Увядал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Букет пышных лилий увядал в кувшинчике с позеленевшей водой, распространяя чистый и сильный аромат. |
The white lilies in the jar were beginning to fade, yet they still exuded a pure and strong perfume. |
По мере того как мировой рынок индиго увядал, экономика процветала или страдала от колебаний мировых цен на кофе. |
As the world market for indigo withered away, the economy prospered or suffered as the world coffee price fluctuated. |
Мужчины стояли у изгородей и смотрели на погибшую кукурузу, которая быстро увядала теперь и только кое-где проглядывала зеленью сквозь слой пыли. |
Men stood by their fences and looked at the ruined corn, drying fast now, only a little green showing through the film of dust. |
Государство буквально увядало. |
The state was literally 'withering away. |
Осенняя листва была прекрасна, пока держалась на ветвях, но теперь усыпавшие землю листочки быстро увядали. |
The raucous coats of autumn leaves had been resplendent while they lasted, but now they were but confetti on the ground, and there they faded fast. |
Он также представил случаи, когда доминирующая парадигма увядала из-за того, что она утрачивала доверие, если рассматривать ее на фоне изменений в более широкой интеллектуальной среде. |
He also presented cases in which a dominant paradigm had withered away because its lost credibility when viewed against changes in the wider intellectual milieu. |
Все растения на земле горели, увядали и становились серыми, одно за другим, по мере того как огонь усиливался и приближался к поселениям. |
All the earth's plants burned, withered and turned grey, one after another, as the fire increased and neared the settlements. |
И видел, как ты увядала. Знаешь, это не было похоже на то, что они собирают твоё тепловое зрение. |
I watched you solar flare, and it didn't look like they were trying to, you know, capture your heat-vision. |
Растения прорастали на солнце, но быстро увядали на жаре. |
The plants would sprout in the sunlight, but wither quickly in the heat. |
И каждый день роза увядала и не могла никому отдать свой дар. |
And every day, the rose wilted unable to bequeath its gift to anyone. |
I want you out of my house. withered on the vine. |
|
Долгие годы всё, чего я касался, увядало. |
For many years I shrivel everything he touched. |