Штуке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пирс, возьми лёд И приложи его к этой ужасной штуке у твоего глаза |
Pierce, get an ice pack and put it on that oozing, disgusting mess of an eye. |
Я бы не отказался сегодня поплавать на этой штуке час-другой. |
I'd like to be out there with him for about an hour. |
Oh this thing is going to be hot. |
|
Непонятно только, почему он сам привлек внимание к этой штуке? |
The only thing is: Why did he draw attention to the thing? |
Я раньше носил девочек в такой штуке, когда они были маленькими. |
I used to carry the girls around in one those things when they were little. |
Yes, grand apiece, up front for you and your guy. |
|
Wonder how many people get airsick in one of these things. |
|
Ты колесишь повсюду на этой смертоносной штуке без шлема, так что я не собираюсь помогать тебе напиваться. |
You want to ride around on that death trap of yours without a helmet, I'm not going to help your cause by getting you drunk. |
Думаю, я знаю больше об этой штуке... Или знала больше, когда была высшая и уполномоченная, но я просто не могу до этого добраться. |
I think I know more about this thing or I knew more when I was all high-and-mighty, I just can't get at it. |
Самая квартира стала, благодаря проклятой, тяжелой и холодной штуке, как постоялый двор. |
Thanks to that damned heavy, cold piece of ordnance the whole apartment had turned into a cheap hotel. |
На этой штуке есть переключатель. |
This thing has got a switch on it. |
Скажем, что-нибудь о той плохой штуке, ... которую Вольфрам и Харт высосала из моего котелка? |
Maybe something about the thingamabad Wolfram and Hart sucked out of my noggin? |
А я откатал первые 200 миль на этой штуке, расклеивая твои фото как без вести пропавшего. |
Yo, put the first 200 miles on this thing stapling up your missing posters. |
Знаешь, а я приловчился к этой штуке. |
You know, I'm getting the hang of this thing. |
Самым симпатичным в этой штуке была ее бесполезность, хотя Уинстон догадался, что когда-то она служила пресс-папье. |
The thing was doubly attractive because of its apparent uselessness, though he could guess that it must once have been intended as a paperweight. |
Ты можешь нарисовать лицо на этой штуке и бегать по разделительной полосе. |
You could paint a face on that thing and ride in the car pool lane. |
Этой штуке нужно будет противостоять обильной диете, основанной на картофеле. |
This thing has to hold up against a hearty potato-based diet. |
Единственная проблема заключается в том, что это первый год, когда я действительно полностью подготовился к этой чертовой штуке. |
Only problem is this is the first year I actually have the damn thing fully prepared. |
According to this, it's within five meters. |
|
My OCD husband was always replacing the battery in that thing. |
|
В этой штуке определенно покопались. |
This thing was definitely tampered with. |
так-так... когда ты говоришь Джор-Эл, мы говорим о чуваке в твоей кристально-ледяной штуке-дворце? |
So... so when you say Jor-El, are we talking about the dude in your ice-crystal-palace thing? |
Я не могу дышать в этой штуке! |
I can't breathe in this thing! |
На этой штуке вы опасны. |
You're something of a menace on that thing. |
Конечно, я не самый острый карандаш в... штуке, где лежат карандаши, но, по крайней мере, я не глупее кота. |
I mean, I'm not the sharpest pencil in the... pencil thing, but I'm least as smart as a cat. |
Когда песок перестанет сыпаться в этой... этой... штуке, твоя сестра станет моей женой. |
When the sand runs out in the... um... whatchamacallit... your sister will be married to me. |
И я не могу выехать на этой штуке на автостраду, так что это займёт на несколько часов больше. |
And I can't take this thing on the highway, so it'll take a few extra hours. |
В этой штуке был газ. |
This thing was filled with gas. |
Возможно, где-то поблизости, распределяет энергию по всей штуке. |
Maybe it's somewhere nearby, distributing juice to the entire thing. |
The thing only has enough room for an internal serial modem. |
|
Я целиком и полностью спасла тебя от необходимости жениться на той гигантской разумной растительной штуке. |
I totally saved you from having to marry that giant sentient plant thing. |
Cody, why are we strapped down to the mind transference facilitator? |
|
Должен сказать, я неплохо управляюсь с этой штукенцией, а? |
I must say, I'm getting the hang of this thing, aren't I? |
Он сказал, что я смогу делать по штуке за каждую подработку. |
He said I can make $1,000 each time I freelanced. |
It's handcrafted and almost 100 years old. |
|
Видишь ту штукенцию, похожую на опухоль, возле той, другой штуковины? |
See that tumor-ish thingamajig near her brainamabob? |
I've heard Sherlock rail against the stuff. |
|
Мир настолько сложен, повсюду столько данных, всё настолько быстро меняется, что той штуке, которая развилась в саваннах Африки десятки тысяч лет назад, чтобы выживать в определённых условиях и справляться с определённым объёмом информации и данных, просто не под силу справиться с реалиями XXI века. |
The world is so complicated, there is so much data, things are changing so fast, that this thing that evolved on the African savanna tens of thousands of years ago - to cope with a particular environment, a particular volume of information and data - it just can't handle the realities of the 21st century. |
I'm taking this thing for a test drive of truth. |
|
И я говорила этой штуке, что я сделаю, а она как-то съеживалась, словно уже видела розгу. |
And I was telling it what I'd do, and it kind of drawing up and drawing up like it could already see the switch. |
А толкую я о реально классной штуке, которая позаботится о ваших моторчиках. |
Now, I'm talking about the good stuff. You gotta take care of your baby's engine. |
Правда, за весь номер ему всего раза два удавалось стукнуть по этой штуке, и все-таки у него никогда не было скуки на лице, пока он ждал. |
He only gets a chance to bang them a couple of times during a whole piece, but he never looks bored when he isn't doing it. |
Мы изучили чертежи, должна быть аварийная кнопка где-то на этой штуке. |
Okay, we've analyzed the blueprints and we think there's a kill switch on that device. Look! |
Он же не рассказал о той штуке для ввинчивания шурупов. |
At least he didn't tell them about the nail-gun incident. |
I am barely making a dent in this thing. |
|
В этой штуке есть камера. |
There's a camera built into this. |
Она на штуке, которая зовется КЕН конференция, в Эль Пасо. |
She's at a thing called the KEN Conference in El Paso. |
Right, so one zap of this doohickey will stop my heart? |
|
Ты что собираешься их резать по одной штуке? |
Are you really gonna do this one by one? |
- забавная штука - funny thing
- чертова штука - damn thing
- увесистая штука - weighty thing
- условная штука - conventional piece
- забористая штука - picky thing
- эта штука работает - this thing works
- та штука - that thing
- замечательная штука - wonderful thing
- крутая штука - cool thing
- жизнь сложная штука - life is difficult