Garrets - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
attics, lofts, cocklofts, attic, mansard, loft, turrets, watchtowers, gables, penthouses, dormers, apartments, barns, basements, beans, closets, domes, garret, granaries, granary, store houses, storehouses, baulks, bean, bonce
Garrets A turret; a watchtower.
I used to think rich people were cursed, and that only garrets, sour soup and potatoes can bring people joy. |
Раньше я думал, что богачи - люди проклятые, и что только лачуги, каморки и кислая капуста с картошкой дают людям счастье и блаженство. |
Three more previews and back to our garrets. |
Еще три закрытых просмотра и по домам. |
Их потом на кровельном железе |
|
The most extravagant whims of prodigals, who have run through millions to perish in garrets, had left their traces here in this vast bazar of human follies. |
Самые дорогие причуды расточителей, промотавших миллионы и умерших в мансардах, были представлены на этом обширном торжище человеческих безумств. |
monsters in their garrets, monsters in slippers who shuffle at the fringes of the putrid markets, monsters with dead fish-eyes, monsters moving like robots, monster who drivel. |
уродов на их чердаках, чудищ, которые бродят в шлёпанцах вокруг вонючих рынков, нелюдей с мёртвыми рыбьими глазами, двигающихся как роботы, выродков, которые несут околесицу. |
But for the rest of the year you stagnate in your democratic pride, and languish in your garrets, though not all of you behave like that. |
А остальное время года вы коснеете в демократической гордости и чахнете на ваших чердаках, хотя и не все так поступают из ваших. |
One or two of the old properties were drawn out of the garrets, where they had lain ever since, and furbished up anew for the present festivities. |
Кой-какую старую бутафорию извлекли с чердаков, где она валялась еще с тою времени, и освежили дли предстоящих торжеств. |
The house consisted of a ground floor and one floor above, with garrets in the roof. |
Дом вдовы был двухэтажный, с чердачными помещениями. |
Steven Parent had been visiting the property's caretaker William Garretson, who lived in the guest house. |
Стивен Парент навещал смотрителя отеля Уильяма Гарретсона, который жил в гостевом доме. |