Сотка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Первоначально димити была сделана из шелка или шерсти, но с XVIII века она была соткана почти исключительно из хлопка. |
Originally dimity was made of silk or wool, but since the 18th century it has been woven almost exclusively of cotton. |
Весь соткан из противоречий. |
A tissue of contradictions. |
Этот тип галстука платья сделан из более толстого, сотканного типа шелка, похожего на современный галстук, и традиционно является либо серым, либо черным. |
This type of dress cravat is made of a thicker, woven type of silk similar to a modern tie and is traditionally either grey or black. |
Ранний Муслин был соткан вручную из необычайно тонкой ручной пряжи. |
Early muslin was handwoven of uncommonly delicate handspun yarn. |
Мы все сотканы из одного генетического материала. |
We are all cut from the same genetic cloth. |
Флум соткал взрывы, хлопки, искажения и ударные барабаны вместе с сопрано кучки, чтобы создать нервирующего, глубокого темного зверя. |
Flume has woven explosions, claps, distortion and kick drums together with Kucka's soprano to create an unnerving, deep dark beast. |
Ремни, подтяжки / подтяжки, сандалии и сумки / кошельки сотканы из различных форм лямки. |
Belts, suspenders/braces, sandals and handbags/purses are woven from various forms of webbing. |
It is stout in texture, and woven in raised patterns. |
|
Он все еще соткан в Йоркшире с использованием традиционных методов. |
It is still woven in Yorkshire using traditional techniques. |
Фланель, фланель и хлопчатобумажная фланель могут быть сотканы как в саржевом переплетении, так и в простом переплетении. |
Flannel, flannelette, and cotton flannel can be woven in either a twill weave or plain weave. |
Он расположен в Соткамо и относится к главному водосборному бассейну Оулуйоки. |
It is located in Sotkamo and it belongs to the Oulujoki main catchment area. |
Поверх доспехов он надел красную мантию священника, словно сотканную из огненных пеонов. |
Over his armor, he wore the red robe of a high priest, which looked as if it were made from the flaming flowers of the scarlet tree-peonies. |
Ковры, сотканные в Пенджабе, использовали мотивы и декоративные стили, найденные в Могольской архитектуре. |
Carpets woven in the Punjab made use of motifs and decorative styles found in Mughal architecture. |
Сари сделаны из тонко сотканного шелка и украшены замысловатым рисунком, а из-за этих гравюр они относительно тяжелые. |
The sarees are made of finely woven silk and are decorated with intricate design, and, because of these engravings, are relatively heavy. |
Сотканный в ремесленном центре Хереке в Турции, он является одним из самых больших ковров в Европе, весом 1080 фунтов. |
Woven at the Hereke Handicraft Center in Turkey, it is one of the largest carpets in Europe, weighing 1,080 pounds. |
Руки матерей сотканы из нежности – дети спят на них спокойным сном. |
A mother's arms are made of tenderness, and children sleep soundly in them. |
Женщина слева использует колотушку, чтобы закрепить уже сотканные нити. |
The woman on the left uses a beater to consolidate the already-woven threads. |
Он был соткан еще в 1262 году в Андовере, графство Хэмпшир, где правила запрещали включать испанскую шерсть в Керси. |
It was being woven as early as 1262 in Andover, Hampshire, where regulations prohibited the inclusion of Spanish wool in kerseys. |
Чехол для канцелярских принадлежностей и крышка для лампы, которые были сотканы японским художником во времена Гуансюя в династии Цин в Китае, были впервые обнаружены Ван Чжэндуо. |
The stationery case and lamp cover, which was woven by the Japanese artist at the Guangxu Times in Qing dynasty in China, was first discovered by Wang Zhenduo. |
Сегодня Алеутские ткачи продолжают выпускать сотканные из травы полотна замечательной тканевой фактуры, произведения современного искусства, уходящие корнями в древнюю традицию. |
Today, Aleut weavers continue to produce woven grass pieces of a remarkable cloth-like texture, works of modern art with roots in ancient tradition. |
Верными, добрыми наличными. Новенькими хрустящими сотками. |
Cold hard cash, crispy new hundred-dollar bills. |
Ощущение, как будто простыни сотканы из теплых весенних солнечных лучей. |
It's like these sheets are woven from strands of warm springtime sunbeams. |
Молескин-это тяжелая хлопчатобумажная ткань, сотканная и затем срезанная, чтобы создать короткий мягкий ворс с одной стороны. |
Moleskin is a heavy cotton fabric, woven and then sheared to create a short, soft pile on one side. |
Свет и шум мешали сконцентрироваться, и я почувствовал, что сотканное вокруг меня заклятие начинает поддаваться. |
The lights and noise made it a little difficult to keep up my concentration, and I felt the spell I'd woven around me wobble. |
Жизнь это нить, из которой соткано чудо - во времени,.. по моментам, удивительно существующим друг в друге. |
Life is a matter of a miracle that is collected over time... by moments flabbergasted to be in each other's presence. |
Где дивное одеяние шафранного цвета с изображением битвы богов и титанов, сотканное смуглыми девами для АфиныПаллады? |
Where was the great crocus-coloured robe, on which the gods fought against the giants, that had been worked by brown girls for the pleasure of Athena? |
Её тело соткано из множества разнообразных молекул. И самая обширная из групп известна как белкИ. |
Her body is built from a host of different molecules and by far the most diverse group are known as proteins. |
Соткан из противоречий. |
A walking contradiction. |
К этому платью пунцового цвета, сотканному из самой тонкой шерсти, была прикреплена легкая шелковая вуаль с золотым узором. |
This robe was crimson, and manufactured out of the very finest wool. |
Ранние гамаки были сотканы из древесной коры, а позже этот материал был заменен волокнами сизаля, потому что он был более распространен. |
Early hammocks were woven out of tree bark, and later this material was replaced by sisal fibers because it was more abundant. |
Если бы простое плоское плетение было соткано очень свободно для достижения того же эффекта, то нити имели бы тенденцию к этому синяку. |
If a simple in-and-out flat weave were woven very loosely to achieve the same effect the threads would have a tendency to this bruising. |
Источником познания для этого человека было его сердце, и мудрость его была соткана из того света, который излучало это сердце. |
That which enlightened this man was his heart. His wisdom was made of the light which comes from there. |
Я мог соткать один из них примерно за восемь часов, и обычно у меня было достаточно времени от сна, чтобы сделать два ошейника в течение недели. |
I could weave one in about eight hours; and generally I took time enough from my sleep to make two collars in the course of a week. |
Во всех других курдских регионах, таких как Керманшах, Сиирт, Малатья и Битлис, ковры также были сотканы в значительной степени. |
Throughout other Kurdish regions like Kermanshah, Siirt, Malatya and Bitlis rugs were also woven to great extent. |
Богато украшенный гобелен, сотканный в начале 1800-х годов, выставляется на всеобщее обозрение лишь в третий раз за последние десятилетия. |
An ornate tapestry woven in the early 1800s is going on public display for only the third time in recent decades. |
Тем не менее это был прочный, плотно сотканный материал, очень стойкий к ветру и истиранию. |
It was nonetheless a tough, densely woven material strongly resistant against wind and abrasion. |
Polèng относится к черным и белым квадратам, а не к материалу, из которого он сделан, или если он соткан или напечатан. |
Polèng refers to the black and white squares and not the material from which it is made or if it is woven or printed. |
Ситец был соткан с использованием хлопка Сурат как для основы, так и для утка. |
Calico was woven using Sūrat cotton for both the warp and weft. |
Однако столетие спустя стало известно, что статую соткал сам король Киннара. |
However, a century later, it was claimed that the Kinnara King had himself woven the statue. |
Ткани в этом списке включают ткани, которые сотканы, плетены или связаны из текстильных волокон. |
Fabrics in this list include fabrics that are woven, braided or knitted from textile fibres. |
Он расположен в Соткамо и относится к главному водосборному бассейну Оулуйоки. |
Throughout the game, Brad is forced to make choices that affect the core mechanics of gameplay. |
Мир соткан из миллиардов жизней, каждая нить связана с другой. |
The world is woven from billions of lives, every strand crossing every other. |
I can spin straw into gold, my friend. |
|
В 1750 году Британия импортировала 2,5 миллиона фунтов хлопка-сырца, большая часть которого была спрядена и соткана кустарной промышленностью в Ланкашире. |
In 1750 Britain imported 2.5 million pounds of raw cotton, most of which was spun and woven by cottage industry in Lancashire. |
Твоя жизнь соткана из темной ткани без малейшего намека на радость. |
Your life is a patchwork of blackness with no time for joy. |
Кусты и лианы соткали тут плотный ковер, не пропускавший солнца. |
Here, bushes and a wild tangle of creeper made a mat that kept out all the light of the sun. |
Первоначально произведенный в Италии и носимый как черное шелковое кружево во Франции в восемнадцатом веке, теперь он соткан из шелка для использования в галстуках. |
Originally produced in Italy and worn as a black silk lace in France in the eighteenth century, it is now woven with silk for use in ties. |
Пряжа была определенного размера, и ткань была соткана—там было бы большое количество уточных нитей, чтобы деформировать. |
The yarn was sized and the cloth was woven—there would be a high number of weft threads to warp. |
Некоторые из этих тканей, сотканные из пряжи ручной работы, были очень хороши для своего времени, но грубы по сравнению с современным льном. |
Some of these fabrics, woven from hand-spun yarns, were very fine for their day, but are coarse compared to modern linen. |
Сари сделаны из тонко сотканного шелка и украшены замысловатым рисунком, а из-за этих гравюр они относительно тяжелые. |
I am not a professional philosopher, but I can identify a weak article. |
Первоначально сотканные ковры демонстрировали классический персидский стиль тонкой вязки. |
Initially, the carpets woven showed the classic Persian style of fine knotting. |
Их традиционным одеянием было одеяние, сотканное из внутренней коры вяза, называемое аттуси или аттуш. |
Their traditional dress was a robe spun from the inner bark of the elm tree, called attusi or attush. |
Молескин соткан из кардной хлопчатобумажной пряжи в плотном атласном переплетении с утком. |
Moleskin is woven of carded cotton yarn in a dense weft-faced satin weave. |
Подобные ткани, сотканные из хлопчатобумажной основы и шерстяного утка, в колониальной Америке также назывались Линси-Вулси или Винси. |
Similar fabrics woven with a cotton warp and woollen weft in Colonial America were also called linsey-woolsey or wincey. |
Фустиан-это разновидность тяжелой ткани, сотканной из хлопка, в основном предназначенной для мужской одежды. |
Fustian is a variety of heavy cloth woven from cotton, chiefly prepared for menswear. |
Марля-это свободно сотканная марлевая хлопчатобумажная ткань, используемая в основном в производстве сыра и кулинарии. |
Cheesecloth is a loose-woven gauze-like carded cotton cloth used primarily in cheese making and cooking. |
Ткань была соткана на 31 или 32 дюйма и в процессе обработки уменьшилась до 27 дюймов. |
The cloth was woven at 31 or 32 inches and during processing has shrunk to 27 inches. |
Весь этот день от начала до конца был соткан из лучей утренней зари. |
That day was composed of dawn, from one end to the other. |
- соткать вместе - weave together
- ковер соткать - rug weaving
- жизнь соткана - life is made
- сотканные из стекловолокна - woven fiberglass
- соткать гобелен - weave a tapestry
- соткать рассказ - weave a tale