Hyrcania - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
Hyrcania and Turkmenistan.
In addition to these five main sources, there is the Metz Epitome, an anonymous late Latin work that narrates Alexander's campaigns from Hyrcania to India. |
В дополнение к этим пяти основным источникам, существует Метцская Эпитома, анонимная поздняя Латинская работа, повествующая о походах Александра из Гиркании в Индию. |
For example, Cervantes' own pastoral novel La Galatea is saved, while the rather unbelievable romance Felixmarte de Hyrcania is burned. |
Например, сохранился собственный пасторальный роман Сервантеса Галатея, а довольно невероятный роман Феликсмарте де Гиркания сожжен. |
In the same year Erigyius was entrusted with the command of one of the three divisions with which Alexander invaded Hyrcania. |
В том же году Эригию было поручено командование одной из трех дивизий, с которыми Александр вторгся в Гирканию. |
5th Map of AsiaAssyria, Susiana, Media, Persia, Hyrcania, Parthia, and Carmania Deserta. |
5-Я карта Азии Ассирии, Сузианы, мидии, Персии, Гиркании, Парфии и Кармании пустынной. |
Several of his treatises were written for this patron; and the commencement of his Canon of Medicine also dates from his stay in Hyrcania. |
Некоторые из его трактатов были написаны для этого покровителя, и начало его канона медицины также относится к его пребыванию в Гиркании. |
The northern part of Iran is covered by the lush lowland Caspian Hyrcanian mixed forests, located near the southern shores of the Caspian Sea. |
Северная часть Ирана покрыта пышной низменностью каспийских Гирканских смешанных лесов, расположенных вблизи южных берегов Каспийского моря. |
The latest addition was the Hyrcanian forests, inscribed in 2019. |
Последним дополнением стали гирканские леса, вписанные в 2019 году. |
Arouse the tiger of Hyrcanian deserts, Strive with the half-starved lion for his prey; Lesser the risk, than rouse the slumbering fire Of wild Fanaticism. -Anonymus |
В пустыне дикой тигра разбудить, У льва голодного отнять добычу - Все лучше, чем расшевелить огонь Слепого изуверства. Неизвестный автор |