Созреть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- созреть гл
- mature, ripen(созревать)
- ripe(созревать)
- maturate(развиваться)
-
- созревать гл
- ripen, mature, maturate(созреть, развиваться)
- созревать раньше – mature earlier
- ripe(созреть)
-
глагол | |||
mature | созреть, созревать, взрослеть, вылежаться, наступать, вполне развиться | ||
maturate | созреть, развиваться, нагноиться |
- созреть гл
- дозреть · вызреть · поспеть
- повзрослеть · возмужать · заматереть · вырасти · дойти
- сформироваться · развиться · оформиться · сложиться · установиться · определиться
- созревать гл
- вызревать · зреть · дозревать · поспевать · наливаться · спеть
- взрослеть · развиваться · формироваться · складываться
вырасти, развиться, взрослеть, эволюционировать
The cows take roughly three years to mature. |
|
Мы знаем, что ферроподусу нужна химически не агрессивная атмосфера для того что бы полностью созреть. |
We know the ferropodous needs a calm chemical environment in which to fully gestate. |
Like the sirocco, you help the fruit ripen. |
|
Это позволяет мозгу ребенка достаточно быстро созреть, чтобы у него была реакция на вдыхание воздуха, когда это необходимо. |
This allows the brain of the baby to mature quickly enough so that he or she will have the response to gasp for air when needed. |
В идеальных летних условиях яйца могут созреть до инфекционной стадии после двух недель вне хозяина. |
Under ideal summer conditions, eggs can mature to the infective stage after two weeks outside of a host. |
После прорастания семени может вырасти и созреть новое растение. |
Upon germination of the seed, a new plant can grow and mature. |
Кораллам может потребоваться не менее 10 лет, чтобы полностью вырасти и созреть настолько, чтобы они могли размножаться. |
It can take at least 10 years for the corals to fully grow and mature enough to where they will be able to breed. |
Хрупкие плоды должны созреть на дереве, после чего их собирают в течение четырех - семи недель. |
The fragile fruit must ripen on the tree, then they are harvested over a four- to seven-week period. |
Самки растут быстрее, чем самцы в целом, и должны быть крупнее, чтобы созреть половым путем. |
Females grow faster than males overall, and must be larger to mature sexually. |
You have to grow it, do the harvest, and slice it. |
|
Дать предполагаемому носителю шанс развиться и созреть. |
To give the prospective host a chance to develop, mature. |
Даже при оптимальных условиях личинкам требуется несколько месяцев, чтобы полностью созреть из-за большого размера, которого они достигают. |
Even under optimum conditions, the larvae take a number of months to mature fully because of the great size they attain. |
Эторо верят, что молодые мужчины должны глотать сперму своих старших, чтобы достичь статуса взрослого мужчины и должным образом созреть и вырасти сильными. |
The Etoro believe that young males must ingest the semen of their elders to achieve adult male status and to properly mature and grow strong. |
The pods take a full year to develop and ripen. |
|
Согласно гностическому взгляду на спасение, творение изначально было совершенным; ему не требовалось время, чтобы вырасти и созреть. |
According to the Gnostic view of Salvation, creation was perfect to begin with; it did not need time to grow and mature. |
Плоду требуется 14 месяцев, чтобы созреть после опыления цветков. |
The fruit takes 14 months to mature after pollination of the flowers. |
Посевы Нигера не смогли созреть в жару, что привело к голоду. |
Niger's crops failed to mature in the heat which resulted in famine. |
Подозрения у Питти успеют еще созреть, если Ретт откажется жениться. |
There would be time enough for Pitty's suspicions to be aroused if Rhett refused to marry her. |
Птицам требуется шесть лет, чтобы созреть, прежде чем они смогут произвести потомство, и в 2006 году на красном дереве было обнаружено гнездо. |
The birds take six years to mature before they can produce offspring, and a nest was discovered in a redwood tree in 2006. |
Well, it takes this stuff a while to ferment. |
|
В более прохладном климате трудно получить виноград сорта Каберне Совиньон, чтобы полностью созреть до точки, где пиразин не обнаруживается. |
In cooler climates, it is difficult to get Cabernet Sauvignon grapes to ripen fully to the point where pyrazine is not detected. |
Если болезнь достаточно сильно заразила листья ранней весной, вполне возможно, что плоды не успеют созреть в этот год. |
If the disease has significantly infected the leaves enough in early spring it is possible that the fruit will fail to mature in that year. |
Вероятно, личное знакомство и породило идею, мелькнувшую в уме Даусета; но он ничем себя не выдал, предпочитая дать ей окончательно созреть. |
Somewhere along in this acquaintanceship the idea must have popped into his brain. But he did not broach it, preferring to mature it carefully. |
Тем не менее, можно позволить первичному фолликулу созреть до вторичного фолликула вне тела, выращивая его в срезе ткани яичника. |
Nevertheless, it is possible to let a primordial follicle mature to a secondary follicle outside the body by growing it in a slice of ovarian tissue. |
- время, чтобы созреть - time to mature
- может созреть - could mature