Молодец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Молодец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
well done
Translate
молодец -

  • молодец сущ
    1. attaboy
      (молодчина)
    2. fellow, good fellow, fine fellow
      (товарищ, добрый молодец, молодчина)
      • дюжие молодцы – stout fellows

имя существительное
fine fellowмолодец
braveиндейский воин, молодец
словосочетание
regular fellowславный малый, молодец

  • молодец сущ
    • молодчина · умница
    • браво · храбрец · удалец
    • добрый молодец · молодчага · молодой человек · юноша · слуга
    • герой · умник · боец · гений
    • молоток

молодец, индейский воин

Молодец В народной поэзии: удалец, храбрец.



Значит, всё в порядке, и мы от нашего намерения не отступим, молодец! - улыбнулся он обидно-покровительственною улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is in order, then, and we are not drawing back from our resolution. Bravo! He smiled an offensively patronising smile.

Тебе удалось выделиться. Молодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You managed to stand out, well done.

Молодец, девочка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've done right, old girl.

Я часто использую этот трюк, и мне никогда не приходило в голову написать на нем Совет. Молодец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I use this trick often, and I never thought of writing a tip on it. Well done!

Молодец, что утрясла все для Хейли с федералами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice job smoothing things over with the feds for Hayley.

Ты молодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a good brave girl.

Знаешь, часть меня думает - молодец, Лэнс, другая часть - хочет тебе врезать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, part of me thinks, attaboy, Lance. The other part of me wants to stomp your face in.

Хочешь, чтобы я потрепал тебя по головке и сказал: молодец, молодец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Want me to pat you on the head and say There, there?'

Вот молодец, оторви как бинт от раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attaboy, rip it off like a Band-Aid.

Святая Мария, он проходит 40... 30, 20, 10... есть касание, Папа молодец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a Hail Mary, he catches at the 40... the 30, the 20, the 10... touchdown, Pope!

Молодец, Капитан Потрясный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well done, Captain Amazing.

Что лучше подлинной заботы о моей Эмили, потому что ты видишь, что мой отпрыск - молодец, моё суждение - это всего лишь попытка, так что продолжай говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That better be genuine concern for my Emily, 'cause as you can see, my blood is well up, my judgment is way out of whack, so keep talking.

Молодец, барсук, а что остаётся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good for you, badger; how else can one live?

Молодец, наша расцветающая воинственная принцесса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well done, our blooming warrior-princess!

Вы, такой прекрасный молодец, очень хорошо знаете про любовь,говорит женщина просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a handsome young man as you are must know all about love, answered the woman simply.

Джэн ты просто молодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jan you've been fantastic.

Какой молодец дядя Джек, не выдал меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle Jack was a prince of a fellow not to let me down.

Молодец, толстяк из Кентукки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well done, fat man from Kentucky!

Ты такой молодец, что пришёл сюда и работаешь на такой жаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a real sweetie to come over here today and do this in this heat.

Какой ты молодец, встречаешься с афроамериканкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good for you, dating an African-American.

Молодец, Пен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good job, Pen.

Ты молодец, тебе многого стоило просто придти сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been great and it took a lot for you to even come here in the first place.

Мне бы такую молодецкую фигуру - полсотни фунтов не пожалел бы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd give a fifty-pun' note to be such a figure of a man!

Дома в одиночку? Молодец, Стив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not exactly the best choice of words there, Steve.

Молодец, мы упустили такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, because we just missed our cab.

Пробежал быстрее всех стометровку - все ты молодец, победитель, чемпион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you run 100 meter sprint the fastest, then you are the winner, a champion.

Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down by his wife, his elbows on his knees and his hands ruffling his gray hair.

Молодец, Майк. Прогрессируешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good boy, Mike; making progress.

Чему помочь нельзя, о том и говорить стыдно. -Он повернулся на бок. - Эге! вон молодец муравей тащит полумертвую муху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame to talk about what can't be helped. He turned over on his side. Ah, there goes a brave ant dragging along a half-dead fly.

Кристиана, ты молодец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christiane, that's good.

Под насыпью дюжий усатый молодец тащил тачку, груженную рыжей фисгармонией и пятью оконными рамами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the bottom of the embankment a tough-looking young man with a moustache was pulling a wheelbarrow loaded with a light-brown harmonium and five window frames.

Ну, молодец, Господин. А у тебя язык подвешен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, well, Sir, you have a way with words.

Молодец, но дядя Скитер может перепрыгнуть диван вдоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was impressive, Bobbi, but Uncle Skeeter can jump over the couch the long way.

Что ж, это закручивает мои ресницы в трубочку, но ты молодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that curled my lashes, but good for you.

Поздравляю, Фил, молодец, дружище!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh man, congratulations Phil, well done mate,

Этот молодец у вас за стулом, может быть, янычар, скрывающий удавку в кармане своих плюшевых штанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That fellow behind your chair may be a Janissary with a bow-string in his plush breeches pocket.

Надо вернуться в автобус. Логан, молодец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to get on the bus, Logan, good boy!

Волька ибн Алеша - явный молодец, и его предложение, вне всяких сомнений, достойно похвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volka ibn Alyosha is unquestionably an excellent fellow and his suggestion is worthy of great praise.

Вы молодец, что решили нам помочь. Мы вам благодарны, но мы справимся без вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it was real good of you to wanna help, and we thank you kindly for your offer, but we'll make do without it.

Молодец у меня крестник! - восклицает мистер Джордж, хлопнув себя по бедру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well done, my godson! cries Mr. George, slapping his thigh.

Экой молодец стал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a fine fellow he's grown!

А в пятницу он вдруг молодец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on Friday, he's suddenly infallible.

Молодец в пенсне вынул из портмоне, туго набитого кредитками, медную копейку и бросил на блюдо; оба, смеясь и громко говоря, повернулись к коляске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dandy with the pince-nez took out of his purse, which was stuffed full of bank-notes, a copper farthing and flung it into the dish. Both laughed, and, talking loudly, went back to their carriage.

Молодец, Сесил, - сказала мисс Гейтс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very good, Cecil, said Miss Gates.

Может он - молодец, а я - стерва, разрушающая брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like maybe he's a good guy and I'm just the asshole who's breaking up the whole marriage.

Ты молодец, что одна справилась с этим путешествием, Кэтрин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did very well to manage thatjourney all on your own, Catherine.

Молодец, думал головой и проявил инициативу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shows good thinking and initiative.

Обещаю, я буду молодец Я буду о тебе заботиться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise that I'll be nice. I'll look after you.

Микаэлла, ты молодец, выше всяких похвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michaela, you did great, above and beyond.

Но, Чарли, несмотря на всё то, что я сказал, ты молодец что сегодня сидишь здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Charlie, despite everything I've just said, you're a good sport for being here tonight.

Да, он у тебя молодец! - подтвердил добродушный капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That he did, old boy, said the good-natured Captain.

Архитектор должен быть расчётливым в использовании пространства, так что, молодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An architect must be economical in his use of space, so, well done.

Это было так интересно, ты молодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so interesting, and so you.

Ступай-ка, ступай, молодец! - весело говорила Арина Петровна, -ты свое дело сделал, теперь наше, женское дело наступило!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be gone, you fine fellow! Arina Petrovna said gaily. You did your part. Now it's none of your business any more, it's the women's business.

Вот и молодец, - сонно отозвалось зеркало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“That’s the spirit, dear,” said his mirror sleepily.



0You have only looked at
% of the information