Пайщик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Пайщик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shareholder
Translate
пайщик -

  • пайщик сущ м
    1. shareholder, stakeholder
      (акционер, заинтересованная сторона)
      • собрание пайщиков – meeting of the shareholders
    2. unit holder
    3. partner
      (партнер)
    4. sharer
      (соучастник)

имя существительное
shareholderакционер, держатель акций, пайщик
partnerпартнер, напарник, соучастник, компаньон, участник, пайщик

  • пайщик сущ
    • дольщик · участник · товарищ

участник, дольщик

Пайщик Владелец пая.



Пайщик, не то директор, - словом, что-то в этом роде!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockholder, or director, or something.

Не меньше Колвея возмущался сэр Гудспет Дайтон, директор Районной и пайщик Метрополитен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equally annoyed was Sir Hudspeth Dighton, director of the District and a shareholder in the Metropolitan.

Даже несмотря на то, что ты главный пайщик в этой фирме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though you're the major stakeholder in this firm?

Он сидел с ней рядом и разговаривал с ней так, как если бы это был какой-нибудь пайщик или солидный финансист, такой же делец, как он сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sitting beside her, talking to her as though she were one of his fellow-investors or financial equals.

После чего каждый пайщик при желании сможет продать свою долю и получить дивиденды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After which any of the new shareholders who wishes to do so may cash in his or her deed of gift and receive a dividend.

Он банкир, главный пайщик банкирского дома Фредерик Тайфер и Компания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a banker - senior partner in the house of Frederic Taillefer and Company.

Я не пайщик этого предприятия, но если бы я была одной из этих пяти, я бы чувствовала себя обманутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'd been a shareholder in this enterprise and had also been one of the five, I would have felt cheated.

Тео был пайщиком одной автомобильной фабрики и давнишним приятелем Кестера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was racer for a firm of car manufacturers, and had long been friends with K?ster.

Это заседание правления перед экстренным собранием пайщиков было вроде генеральной репетиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Board, held just a week before the special meeting of the shareholders, was in the nature of a dress rehearsal.

А уж пайщики и пионеры лучше помолчали бы! Теперь они хнычут, понесли убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the shareholders and business interests might as well shut up squawking about how much they've been hurt.

Он был одним из главных пайщиков газеты старика Вальтера, его компаньоном и соучастником многих его финансовых операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was one of the chief shareholders in Daddy Walter's paper, and his colleague and partner in many financial schemes.

Кроме того, мне известно также, что вы, как и лорд Стэйн, принадлежите к основному ядру крупных пайщиков в компании Районной линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also know that you and Lord Stane are among the largest minority stockholders of the District.

И ни один из моих пайщиков до сих пор не потерял на этом ни одного цента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In connection with these, no investor has ever lost a dime.

Чемберлен принудительно купил две компании от имени района за 1 953 050 фунтов стерлингов, даже предложив купить компании сам, если пайщики откажутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chamberlain forcibly purchased the two companies on behalf of the borough for £1,953,050, even offering to purchase the companies himself if the ratepayers refused.

Ну а в качестве пайщика компаний, я думаю, мне не возбраняется решать самому, какой проект лучше, и на правах частного лица поступить соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a shareholder in these companies, I should be able to decide for myself which is the best program, and, privately, at least, act accordingly.

Я по-прежнему контролирую несколько компаний, включая Окту. Такой своеобразный синдикат анонимных пайщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm able to control quite a few companies, including my old partner, Owen's, as a consortium of so-called anonymous shareholders.

В качестве пайщика той и другой компании я безусловно присоединяюсь к вашему мнению, что от теперешних наших заправил многого не дождешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a shareholder in both lines, I feel with you that very little is to be expected from those who are in charge of things now.

Джонсон, поверенный Стэйна и вместе с тем юрисконсульт Районной и Метрополитен, входил пайщиком в ту и в другую компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson was counsel for Stane, as well as for District and Metropolitan, and also a stockholder in both lines.

Эта превосходная фирма обладала бесчисленными связями с крупными пайщиками и председателями самых различных компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This distinguished firm had innumerable connections with individual shareholders and chairmen of various enterprises.

А пока еще у него есть на что жить, и за ним остается право, если он того пожелает, снова стать пайщиком компании Кейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not-well, he had his independent income and the right to come back into the Kane Company if he wished.

Пайщики этой компании уже получали весьма недурные прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The profits from this were already yielding his investors a handsome return.

Его поглощение (530 фунтов за акцию) в размере 1,3 миллиарда фунтов (2 миллиарда евро) было остановлено оппозицией для различных пайщиков из обеих партий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its planned GBP 1,3 billion (EUR 2 billion) takeover (530p per share) was stopped by opposition for various shareholders from both parties.

Он стал разглядывать пайщиков, рассевшихся в восемь рядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned his attention to the eight or ten rows of shareholders.

Кто остальные пайщики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who are the other shareholders?

Грейс перебралась на плантацию и стала жить среди ее новых пайщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grace had moved into the freed plantation among its new shareholders.

Более того, пайщики Метрополитен и Районной обнаруживают явное стремление сплотиться против вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, there has already developed quite a little opposition in both the Metropolitan and the District, even a tendency to combine against you.

Солидные пайщики не пострадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genuine investors will not be hurt.

Богатством своим наши истцы обязаны успешной деятельности Красильной Компании, пайщиками которой состоят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wealth which makes them all wealthy men comes from the successful operations of the Coal-Tar Colour and Dye Company, in which they own most of the shares.


0You have only looked at
% of the information