Уплыла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Его музыка была трансцендентной задолго до того, как его душа уплыла по той глубокой, холодной реке. |
The man was singing from transcendence long before his soul floated across that deep, cold river. |
She must have taken a boat, oars... - And sailed into the sea. |
|
Интересно, куда уплыла эта акула? |
I wonder where this shark went. |
Одна армия сожгла Вашингтон, но не смогла захватить Балтимор и уплыла, когда ее командир был убит. |
One force burned Washington but failed to capture Baltimore, and sailed away when its commander was killed. |
When she swam away, I... I even called out her name. |
|
Она не уплыла на лодке. |
She didn't leave by boat. |
Поднялась на поверхность во время прилива и уплыла в тумане. |
Refloated herself at high tide and drifted off in fog. |
А что, если она тайно уплыла? |
And if she sailed away in secret? |
Потом рыба перевернулась обратно и снова медленно уплыла прочь, помахивая в воздухе своим громадным хвостом. |
The fish righted himself and swam off again slowly with the great tail weaving in the air. |
Я не соврал - она действительно уплыла. |
It wasn't all a lie because she did take a steamer. |
Slowly, extremely slowly, this flatfish swam away. |
|
The collapsible floated off the deck upside down. |
|
Приманка уплыла по течению, не удостоившись чести быть съеденной. |
The bait carried away on the current, having drawn no interest whatsoever. |
Боюсь, эта лодка уже уплыла. |
I'm afraid that ship already sailed. |
It was finished with Manolo, love had flown away towards somebody else. |
|
Ее муж появился на пляже через несколько минут после того, как она уплыла на ялике, а за ним пришел Патрик Редферн, совершенно очевидно разыскивая Арлену. |
Because, although her husband appeared almost immediately on the beach and asked if I had seen her, Patrick Redfern arrived also - and was most patently and obviously looking for her! |
Он согласился вернуться на Землю, чтобы предупредить грозных о том, что произошло, но был заблокирован в спасательной капсуле, когда он вышел на улицу, чтобы помочиться, и она уплыла. |
He agreed to return to Earth to warn the Awesomes about what happened, but was locked out of the escape capsule when he stepped outside to urinate and it drifted away. |
She was traveling by boat this afternoon. |
|
Однако Мария Селеста уплыла бы пустой, если бы леска разошлась, оставив яхту дрейфовать вместе с ее пассажирами. |
However, Mary Celeste would have sailed away empty if the line had parted, leaving the yawl adrift with its occupants. |
Маргарет сквозь красную пленку боли успела увидеть, как Ханна наклонилась, что-то с ней сделала... и комната уплыла куда-то, а все муки кончились. |
And suddenly there was a note of alarm in her voice. It's twisted around, she cried. I-I can't get it out! |
Однако Люй Дунбин, один из восьми бессмертных, помог торговцу ударить Гуаньинь по волосам серебряной пудрой, которая уплыла в воду. |
However, Lü Dongbin, one of the Eight Immortals, helped a merchant hit Guanyin in the hair with silver powder, which floated away in the water. |
Но если она права, и Холли уплыла на лодке одна, она легкая добыча для Тревиса |
But if she's right and Holly's out on a boat alone, she's a sitting duck for Travis. |