Тюремщики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смотрители, охранники, средний класс, средние классы
Он знал, что его тюремщики не освободят его. |
He knew that his jailers would not spare him. |
Я никогда не слышал, чтобы наши тюремщики упоминали самого Старка. |
I have heard no mention of Stark himself from our captors. |
Вам потребовались бы годы, чтобы сделать заново все то, что я здесь сделал и что тотчас же будет уничтожено, если наши тюремщики узнают о нашем общении. |
It would require years to do again what I have done here, and the results would be instantly destroyed if our jailers knew we had communicated with each other. |
Новые тюремщики гораздо менее терпеливы с полом и ведут более агрессивные переговоры с семьей Гетти, чтобы получить свою плату. |
The new captors are much less patient with Paul and negotiate more aggressively with the Getty family to receive their payment. |
Тюремщики Ханссена разрешили ему посмотреть этот фильм, но он был так зол на него, что выключил его. |
Hanssen's jailers allowed him to watch this movie, but he was so angered by it that he turned it off. |
Во время своего интернирования Джефферсон замечает, что его немецкие тюремщики обращались с ним, как с любым другим офицером ВВС. |
During his period of internment, Jefferson comments that he was treated like any other Air Force officer by his German captors. |
Yes, my captors were so very kind to me. |
|
Люди в палате № 7 не излечиваются, но постоянно калечатся; больница - это тюрьма, а врачи-тюремщики и полицейские шпионы. |
Individuals in ward No. 7 are not cured, but persistently maimed; the hospital is a jail and the doctors are gaolers and police spies. |
Тюремщики продавали еду или освобождали место для других, чтобы открыть магазины; в Маршалси было несколько магазинов и небольших ресторанов. |
Jailers sold food or let out space for others to open shops; the Marshalsea contained several shops and small restaurants. |
Хорошо, если это одна из ваших тюремных планет. Несомненно здесь имеются охранники и тюремщики, чтобы помочь нам? |
Well, if it's one of your prison planets surely there are guards and warders there to help us? |
Хотя тюремщики отказались освободить его, Уодхаусу предоставили пишущую машинку, и, чтобы скоротать время, он записал деньги в банк. |
Although his captors refused to release him, Wodehouse was provided with a typewriter and, to pass the time, he wrote Money in the Bank. |
Депутаты и тюремщики отбывают срок одновременно с Шерифом, не превышающий 4 лет, и должны быть повторно приведены к присяге каждые 4 года. |
Deputies and jailers serve a term concurrent with the sheriff, not to exceed 4 years and must be re-sworn every 4 years. |
Тюремщики не удосужились обыскать ее даже после эпизода с кинжалом. |
Her captors hadn't bothered searching her effects even after the dagger episode. |
Я думала, что ваш труп погребен в глубине какой-нибудь мрачной башни; я думала, что ваше тело сброшено на дно какой-нибудь пропасти, куда тюремщики бросают умерших узников, и я плакала! |
I imagined your dead body buried at the foot of some gloomy tower, or cast to the bottom of a pit by hateful jailers, and I wept! |
В одном контрабандном письме Сильвия Панкхерст описывала, как тюремщики удерживали ее и заставляли открыть рот стальным кляпом. |
In a smuggled letter, Sylvia Pankhurst described how the warders held her down and forced her mouth open with a steel gag. |
Судьи, присяжные, юристы, тюремщики представлялись ей скопищем людоедов, свирепо взиравших на нее и ее любовь. |
Judges, juries, courts, laws, jails seemed like so many foaming ogres ranged about the world, glaring down upon her and her love-affair. |
Его не пытали и не отправляли в лагерь для военнопленных, и его тюремщики начали в какой-то степени доверять ему. |
He has not been tortured or sent to a POW camp, and his captors have begun to trust him to some degree. |
Повсюду были вши, и тюремщики оставляли пленников прикованными к стене томиться и голодать. |
There were lice everywhere, and jailers left the prisoners chained to the wall to languish and starve. |
Он показал медальон своим будущим палачам, и один из его французских тюремщиков узнал эмблему эскадрильи на медальоне. |
He showed the medallion to his would-be executioners and one of his French captors recognized the squadron insignia on the medallion. |
Даффи приказал уволить провинившихся тюремщиков и добавил к ним библиотекаря, психиатров и нескольких хирургов из Сан-Квентина. |
Duffy had the offending prison guards fired and added a librarian, psychiatrists, and several surgeons at San Quentin. |
Во-вторых, подтверждение, что никаких наказаний от тюремщиков не последует, когда все это закончится. |
'Number two, an assurance of no reprisals from screws when this is over. ' |
Однако епископ Хиндер заявил, что у него есть веские основания полагать, что священник жив и все еще находится в плену у своих тюремщиков. |
However, Bishop Hinder indicated he had strong indications that the priest was alive and still being held by his captors. |
Да, я помню, что был здесь однажды молодой тюремщик по имени Джексон, и он оказывал внимание не дочери, нет, а сестре одного из нас, довольно уважаемого в нашем заведении. |
Yes, I remember there was a certain young turnkey here once by the name of Jackson, and he paid his addresses to... not the daughter, no, the sister of one of us, a rather distinguished collegian. |
До того, как стать известной под сценическим псевдонимом Лана Дель Рей, она выступала под именами Лиззи Грант, Лана Рей дель Мар, Королева скакалки Спаркл и тюремщик Мэй. |
Prior to coming to prominence under the stage name Lana Del Rey, she performed under the names Lizzy Grant, Lana Rey Del Mar, Sparkle Jump Rope Queen, and May Jailer. |
Роберт Уотертон был хранителем Ричарда II в то время как констебль замка Понтефракт с 1399 года и позже тюремщик Якова I шотландского. |
Robert Waterton was the custodian of Richard II whilst constable of Pontefract Castle from 1399 and later gaoler of James I of Scotland. |
Лос-Анжелес стал местом, где наши защитники стали нашими тюремщиками, где быть полицейским, значит быть выше закона. |
Los Angeles has become a place where our protectors have become our brutalizers. Where to be the law is to be above the law. |
This warden could be our Bin Laden's career. |
|
Тюремщик зарабатывал деньги, взимая с заключенных плату за еду, питье и юридические услуги, и вся система была пропитана коррупцией. |
The jailer made his money by charging the inmates for food and drink and legal services and the whole system was rife with corruption. |
Тюремщик, когда разозлится, на многое способен, а когда он взбешен, то пощады не жди. |
'A policeman like that might do a lot of harm when he gets angry, and when he gets angrier still he might do anything. |
Хорошие заключенные порождают хороших тюремщиков, по всей видимости. |
Good prisoners breed good jailers, apparently. |
А вы сами, - сказал Фариа, - почему вы не убили тюремщика ножкой от стола, не надели его платья и не попытались бежать? |
Tell me, replied Faria, what has hindered you from knocking down your jailer with a piece of wood torn from your bedstead, dressing yourself in his clothes, and endeavoring to escape? |
Ah, our prison guard has come to check up on us. |
|
Эдмон мысленно принимал участие в этой работе и уже не чувствовал себя столь одиноким; и вдруг вошел тюремщик. |
Edmond was intensely interested. Suddenly the jailer entered. |
Тюремщик, челнок только что отстыковался. |
Warden, a shuttle just launched. |
Дантеса пробудил от задумчивости человеческий голос, голос аббата Фариа, который после ухода тюремщика пришел пригласить Эдмона отужинать с ним. |
Dantes was at length roused from his revery by the voice of Faria, who, having also been visited by his jailer, had come to invite his fellow-sufferer to share his supper. |
Тюремщиков не было на месте, так как они все присоединились к боровшимся в тронном зале, и, блуждая по лабиринтам тюрьмы, мы не встречали сопротивления. |
The jailers had all left to join the fighters in the throne room, so we searched the labyrinthine prison without opposition. |
Is that the lunatic that stabbed all those prison guards? |
|
Мать с дочерью находились в полной власти тюремщиков, от которых зависело само существование. |
Margaret and Kate were at the complete mercy of their captors. |
Hide a file in a cake and grease the screws? |
|
Вечером пришел тюремщик. |
The jailer came in the evening. |
Но нам, пережившим тюрьму, известны замалчиваемые тюремщиками случаи, когда шея жертвы оставалась целой. |
But we who have lived in the stir know of the cases that are hushed in the prison crypts, where the victim's necks are not broken. |
Они рыли без устали, бросая работу только в те часы, когда принуждены были возвращаться к себе и ждать посещения тюремщика. |
Nothing interrupted the progress of the work except the necessity that each was under of returning to his cell in anticipation of the turnkey's visits. |
Тюремщик, Валлот... приложил руки. |
The jailer, Vallot... put his hand upon me. |
Тюремщик в первую ночную смену был крупный блондин с мясистыми плечами и располагающей ухмылкой. |
The deputy on the early night shift was a big blond guy with meaty shoulders and a friendly grin. |
Там тусовались всё: от тюремщиков до бандитов, от Бомбея до самой Калькутты. |
The seediest dive on the wharf, populated with every reject and cut-throat from Bombay to Calcutta. |
Вам время выйти во двор, - сказал тюремщик, -вы взаперти уже три дня. Если хотите подышать воздухом и пройтись, пожалуйста! |
It is the hour for airing in the prison-yard, said the turnkey; you have not been out for three days; if you choose to take air and exercise, you may. |
Он стал молить тюремщика, чтобы ему дали товарища, кто бы он ни был, хотя бы того сумасшедшего аббата, о котором он слышал. |
He besought the jailer one day to let him have a companion, were it even the mad abbe. |
But I've been nominated as your jailer. |
|
Тюремщик влил в нее обычную порцию супа с говядиной или, вернее, с рыбой, потому что день был постный, а заключенных три раза в неделю заставляли поститься. |
The turnkey poured his ration of soup into it, together with the fish-for thrice a week the prisoners were deprived of meat. |
Both the beer-boy and jailer demand money from him. |
|
Костоглотов никогда не разрешал себе улыбаться тюремщикам, даже если те улыбались. |
Kostoglotov would never permit himself to smile at his gaolers even if they smiled at him. |
Дочка тюремщика заметила, что разговор на эту тему приносит ему пользу не меньшую, чем намасленные тосты с чаем, что и было на самом деле, поэтому она всячески поощряла его и просила продолжать. |
The gaoler's daughter saw that the topic was doing him as much good as the tea, as indeed it was, and encouraged him to go on. |
Regan was right about the symbol on the warden's jacket. |
|
Его отец родился в городской тюрьме Гортон, где его дед, Мозес Думмер, был тюремщиком. |
His father had been born at the City Gaol, Gorton, where his grandfather, Moses Dummer, was gaoler. |
Ладно, ладно, - сказал тюремщик, - если уж вы непременно хотите, я уведомлю коменданта. |
All right, all right, said the jailer; all right, since you will have it so. I will send word to the governor. |
Он приучился говорить со своим тюремщиком, хотя новый был, если это возможно, еще немее старого; но поговорить с человеком, даже с немым, было все же отрадой. |
He accustomed himself to speaking to the new jailer, although the latter was, if possible, more taciturn than the old one; but still, to speak to a man, even though mute, was something. |