Утесе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
боец, скал, бык, обрыв, клип, кич, шерлопник, пахта, варак
Своим названием дом был обязан тому, что стоял высоко на утесе над Лумутской гаванью. |
It owed its name to its position, high up, overlooking the harbour of Loomouth. |
Город Форт-Уэрт был основан в 1849 году как армейский аванпост на утесе с видом на реку Тринити. |
The city of Fort Worth was established in 1849 as an army outpost on a bluff overlooking the Trinity River. |
I won that ring from the Cliff House Arcade in San Francisco. |
|
12 сентября крестоносцы подошли к крепости Никополь, стоявшей на известняковом утесе. |
On 12 September the crusaders came within view of the fortress of Nicopolis on its limestone cliff. |
В 2003 году на утесе произошло пять смертей, причем две из них произошли в течение трех дней. |
In 2003, there were five cliffside deaths, two of which happened within a three-day span. |
There's nothing for me in Casterly Rock. |
|
В качестве декора была использована церковь Мор, простая романская церковь, построенная около 1250 года на отдаленном Приморском утесе недалеко от деревни Ленструп. |
Mårup Church, a plain Romanesque church built around 1250 on a remote seaside cliff near the village of Lønstrup, was used as a backdrop. |
Как только он сделал свои первые выстрелы, скрытая батарея на утесе также открыла огонь, полностью удивив корабль Союза. |
Just as it fired its first shots, the hidden battery on the bluff also opened fire, completely surprising the Union ship. |
Джей-Пи на утёсе рядом с местом, откуда она упала, устанавливает кордон. |
JP's up on the clifftop near where she fell, cordoning it off. |
But wouldn't you be happier in Casterly Rock? |
|
Поздоровался с девицей со светлыми ресницами, с женщиной с лилейным горлом, с раскалывателем черепа Гимира, как на утесе, на котором он сидел. |
Greeted the light-lashed maiden, the lily-throated woman, The hymir's-skull-cleaver as on cliff he was perching. |
Несколько пар могут гнездиться на одном и том же утесе, причем от пяти до семи пар-типичный размер колонии. |
Several pairs may nest on the same cliff face, with between five and seven pairs being a typical colony size. |
Свидетель рассказал о резком похолодании и мерцающих огнях, возникших над лесом на утёсе и сопровождаемых странным гудящим звуком. |
The witness said temperatures plummeted and a blinding light emanated from the forest above the ridge followed by a strange humming sound. |
В ноябре 2005 года открылась вторая станция на противоположном утесе, что позволило пассажирам Skyway высаживаться и следовать по тропинкам Буша до близлежащей точки Эхо. |
In November 2005 a second station on the opposite cliff-face opened, allowing Skyway passengers to disembark and follow bush walking trails to the nearby Echo Point. |
Этот скелет был найден на морском утесе в Бернткоут-Хед, Новая Шотландия. |
This skeleton was found in a sea cliff in Burntcoat Head, Nova Scotia. |
Это второй день на Красном Утёсе, и мы следуем вверх по течению. |
That's his second day in Red Bluff, and we're heading upriver. |
Бруклин-Хайтс занимает плато на высоком утесе, который резко поднимается от края реки и постепенно отступает со стороны суши. |
Brooklyn Heights occupies a plateau on a high bluff that rises sharply from the river's edge and gradually recedes on the landward side. |
Рорк стоял на утёсе рядом со стройкой и смотрел на окружающий пейзаж, на широкую серую ленту дороги, извивавшуюся вдоль берега. |
Roark stood on the cliff, by the structure, and looked at the countryside, at the long, gray ribbon of the road twisting past along the shore. |
Вместо этого Гомер убегает с мешком, чтобы съесть его содержимое в уединении на утесе каньона. |
Homer instead runs off with the bag to eat its contents in privacy at a canyon cliff. |
28 on a crag of a rock, and in a secret place? |
|
Журналюга с длинным объективом на утёсе. |
Journo with the long-lens on the bluff. |
Это было ниже по течению реки Джеймс от практического предела продвижения военных кораблей Союза, укреплений на утесе Дрюри. |
It was downriver on the James from the practical limit of advance for Union warships, the fortifications at Drewry's Bluff. |
Присяжные просят посмотреть фотографию с видом из окна хижины на утесе. |
The jury have asked to see a photograph of the view from the window of the clifftop hut. |
При спуске Симпсон поскользнулся на ледяном утесе и неуклюже приземлился, сломав правую ногу и раздробив голень в коленном суставе. |
Upon descent, Simpson slipped down an ice cliff and landed awkwardly, breaking his right leg and crushing his tibia into his knee joint. |
В 1839 году, сопровождаемый своей собакой и Чероки, которого он называл Недом, он воткнул кол в землю на утесе, расположенном недалеко от трех рукавов реки Тринити, и ушел. |
In 1839, accompanied by his dog and a Cherokee he called Ned, he planted a stake in the ground on a bluff located near three forks of the Trinity River and left. |
Снова взорвался динамит на утесе, и земля дрогнула у меня под ногами. |
Another mine on the cliff went off, followed by a slight shudder of the soil under my feet. |
Вечер за вечером он оставался в чертёжной после работы, наедине с листом бумаги и мыслью о нависающем над морем утёсе. |
He stayed in the drafting room through evening after evening, alone with a sheet of paper and the thought of a cliff over the sea. |
Две центральные позиции-посты Куинна и Кортни-располагались на крутом утесе позади траншей АНЗАКа. |
Two of the central positions, Quinn's and Courtnay's Posts, had a steep cliff to the rear of the ANZAC trenches. |
Однако изолированная вилла на утесе не дает никакой защиты от убийцы, который тем временем переехал шантажирующего уличного торговца, у которого он покупает свои шарфы. |
However, the isolated cliffside villa offers no protection from the killer, who has meanwhile run over the blackmailing street vendor he buys his scarves from. |
Мы лежали в купальниках на высоком утесе и грелись на солнце. |
We were both lying in our bathing suits on a big rock, basking in the sun. |
We've sat upon a rock above the sands and I've eased your fears. |
|
Женщины, дети и африканские рабы были в основном спасены; многие были заперты в доме на утесе, охраняемом несколькими воинами, откуда они могли видеть происходящее. |
Women, children, and African slaves were mostly spared; many were locked inside a house on the bluff, guarded by several warriors, from where they could see the events. |
Хижина располагалась на утесе над морем. |
The cabin was situated on a bluff above the sea. |
На утёсе Матушки Салливан. |
On Mother Sullivan's Ridge. |
И покинешь Королевскую Гавань, чтобы занять своё законное место в Бобровом утёсе. |
You will leave King's Landing to assume your rightful place at Casterly Rock. |
Я разговариваю с орком под мостом в Громовом Утесе. он говорит, что если мы заплатим ему, он поможет отследить твои вещи. |
I'm talking to an orc under the bridge in Thunder Bluff who says if we pay him, he'll help us track down your things. |
Он смотрит на стремительно растущий остров, посередине которого вздыбился на утесе гигантский темный замок. |
He watches the island grow ahead of them and notices the huge, dark castle on the crags at its center. |