Форейтор на пристяжной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
брать паруса на гитовы - clew
на борту корабля - aboard
претендовать на место - apply for post
длительность на уровне половинной амплитуды - half amplitude duration
акробат на дорожке - mat tumbler
На котором - On which
отправка из тюрьмы на суд - jail-delivery
выбросили на мороз - thrown into the cold
на калачи досталось - It got on rolls
соглашение об общем заказе на закупку - blanket purchase order agreement
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Банты форейторов уныло болтались на их куртках, с которых струилась вода. |
The postilions' favours draggled on their dripping jackets. |
Ступай, Андрюшка, проведи-ка ты пристяжного, что с правой стороны, а дядя Митяй пусть сядет верхом на коренного! |
Do you, Andrusha, take the head of the trace horse on the right, while Uncle Mitai mounts the shaft horse. |
Форейторы дивились размерам чаевых, которые майор раздавал им. |
The post-boys wondered at the fees he flung amongst them. |
Это он, - сказали секунданты и вскоре увидели экипаж с четверкой лошадей в упряжке; лошадьми правили два форейтора. |
Here he is, said the seconds, who soon descried a caleche coming along the road; it was drawn by four horses, and there were two postilions. |
Во время первого перегона одна наша лошадь три раза спотыкалась и падала и теперь едва держалась на ногах, так что форейтору пришлось спешиться и вести ее на поводу. |
One horse fell three times in this first stage, and trembled so and was so shaken that the driver had to dismount from his saddle and lead him at last. |
Is that Mr. Jarndyce's waggon? said Richard, calling to our post- boy. |
|
The coachman rode back on the trace-horse, and Levin himself drove the remaining pair. |
|
Одна состояла в том, что рыжая пристяжная, очевидно переработавшая вчера, не ела корма и была скучна. |
One was that the chestnut trace horse, who had been unmistakably overworked on the previous day, was off his feed and out of sorts. |
Сэр Питт, стоя у открытого окна, орал на форейтора и слугу Питта, собиравшихся извлечь багаж из кареты. |
Sir Pitt had opened one of the windows, and was bawling out thence to the postilion and Pitt's servant, who seemed to be about to take the baggage down. |
Что же вы мешкаете, форейторы? |
What are you gaping at, you postilions over there? |
Лакей и форейтор были в другом расположении духа. |
The footman and post-boy were in a different disposition. |
The postilion started, the carriage wheels rattled. |
|
Зато наш форейтор был виконт, сын какого-то обанкротившегося генерала Империи, и охотно принимал дорогой подачки в виде грошовой кружки пива. |
But, on the other hand, the postilion who drove us was a Viscount, a son of some bankrupt Imperial General, who accepted a pennyworth of beer on the road. |
Это другое дело. Но все-таки ступайте на постоялый двор и возьмите там пристяжную. А конюх проводит вас по проселочной дороге. |
That is different; but go to the inn all the same, and get an extra horse; the stable-boy will guide you through the crossroads. |
В этой сверхъестественной уверенности было нечто страшное, что почувствовали даже форейторы, которых привело сюда жестокое любопытство. |
There was something so appalling in this supernatural unconcern, that it affected even the two postilions, brought thither by a cruel curiosity. |
Тарантас покатил и скоро исчез из вида... Ситников, окончательно сконфуженный, посмотрел на своего кучера, но тот играл кнутиком над хвостом пристяжной. |
The tarantass rolled away and was soon out of sight . . . Sitnikov, utterly confused, looked at his coachman, but he was flicking his whip round the tail of the off-side horse. |
Ремень типа S, состоящий из поясного ремня и плечевых лямок; ремень привязного типа может монтироваться вместе с дополнительным комплектом пристяжных лямок. |
A S-type belt arrangement comprising a lap belt and shoulder straps; a harness belt may be provided with an additional crotch strap assembly. |
On jade postillion's sitting ragged, Emaciated, beard's shaggy. |
|
Наш форейтор оглядывается на возчика, - сказал Ричард, - а тот идет назад, к нам... Добрый день, приятель! |
Our postilion is looking after the waggoner, said Richard, and the waggoner is coming back after us. Good day, friend! |
Садись-ка ты, дядя Митяй, на пристяжного, а на коренного пусть сядет дядя Миняй! |
Do you, Uncle Mitai, mount the trace horse, while Uncle Minai mounts the shaft horse. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «форейтор на пристяжной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «форейтор на пристяжной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: форейтор, на, пристяжной . Также, к фразе «форейтор на пристяжной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.