Coruscate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- coruscate гл
- сверкать(sparkle)
-
verb | |||
сверкать | sparkle, glitter, flash, blaze, glow, coruscate | ||
блистать | shine, sparkle, glitter, coruscate |
- coruscate гл
- sparkle · glitter
verb
- scintillate, sparkle
darkle, dull, black, dark, darken, darkened, darkness, dim, dimness, disregard, dullness, dusky, extinguish, eye, gloom, gloomy, long, neglect, pale, sad, sombre, veil of darkness
Coruscate (of light) flash or sparkle.
Deep, coruscating, soul-destroying guilt at your behaviour as young parents. |
Глубокой, тлеющей, разрушающей душу вины, за то, как вели себя вы в качестве молодых родителей. |
Their wing-sails flapped with a sound of soft applause on the air, The masks were coruscating, turning, firing the shadows. |
Крылья-паруса тихо заплескались в воздухе, будто кто-то бил в ладони. Маски сверкали, поворачиваясь, холодным пламенем выжигали тени. |
The war of fire and ice and darkness sent fierce coruscations of opal light around the room. |
Борьба пламени, льда и тьмы отбрасывала на пол, стены и потолок ослепительное сияние опалового света. |
St. John said these words as he pronounced his sermons, with a quiet, deep voice; with an unflushed cheek, and a coruscating radiance of glance. |
Сент-Джон произнес эти слова так, как говорил свои проповеди, - сдержанным, глубоким голосом; лицо его оставалось бледным, а в глазах горел тот же лихорадочный блеск. |
The whole sidereal system coruscated, reeled and fell in flame. |
Все звезды ярко засверкали, зашатались и провалились в огненную пропасть. |
Isaac was a coruscation of currents flowing over coiled alloy wire, suffused with the sickening feel of metallic hydrogen. |
Исаак представился сверканием электрических зарядов, текущих по кольцам сплавленных проводов, заполненных тошнотворным привкусом металловодорода. |
Two tears slid down her fallen cheeks, in and out of the myriad coruscations of immolation and abnegation and time. |
Две слезы проползли по ее запавшим щекам, изморщиненным годами, жертвенностью, самоотреченьем. |