Herringsing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Penguins have wings which is shaped like herrings and make matters worse... is that she sent him to the South Pole. |
У пингвинов форма крыльев похожа на селедку. И, что еще хуже... она отослала его на Южный полюс. |
Mamma, said Rosamond, when Fred comes down I wish you would not let him have red herrings. |
Мама, - сказала Розамонда, - когда Фред сойдет завтракать, не давайте ему селедки. |
Filth on the floors an inch thick; one could slip and fall ... We were packed like herrings in a barrel ... There was no room to turn around. |
Грязь на полу толщиной в дюйм, можно поскользнуться и упасть ... Мы были упакованы, как сельди в бочке ... Развернуться было некуда. |
The physostome fish encompass the bichirs, gars, a number of carps, trouts, herrings, catfish, eels and the lungfish. |
К физостомным рыбам относятся бичиры, Гары, ряд Карпов, форели, сельди, сомы, угри и двоякодышащие рыбы. |
After spawning, the herrings are depleted of fat, and migrate back to feeding grounds rich in plankton. |
После нереста сельди истощаются от жира и мигрируют обратно в кормовые угодья, богатые планктоном. |
See below for why I think the arguments against the inclusion of A&M have been red herrings. |
Смотрите ниже, почему я думаю, что аргументы против включения A&M были отвлекающими маневрами. |
The well-dressed man does not go around with kippered herrings in his pocket. |
Не станет прилично одетый мужчина носить в кармане копченую селедку. |
There was misinformation, red herrings, malice, and I could have done without the limerick. |
Это была дезинформация, ложные наводки, ехидство, а стишок вообще был ни к чему. |
Чего ещё вам хочется съесть? Может, маринованной селедки или шпината? |
|
Can you accommodate... pickled herrings and the occasional dig in the ribs? |
Можете вы приспособить... маринованную селёдку и время от времени тыкать её в бок? |
And we wanted to see a world, that was so much bigger - then coffee herrings and smalltalk. |
Чтобы познать мир, гораздо больший, чем... кофе, селёдка или застольная болтовня. |
Then she turned to Hunter, who was demolishing a small hill of pickled herrings. |
Потом повернулась к Охотнику, которая уничтожала небольшую гору маринованной селедки. |
'But I don't like the carving-knife, Mr. Hindley,' I answered; 'it has been cutting red herrings. |
Но кухонный нож мне не по вкусу, мистер Хиндли, - ответила я, - им резали копченую селедку. |
The dogs were well crammed with balls, and as dead as herrings. |
Собаки, нажравшись шариков, издохли. |
Thomas has told me of the delights of herrings, eggs, sausages, pastries... |
Томас рассказал о вкусностях из селёдки, яиц, колбасы, печенья... |
I apologise for the length of this reply, but DrKiernan has raised some complex issues and even a few red herrings. |
Я приношу свои извинения за столь длинный ответ, но д-р Кирнан поднял несколько сложных вопросов и даже несколько отвлекающих маневров. |
So rick and grace were the red herrings! |
Значит ложный след были Рик и Грейс! |
He regarded it just as though he were trading in herrings, lime, flour, beef or lumber. |
Он относился к ней так же, как если бы торговал селедками, известкой, мукой, говядиной или лесом. |
This is the only issue here, no matter how many red herrings get thrown up. |
Это единственная проблема здесь, независимо от того, сколько красных селедок будет выброшено. |
And herrings then flocked down to eat the puke... |
И сельди стекались, чтобы съесть рвоту... |
Instead, he allows his lawyers to speculate, to throw red herrings around to try and distract you from the truth. |
Вместо этого, он позволяет своим защитникам спекулировать, извращать факты, отвлечь вас от истины. |