Скопище - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скопище - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
assemblage
Translate
скопище -

сборище, собрание, толпа, множество, сонмище, орда, скопление, нагромождение, шобла


Его груз - огромное скопище сияющих сокровищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His cargo is a vast horde of glittering treasure.

Все это скопище смутно колыхалось в ночном тумане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This multitude undulated confusedly in the nocturnal gloom.

Твой ум - это скопище желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mind is a cesspool of desire.

Поселок представлял собой большое скопище печей, жировых котлов и маслохранилищ; и, понятно, когда все это топилось и дымилось, запах оттуда исходил не слишком приятный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a collection of furnaces, fat-kettles, and oil sheds; and when the works were in full operation certainly gave forth no very pleasant savor.

Внезапно план, казавшийся столь надежным, превратился в скопище упущений и недочетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly the careful plan seemed full of basic flaws.

Блистательный Трибунал, скопище воров, шантажистов и сутенеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glorious Tribunal, nest of thieves, blackmailers and pimps,

По сравнению с нашими города Терры - а я побывал во многих столицах - просто скопище варваров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By comparison, Terran cities—I have known most major ones-are barbaric.

Какое скопище ослов и невежд эти парижане! Собрались, чтобы слушать мистерию, и не слушают!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fine rabble of asses and dolts these Parisians! he muttered between his teeth; they come to hear a mystery and don't listen to it at all!

Что думает об этом мрачное скопище человеческих костей, зарытых на полях Ватерлоо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does that sombre intermingling of bones buried beneath the furrows of Waterloo think of that?

Понял Видите это скопище свитеров с Микки-Маусом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See this bunch of Mickey Mouse sweatshirts?

Капитан, не обращая внимания на скопище простого народа, был занят невестой и ласково теребил сзади пояс ее платья Она с умоляющей улыбкой обернулась к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain, much more occupied with her than with that pack of the rabble, was amorously rumpling her girdle behind. She turned round, entreating and smiling.

Туманное скопище солнц в Плеядах говорило о неизмеримых глубинах пространства, и он думал о Земле - крохотном шарике, плывущем в беспредельных просторах эфира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nebulous conglomeration of the suns in Pleiades suggested a soundless depth of space, and he thought of the earth floating like a little ball in immeasurable reaches of ether.

Лэнгдон неподвижно стоял у пуленепробиваемого окна папского кабинета и смотрел на скопище принадлежащих прессе транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon stood motionless at the Pope's bulletproof window and gazed down at the bustle of media trailers in St. Peter's Square.

Вы просто скопище никчемных слабаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just a set of namby-pamby weaklings!

Лишь в одной точке, у дома старшего овчара, это скопище разноместных построек почти вплотную примыкает к лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only at the point where the head stockman's house lay did the conglomeration of buildings almost touch the forests beyond.

Иуэлеи, это скопище греха и позора, перестал существовать в день нашего прибытия туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iwelei, with its sin and shame, ceased to exist on the very day we arrived.

Целый город когда-то добропорядочных граждан превратился в скопище бессердечных мерзавцев, помешавшихся на своём самосохра...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An entire town of formerly good citizens turned into heartless freaks, bent on their own self-prever...

Вместо хранителя православной веры Москва казалась скопищем серьезных литургических ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of the guardian of Orthodox faith, Moscow seemed an accumulation of serious liturgical mistakes.

Судьи, присяжные, юристы, тюремщики представлялись ей скопищем людоедов, свирепо взиравших на нее и ее любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges, juries, courts, laws, jails seemed like so many foaming ogres ranged about the world, glaring down upon her and her love-affair.



0You have only looked at
% of the information