Свирепого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свирепого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ferocious
Translate
свирепого -


Он купил этого пса в Лондоне у Росса и Менгласа, на Фулхем-роуд, выбрав самого крупного и самого свирепого из всех, какие были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dog he bought in London from Ross and Mangles, the dealers in Fulham Road. It was the strongest and most savage in their possession.

Ты умудрилась превратить огромного свирепого скакуна в послушную лошадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've demoted my great beast from stallion to lamb.

Словом, на него теперь смотрели, как на медведя-гризли, свирепого обитателя северных лесов, которого лучше обойти стороной, если столкнешься с ним на тропе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, he was looked upon as a bald-faced grizzly from the Arctic wilds to whom it was considered expedient to give the trail.

У него было квадратное лицо, тонкие, плотно сжатые губы, весьма свирепого вида густые баки с проседью и взгляд, выворачивающий вас наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was square, with a thin, firm mouth, thick, gray, and very ferocious whiskers, and a look that was enough to turn your pockets inside out.

Старуха! - сказал этот свирепого вида человек затворнице. - Мы ищем ведьму, чтобы ее повесить. Нам сказали, что она у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old woman! said this man, who had an atrocious face, we are in search of a witch to hang her; we were told that you had her.

ООН осуждает Абади, как свирепого палача и диктатора, вот почему нет международной поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.N. denounces Abadi as a ferocious torturer and old-school dictator, that's why there has been no international aid.

Стиснутые челюсти и поджатые губы служили признаком свирепого раздумья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His chin being contracted, thrust his lips upwards towards his nose, a sign of savage reverie.

Волосы ее были взъерошены, лицо опухло, на щеках алели пятна румян, губы были раскрашены, словно лук свирепого Купидона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her head was tousled, her face puffed, two spots of rouge on her cheekbones and her mouth painted into a savage cupid's bow.

Мы охотились на ЖАНДА, рогатого, невысокого, черного, свирепого и плотоядного зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were hunting zhind, which are horned, short, black, fierce and carnivorous.

Была начата постоянная кампания, чтобы вернуть свирепого льва в рубашку Миллуолла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ongoing campaign was launched to have the Rampant Lion restored to the Millwall Shirt.

Это был рослый, худощавый парень, взлохмаченный, свирепого вида, который всеми возможными способами выражал своим пассажирам ненависть и презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones was a slender, mop-headed, man-grown, truculent flame of an individual who seemed to go out of his way to insult his passengers.

За несколько лет отец превратился в свирепого, желчного, сердитого банкрота, - никому, бывало, не скажет ласкового слова, никого не подарит ласковым взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few years he was a fierce, sour, angry bankrupt without a kind word or a kind look for any one.

как спокойно он сидит в покое среди бумажных снегов и свирепого града гороха; и гордо исполняет приказания своей госпожи, скачет в вихре и направляет бурю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

how calm he sits at ease Mid snows of paper, and fierce hail of pease; And proud his mistress' orders to perform, Rides in the whirlwind, and directs the storm.

Унтеры дрожали перед ним. Из самого свирепого фельдфебеля он в течение месяца делал агнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The N.C.O.s trembled before him and in a month he could reduce the most brutal sergeant-major to a perfect lamb.

Он призвал свирепого волка, но Утлапа спрятался за спинами своих воинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought a fierce wolf down from the mountains, but Utlapa hid behind his warriors.

Одиночное животное, оно имеет репутацию свирепого и сильного, непропорционального своим размерам, с документально подтвержденной способностью убивать добычу во много раз больше себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A solitary animal, it has a reputation for ferocity and strength out of proportion to its size, with the documented ability to kill prey many times larger than itself.

Добрый, мягкосердечный Харрисон прямо на глазах Мэри Роуз превратился в свирепого маньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentle, sweet-natured Harrison turned into a raging maniac right before Mary Rose's eyes.

Часто сила духа изображается как Укрощение свирепого льва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, fortitude is depicted as having tamed the ferocious lion.

Он слыл за самого свирепого тирана в наших казармах и гордился этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the reputation of being the strictest disciplinarian in the camp, and was proud of it.

От его почти свирепого тона у Элизабет от страха перехватило в груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an almost savage tone to his voice and Elizabeth immediately felt a knot of worry form in her stomach.

Граждане! В будущем не будет ни мрака, ни неожиданных потрясений, ни свирепого невежества, ни кровавого возмездия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens, in the future there will be neither darkness nor thunderbolts; neither ferocious ignorance, nor bloody retaliation.

Это было в водах Антарктики во время долгого, свирепого шторма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was during a prolonged gale, in waters hard upon the Antarctic seas.

Первобытного человека испугал вид свирепого дикого зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savages fear the appearance of a fierce wild beast.

Они были порождение тогдашнего грубого, свирепого века, когда человек вел еще кровавую жизнь одних воинских подвигов и закалился в ней душою, не чуя человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were the outcome of that coarse, wild age, when men still led a life of warfare which hardened their souls until no sense of humanity was left in them.

Поэтому она приказала гипнозу усыпить Зевса и посылать порывы свирепого ветра на море, пока Геракл еще плыл домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she had Hypnos put Zeus to sleep, and set blasts of angry winds upon the sea while Heracles was still sailing home.

Вдали от своего свирепого собрата тираннозавра, этот пузатый динозавр эволюционировал в строгого вегетарианца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far from its ferocious tyrannosaur cousins, this pot-bellied dinosaur had evolved into a strict vegetarian.



0You have only looked at
% of the information