Шатался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
качался, спотыкался, смещался
Шатался по пивным. |
I knocked about in beer places. |
He coughed and staggered, then collapsed to the stones. |
|
Я даже не понимал, что это со мною было, и объявил о моем проигрыше Полине Александровне только пред самым обедом. До того времени я все шатался в парке. |
What had happened to me I did not know; but, before luncheon I told Polina of my losses-until which time I walked about the Park. |
Фельдкурат шатался из стороны в сторону, наваливался на Швейка и все время повторял, глупо улыбаясь: - Я у вас сейчас упаду... |
The chaplain lurched from side to side and rolled over on him saying: 'I'm falling on you! 'Falling on you,' he repeated with an idiotic grin. |
Реального училища он не окончил, делом никаким не занялся, шатался до бульварам и прикармливался у родителей. |
He didn't finish school, didn't take up any trade, he just hung out on the boulevards and lived off his parents. |
И еще одно: Филипп Блейк рассказал, что Крейл слегка шатался и даже спросил себя: Не пьян ли я? |
And one other point: Philip Blake speaks of Crale's staggering a little and wonders 'if he has been drinking.' |
Джибал потерялся, и шатался в Пятом районе, его увидели люди, испугались, и погнались за ним. |
Jebal got lost, and he wandered away from the Fifth Ward, and some people saw him, and they freaked out, and they went after him. |
Для съёмки этой конкретной фотографии я находился на 15-метровом ножничном подъёмнике, и он слегка шатался. |
For this particular photograph, I was in a 50-foot scissor lift up in the air and it was not very stable. |
Руки болтались как парализованные, на ходу он шатался. |
His hands shook as with palsy. He tottered as he walked. |
Слушай, я тут всё утро шатался по реке. |
Yeah, uh, look, I... I've been wading in a river all morning. |
Потому что ты шатался по всему миру И тебе даже не пришло в голову приехать навестить родителей. |
Because you disappear half way around the world... and you hardly ever come back to see your parents. |
He was staggering along and looked very ill. |
|
Этот молодец шатался под тяжестью огромного накрытого блюда, от которого подымался соблазнительный пар. |
That latter notable was staggering under a huge covered platter which had steam rising from it enticingly. |
Один из вас шатался по округе со взрывчаткой. |
One of you has been mucking around with explosives. |
Он поддерживал ее, хотя сам шатался. |
He supported her, though he was tottering himself. |
Неимоверных усилий стоило Николке разбудить Мышлаевского. Тот по дороге шатался, два раза с грохотом зацепился за двери и в ванне заснул. |
With an incredible effort Nikolka succeeded in wakening Myshlaevsky, who staggered down the passage, twice crashing into doorways, and fell asleep again in the bath. |
Это меня не очень огорчало, я уходил и до конца уроков шатался по грязным улицам слободы присматриваясь к её шумной жизни. |
This did not trouble me much. I went out and kicked my heels in the dirty village street till the end of the lesson, watching the noisy life about me. |
Ты, наверное, знаешь, кто отправил её, потому что он бы шатался бы вокруг без усов. |
You probably know who it was who sent it, because he'd be going around with no moustache on. |
What were you doing prowling around after midnight? |
|
И я шатался на ходу, так что сторож поддерживал меня, когда я проходил залитый солнцем угол двора. |
And I, too, tottered as I walked, so that the guards helped to lead me across that sun-blinding patch of yard. |
Тут как раз шатался этот парень, и он сказал, что у него есть хорошая шхуна и несколько ловушек. |
There was this guy and he was asking around, Said he had a good deadrise and some peeler pots |
Нет, нет, нет. я не ложил его под ножку стола, чтобы тот не шатался. |
no, no, no, i didn't put the report under the leg so it wouldn't wobble. |
Следующие восемь или девять месяцев я без дела шатался по станции. |
I puttered around the station for the next eight or nine months. |