Часть проблем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit
сокращение: p., pt.
запасная часть - replacement part
переносить в другую часть уравнения с обратным знаком - transpose
прилагательное, используемое как часть составного именного сказуемого - adjective used as part of a composite nominal predicate
часть накладных расходов, отнесенная на незавершенное производство - absorbed expenses
опасная часть - dangerous part
FDA 21 CFR, часть 806 - fda 21 cfr, part 806
большая часть периода - most of the period
большая часть потенциала - most of the potential
большая часть программного обеспечения - most software
большая часть силы - much of the strength
Синонимы к часть: место, сторона, перед, некоторые люди, иные, один из, партия, глава, судьба
Значение часть: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
В чем проблема? - What is the problem?
в этом и заключается проблема - and therein lies the problem
выше упомянутых проблем - above mentioned problems
ввиду проблем - in view of the challenges
диагностика проблем - problem diagnosis
для решения некоторых проблем - to address some of the challenges
приняты для решения этих проблем - taken to address these
мониторинг проблем - monitoring problems
Не было никаких проблем для - was no problem for
принять эффективные меры по решению проблем - take effective measures to address
Однако большую часть сезона он боролся на скамейке запасных, а также из-за собственных проблем с травмами. |
However, he struggled for the most of the season on the substitute bench, as well as, his own injury concerns. |
Часть проблем возникает тогда, когда персонал принимающей страны участвует в боевых действиях без советников фид, которые должны контролировать их поведение и предотвращать злоупотребления. |
Part of the challenge arrives when host nation personnel gets involved in combat without FID advisers, who are supposed to monitor their conduct and prevent abuses. |
Большую часть времени он наблюдает лишь непрерывную вереницу проблем и неразрешимых задач, к которым редко прикладывают инструкции по устранению. |
Beyond that, it's just a constant stream of problems and challenges that rarely come with a prescription for fixing them. |
12 ноября 1993 года Джексон отменил оставшуюся часть опасного тура из-за проблем со здоровьем, стресса от обвинений и пристрастия к болеутоляющим. |
On November 12, 1993, Jackson canceled the remainder of the Dangerous Tour due to health problems, stress from the allegations and painkiller addiction. |
К июню 1939 года большая часть этих проблем была решена, и производство больше не сдерживалось отсутствием крыльев. |
By June 1939, most of these problems had been resolved, and production was no longer held up by a lack of wings. |
Во-вторых, новая парадигма должна обещать сохранить относительно большую часть конкретной деятельности по решению проблем, накопленной наукой через ее предшественников. |
Second, the new paradigm must promise to preserve a relatively large part of the concrete problem solving activity that has accrued to science through its predecessors. |
Из-за нескольких проблем в пути часть самолетов была вынуждена приземлиться в Португалии и Испании. |
Due to several problems en route, some of the aircraft were forced to land in Portugal and Spain. |
Однако импорт составлял лишь небольшую часть от общего объема имеющихся продовольственных культур и мало способствовал решению проблем продовольственного снабжения. |
Imports were a small portion of the total available food crops, however, and did little to alleviate problems of food supply. |
Стало очевидным несколько проблем—разбрызганная ходовая часть погрузилась в грязную поверхность аэродрома, и лопасти временно убрали. |
Several problems became evident—the spatted undercarriage sank into muddy airfield surfaces, and the spats were temporarily removed. |
Такие скрипты позволяют избежать многих проблем с сокращением сервисов, сохранить доменное имя как часть сокращенной ссылки и могут быть сделаны приватными. |
Such scripts avoid many issues with shortening services, keep the domain name as part of the shortened link, and can be made private. |
Большая часть его проблем была вызвана мушкетной пулей в его легком, которая никогда не удалялась, которая часто поднимала кровь и иногда заставляла все его тело дрожать. |
Much of his trouble was caused by a musket ball in his lung that was never removed, that often brought up blood and sometimes made his whole body shake. |
Он выступал еще один вечер, но отменил остальную часть тура из-за своих медицинских проблем, положив конец своей 56-летней гастрольной карьере. |
He performed one more night but cancelled the rest of the tour due to his medical problem, ending his 56-year touring career. |
Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем. |
Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem. |
Ожидается, что новая стратегия ПРООН в области связи и информационная система управления программами помогут решить часть проблем. |
It is expected that the new UNDP communication strategy and programme management information system will address some of these matters. |
Из-за неразрешимых эксплуатационных проблем с использованием префикса anycast 6to4 эта часть стандарта была устаревшей в 2015 году. |
Due to unsolvable operational problems using the 6to4 anycast prefix, that part of the standard was deprecated in 2015. |
Когда междисциплинарное сотрудничество или исследования приводят к новым решениям проблем, большая часть информации возвращается в различные дисциплины, участвующие в этом процессе. |
When interdisciplinary collaboration or research results in new solutions to problems, much information is given back to the various disciplines involved. |
К концу 1942 года большая часть проблем с Р-47 была решена, и Р-47 были отправлены в Англию. |
By the end of 1942, most of the troubles with the P-47 had been worked out and P-47Cs were sent to England. |
Большая часть финансовых проблем была связана с 50% - ным падением продаж в Китае в течение 2019 года, хотя ситуация улучшалась. |
Much of the financial problem was due to a 50% drop in sales in China during 2019, although the situation was improving. |
Азиатские рабочие составляют значительную часть рабочей силы и испытывают непропорционально большое количество социальных и медицинских проблем. |
Asian workers form a significant section of the workforce and experience a disproportionate amount of social and health problems. |
But it's in the desert where lots of the town's problems are solved. |
|
Несовершенный компромисс не решит все или даже часть проблем, существующих между Америкой и Россией. |
An imperfect compromise will not solve all or even most of America’s problems with Russia. |
Исходная серверная часть системы использовала базу данных Riak NoSQL, но после проблем с производительностью с Riak система была преобразована для использования MySQL и Apache Cassandra. |
The original system back end used the Riak NoSQL database, but after performance problems with Riak the system was converted to use MySQL and Apache Cassandra. |
Принятие своих проблем это большой шаг вперед, и ты могла принять эту часть к своему восстановление, потому что этот шаг ты сделала одна. |
Admitting that you have a problem is the biggest step you could take towards your recovery because it's the part you had to do alone. |
Спасибо, я думаю, что следующее сравнение снимет некоторую часть ваших проблем. |
Thanks, I think the next comparising will takes away some part of your concerns. |
Я готова петь дуэтом, без проблем, так долго как мы пропускаем часть, где мы ведем себя как будто мы нравимся друг другу. |
I'm willing to do this duet, no problem, as long as we skip over the part where we act like we actually like each other. |
Столичный район Денвера считается более либеральным и разнообразным, чем большая часть штата, когда дело доходит до политических вопросов и экологических проблем. |
The Denver metropolitan area is considered more liberal and diverse than much of the state when it comes to political issues and environmental concerns. |
Большая часть толчков в сторону бессвинцовой керамики была вызвана скорее экономикой, чем здоровьем, когда США ограничили импорт мексиканской керамики из-за проблем со свинцом. |
Much of the push towards lead-free pottery has been due to economics rather than health when the U.S. restricted imports of Mexican pottery due to lead concerns. |
Большая часть практического материала, доступного игрокам в игре, приходит в виде проблем жизни и смерти, также известных как цумего. |
Much of the practice material available to players of the game comes in the form of life and death problems, also known as tsumego. |
В начале 1950-х годов большая часть ранних исследований внимания может быть прослежена до проблем, с которыми сталкиваются авиадиспетчеры. |
In the early 1950s much of the early attention research can be traced to problems faced by air traffic controllers. |
Однако большая часть информации о чиггерах была получена из проблем, возникших во время и после Второй мировой войны. |
However, most information about chiggers came from problems that arose during and after World War II. |
Эта особенность убедит ту часть населения, которая не имеет серьезных проблем со здоровьем, остаться или стать незастрахованными до той поры, пока им не поставили потенциально дорогостоящий медицинский диагноз. |
That feature will encourage those who are not ill to become or remain uninsured until they have a potentially costly medical diagnosis. |
У дома батиата нет с этим проблем. |
The House of Batiatus does not fall short in that regard. |
В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем. |
And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges. |
И ни одно племя не могло с ними справиться, потому что контролировало лишь малую часть реки. |
And no tribe could really do anything about it, because each of them controlled just a tiny section of the river. |
Большую часть площади занимал огромный, хорошо ухоженный парк с постриженными газонами и тенистыми аллеями. |
Most of it seemed to be a great well-kept park with many trees and clipped grass. |
Мы у себя в Сенегале построили часть Атлантической стены - всего лишь 2 километра, потому что каждый километр обходится дорого - в 2 млн. долл. США. |
We have built part of the Atlantic wall in Senegal, but only two kilometres, because one kilometre costs a great deal of money - $2 million. |
Рассчитывая эту часть своей претензии, МП вычла накопленную амортизацию в размере 10% без привязки к полезному сроку пользования библиотечными книгами. |
In calculating this part of its claim MoE deducted accumulated depreciation of 10 per cent without reference to the books' useful life. |
Если страховой компенсации или иных ресурсов оператора оказывается недостаточно, то остальная часть ущерба должна покрываться государством. |
If the operator's insurance or other resources proved insufficient, the remainder of the loss should be allocated to the State. |
Позвольте мне более конкретно остановиться на некоторых из этих проблем. |
Allow me to dwell more specifically on some of these challenges. |
По твердому убеждению делегации страны оратора, следует не только вновь выделить, но и увеличить средства, направляемые на решение проблем семьи. |
Her delegation strongly believed resources for family-related issues should be not only renewed but increased. |
Помощь доноров, прежде всего, должна соответствовать масштабам экономических проблем, с которыми сталкивается африканский континент. |
Donor assistance must begin to be commensurate with the magnitude of the economic problems faced by the African continent. |
Кисть по волосам, то плоские, с тем чтобы без видимых проблем. |
Brush over your hair then flat so that no visible trouble. |
Совершенно ясно, что стратегия в области энергоэффективности не обеспечит быстрого решения всех проблем за несколько лет. |
It is well understood that an energy efficiency strategy is not a quick fix to take place over only a few years. |
С третьей стороны, вооружение кавказских сепаратистов с целью создания проблем в сфере российской безопасности – это тоже реалистичный шаг. |
Or, on the flip side of the flip side, arming Caucasian separatists to aggravate Russia’s security problems would be a realist move. |
Часть этой информации закодирована в их генах и передается из поколения в поколение: набор инструкций для сбора отрицательной энтропии. |
Some of that information is encoded in their genes and passed on from one generation to the next: a set of instructions for reaping negative entropy. |
Гной из его рук не мог вызвать проблем в работе переднего мозга. |
Pus on his arm isn't causing problems in the forebrain. |
Это как цепь оскорблений и проблем. |
It's like a chain letter of embarrassment and humiliation. |
Решение проблем, математика ... и..танцы. |
Problem solving, mathematics... and, dancing. |
Я консультирую людей по поводу их проблем. |
I counsel people with their problems. |
Кроме проблем с сердцем, он был в прекрасной форме. |
Other than the heart condition, he was in good health. |
У меня нет проблем с социальной защитой. |
I don't have Social Security problems. |
The old man said he never had a problem. |
|
Ну, потому что мы вообще-то должны жить в нашей Вселенной, и это представляет целый спектр проблем. |
Well, because we actually have to live in our own universe, it presents a whole range of problems. |
We don't wish to cause any trouble. |
|
Рекс был довольно красноречив касательно своих проблем. |
Rex has been very vocal about his issues. |
No, I had no trouble, I've got a GPS. |
|
1995-приложение, разработанное для выявления проблем безопасности протокола SMTP. |
1995 - An application developed to point out security issues with the SMTP protocol. |
наши открытые формы разрешения споров кажутся особенно неподходящими для решения долгосрочных проблем плохого поведения, которым противостоит позитивный вклад... |
our open forms of dispute resolution seem particularly unsuited to addressing long-term poor behaviour that is countered with positive contributions... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «часть проблем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «часть проблем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: часть, проблем . Также, к фразе «часть проблем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.