Тарифной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как минимум, необходимо в приоритетном порядке рассмотреть проблему тарифных пиков и тарифной эскалации. |
At a minimum, tariff peaks and tariff escalation have to be addressed as a matter of urgency. |
Существуют большие штрафы в случае ошибки или неправильной тарифной классификации caculo, являющейся одной из наиболее рискованных профессий в Коста-Рике. |
There are heavy fines in case of error or wrong caculo tariff classification, being one of the more risk into professions in Costa Rica. |
Действие фиксированной компенсации представляет собой обязательную информацию, если меняется настройка фиксированной компенсации сотруднику с целью увеличения или уменьшения тарифной ставки сотрудника. |
The fixed compensation action is mandatory information if you change the fixed compensation setup for an employee to increase or decrease the employee's base pay. |
Компромисс, положивший конец кризису, предусматривал снижение средней тарифной ставки за десять лет с 15% до 20%. |
A compromise ended the crisis included a lowering of the average tariff rate over ten years to a rate of 15% to 20%. |
Приоритетами Таможенного союза были ликвидация внутриблоковых тарифов, установление единой внешней тарифной политики и устранение нетарифных барьеров. |
The Customs Union's priorities were the elimination of intra-bloc tariffs, establishing a common external tariff policy and the elimination of non-tariff barriers. |
Короче говоря, те, кто работал там, можно сказать, жили в раю тарифной реформы—у них было много работы. |
In brief, those employed there might be said to be living in a Tariff Reform Paradise—they had Plenty of Work. |
Чемберлен также попытался обеспечить представительство Лиги тарифной реформы в центральном аппарате консерваторов. |
Chamberlain also attempted to secure the Tariff Reform League's representation inside Conservative Central Office. |
Приоритетом должно быть устранение тарифной эскалации и тарифных пиков, которые имеют особенно пагубные последствия для бедных стран. |
Priorities should be the elimination of tariff peaks and tariff escalation, which are particularly pernicious in their effects on poor countries. |
Таджикская железнодорожная компания является участником Тарифного соглашения между странами СНГ и использует ставки, предусмотренные Тарифной политикой стран СНГ, утверждаемой на ежегодной Тарифной конференции. |
The Tajik Railway Company is a participant of CIS Tariff Agreement and use rates under the Tariff Policy of CIS, approved on annual Tariff Conference. |
Применительно к ДНСР в нем были очерчены подходы к тарифной реформе. |
On NAMA, it outlined approaches to tariff reform. |
Электроэнергия может быть продана в энергосистему, например, по льготной тарифной схеме. |
The electricity can be sold to the power grid, for example under a feed-in tariff scheme. |
К 1911 году между Гарвином и Нортклиффом возник раскол по важнейшему вопросу тарифной реформы. |
By 1911, a rift had emerged between Garvin and Northcliffe over the critical issue of tariff reform. |
Будучи лидером Консервативной партии и лидером оппозиции, Лоу сосредоточил свое внимание на тарифной реформе и против ирландского самоуправления. |
As Leader of the Conservative Party and Leader of the Opposition, Law focused his attentions in favour of tariff reform and against Irish Home Rule. |
Кампания по тарифной реформе была прервана на короткое время, поскольку здоровье Чемберлена начало ухудшаться. |
The campaign for tariff reform had a brief intermission as Chamberlain's health began to fail. |
Он наиболее известен тем, что определяет повестку дня британской колониальной, внешней, тарифной и муниципальной политики, а также глубоко раскалывает обе основные политические партии. |
He is most famous for setting the agenda of British colonial, foreign, tariff and municipal policies, and for deeply splitting both major political parties. |
Важную роль в этом отношении будет иметь сглаживание проблем тарифных пиков и тарифной эскалации, затрудняющих экспорт из этих стран. |
Reductions of tariff peaks and tariff escalation facing these countries' exports would be important in this regard. |
Избиратели Лоу в Блэкфрайерсе не были чрезмерно увлечены тарифной реформой-Глазго в то время был бедным районом, который получил выгоду от свободной торговли. |
Law's constituents in Blackfriars were not overly enthusiastic about tariff reform – Glasgow was a poor area at the time that had benefited from free trade. |
Шанс Ло оставить свой след появился вместе с вопросом о тарифной реформе. |
Law's chance to make his mark came with the issue of tariff reform. |
В результате Ло присоединился к теневому Кабинету Бальфура в качестве главного представителя тарифной реформы. |
As a result, Law joined Balfour's Shadow Cabinet as the principal spokesman for tariff reform. |
- комбинированный тариф (применяющийся при отсутствии единой тарифной ставки) - combined tariff (used in the absence of a single basic rate)
- надбавка к тарифной ставке , обусловленная повышением застрахованного возраста - surcharge to the tariff rate due to an increase in age of the insured
- переходный тариф (на участках, граничащих с тарифной зоной) - transitional tariff (in the areas bordering the tariff zone)
- страховой взнос, исчисленный по основной тарифной ставке - insurance premium, calculated on the basic tariff rate
- глава министерства энергетики и тарифной политики - Minister of Energy and Tariff Policy
- Уровень тарифной линии - tariff line level
- подача в тарифной схеме - feed-in tariff scheme