровенным свинством. |
I think using our 401K's as your personal ATM machine was incredibly lame. |
По-моему, господа, это прямое и явное свинство -то, что вы собираетесь сделать. |
As I see it, gentlemen, this is downright and plain swinishness- that which you are about to do. |
Знаю, о священниках плохо говорить нельзя, но с его стороны, сообщить об этом в письме - настоящее свинство. |
Oh, I know one shouldn't speak ill of a man of the cloth, but it was bally cowardly of him to put it in a letter! |
It certainly was a dirty trick. |
|
Он бы давно уже был с нами, если бы вы не устраивали это свинство, а сказали что он тут ошивается. |
He'd be with us now if you hadn't been so secretive... and if I'd been told that he was in the vicinity. |
Под любовью я понимаю кое что другое, чем просто это свинство. |
I see love as something more than piggishness |
Ну, это уже свинство. |
Now that's really low. |
И Питер, пожалуйста, не разводи свинство. |
Oh, Peter, please don't make a mess. |
Всё это свинство. |
It's all filth. |
А может я просто хотел сказать, что это просто свинство, ведь я никогда не видел, чтобы ты подметала Раммер-Джаммер. |
Or maybe I was just gonna say it's a shame I never see you sweep the Rammer Jammer. |