Numbskulls - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
airheads, birdbrains, blockheads, boneheads, bubbleheads, chowderheads, chuckleheads, clodpolls, clodpoles, clots, clucks, clunks, cretins, cuddies, deadheads, dim bulbs, dimwits, dips, dodoes, dodos, dolts, donkeys, doofuses, dufuses, dopes, dorks, dullards, dumbbells, dumbheads, dum-dums, dummies, dummkopfs, dunces, dunderheads, fatheads, ganders, golems, goofs, goons, half-wits, hammerheads, hardheads, idiots, ignoramuses, ignorami, imbeciles, jackasses, know-nothings, knuckleheads, lamebrains, loggerheads, loons, lumps, lunkheads, meatheads, momes, morons, mugs, mutts, naturals, nimrods, nincompoops, ninnies, ninnyhammers, nits, nitwits, noddies, noodles, oafs, pinheads, prats, ratbags, sapheads, schlubs, shlubs, schnooks, simpletons, stocks, stupes, stupids, thickheads, turkeys, woodenheads, yahoos, yo-yos
brains, geniuses, genii
Numbskulls plural of numbskull.
C системой обработки штрихкодов можно было бы повыгонять всех этих тупиц. |
|
We did not get you this far to lose you to neo-nazi-numbskulls. |
Мы тащили тебя сюда не для того, чтобы отдать вонючим головорезам. |
Now remember, you numbskulls this Ferrari cake is really important for Satan's party, so don't louse it up! |
И так запомните, имбицилы, этот торт в виде Феррари очень важен для Сатаны, так что не тупите. |
No way I'm leaving a pilot and my chief mechanic stranded in the bush, even if they are numbskulls. |
Я не оставлю пилота и своего главного механика бродить по лесу, Даже если они идиоты. |
Because it's a legend, numbskull! |
Это же просто легенда, тупица! |
Yeah, only the envelopes are all over the yard, you numbskull! |
Да, и конверты завалили весь двор, болван! |
We're hiding you in capital city for the day... so your numbskullary won't drag down the test scores... of the children who are our future. |
Вас на день упрячут в Кэпитол-сити, чтобы своими жуткими результатами вы, дуболомы, не портили статистику тех детей, которые и правда наше будущее. |
Oh, uh, Deb, speaking of which, did my advice about your faucet help you to fix numbskull's mess? |
Деб, кстати говоря, помог мой совет про водопровод исправить, что натворил тупица? |
Some numbskull threw a grenade in the air shaft I was stuck in. |
Какой-то тупица кинул гранату в воздуховод, в котором я застрял. |
And if it hadn't been for that five-car pileup on Rockaway Boulevard that numbskull would be on a plane for Seattle right now instead of looking for a parking space downstairs. |
И если бы не столкновение пяти машин на Рокавей-бульвар, этот тупица... сейчас был бы на самолёте в Сиэтл, а не в поисках места для парковки внизу. |
Starring the haranguing Harlequin and numbskull Punch! |
В главных ролях красноречивый Арлекин и пустоголовый Пьерро! |
They're wheels, numbskull. |
Это колёса, деревенщина. |