Хмурым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хмурым - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gloomy
Translate
хмурым -


Свое распоряжение Лукас подкрепил многозначительным хмурым взглядом, брошенным в сторону Тэйлор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucas underscored his order by adding what he obviously considered a meaningful frown at Taylor and then walked away.

Филип глядел на пару лежавших рядышком малюток, и ему бросилось в глаза выражение лица мужа: оно было таким хмурым и дышало такой яростью, что Филип был просто испуган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip caught sight of the husband's face as he looked at the tiny pair lying side by side, and there was a ferocious sullenness in it which startled him.

Но дерево, которое кажется слишком дерзким, чтобы ликовать при первом благоприятном взгляде весны, всегда будет готово склониться под хмурым взглядом зимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the tree that appears too forward to exult in the first favourable glance of spring, will ever be the readiest to droop beneath the frowns of winter.

Командир снова с хмурым видом нависает у Уэстхауза над плечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commander is hanging over Westhause's shoulder again, looking gloomy.

Иногда она замечала, что он смотрит на нее с хмурым недоброжелательством, вынести которое было очень трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes she caught him looking at her with a louring invidiousness that she could hardly bear.

Он не глядел ей в глаза, лицо снова стало хмурым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He avoided her glance and his face once more bore a sulky look.

Ты выглядишь каким-то хмурым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're looking a little glum.

Его лицо, казалось, никогда не было хмурым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His countenance seemed never to have been ruffled.

У меня был в отношении него определенный долг, - ответил мистер Кейсобон и погладил руку Доротеи, но взгляд его оставался хмурым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a duty towards him, said Mr. Casaubon, laying his other hand on Dorothea's in conscientious acceptance of her caress, but with a glance which he could not hinder from being uneasy.

Она лежала больше недели, почти не изменившись внешне, - ее красивое лицо, со столь хорошо мне знакомым решительным и хмурым выражением, как бы застыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more than a week she lay there, little altered outwardly, with her old handsome resolute frown that I so well knew carved upon her face.

Милорд Буллингдон, сегодня вы кажетесь особенно хмурым..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lord Bullingdon, you seem particularly glum today?

Как можно быть таким хмурым перед этим знаком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could anyone be so glum in front of that sign?

Он бывал то энергичным, то вялым, то спокойным, то хмурым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was dashing and dejected, poised and chagrined.

Лучше прекрати, ковбой, Или так и умрешь с таким хмурым видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better knock it off, cowboy, or you're gonna die with that look on your face.

В келью вошел человек в черной мантии, с хмурым лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The personage who entered wore a black gown and a gloomy mien.

Тот сел в кресло и принялся листать его с хмурым выражением лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black sat down and leafed through it, with the same frenetic expression on his face.

Человек этот был уже в летах, лыс, с черной бородой; лицо его казалось печальным и хмурым, и он горестно вздыхал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was elderly, with a bald head and a black beard; and his face was heavy with sorrow, and he bitterly sighed.

Женское лицо стало совсем неприветливым и хмурым, стекла блеснули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman's face became even grimmer and more unwelcoming, and the lenses of her pince-nez glittered.

Не будьте таким хмурым, профессор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't look so glum, professor.

Вошел Браун с хмурым лицом, насупленный и надутый, как ребенок, и сел с ними на корточки, свесив руки между колен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brown came in, glum, his face at once sullen and injured looking, like a child's, and squatted among them, his hands dangling between his knees.

Лицо судьи стало еще более хмурым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Coroner's face grew graver.

Ранним хмурым утром горсточка всадников вместе с телами погибших добралась до берега речки и здесь остановилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In grey dawnlight the little cavalcade escorting the bodies reached the creek, and stopped.

Спасибо, Джоан, он был... хмурым сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks, Joan he's been... grumpy today.

О, сколько моряков, сколько капитанов, что ушли, играючи, в дальние моря, бесследно сгинули за хмурым горизонтом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh how many sailors How many captains who have gone joyfully to distant seas In bleak horizons vanished

Их военно-воздушные силы включают в себя мини-каретообразные истребители и линкоры с хмурыми лицевыми пластинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their airforce includes mini-carriage-like fighter jets and battleships with frowning face plates.

Внезапно его взгляд тревожно метнулся к приборам, но лицо оставалось всего лишь буднично-хмурым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly his eyes darted in alarm back to his instruments, but then his expression merely subsided into a steady frown.

Да, верьте этому ласковому, приветливому лицу, Не пройдет и четверти часа, как оно сменится выражением хмурым, жестоким, наводящим ужас на весь дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust in that gentle, kindly demeanour, which in a flash changed into something dark, pinched and brutal and cast fear through the house.

Хмурыми осенними днями, когда не только не видишь, но и не чувствуешь солнца, забываешь о нем,- осенними днями не однажды случалось плутать в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On frowning autumn days, when one not only did not see the sun, but did not feel it, either - forgot all about it, in fact - on autumn days, more than once - I happened to be wandering in the forest.

Густав пододвинул себе ногой стул и с хмурым видом опустился на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gustav kicked a chair up and dropped into it ill-humouredly.



0You have only looked at
% of the information