Whereon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
on which, about, over, concerning, regarding, above, upon, around, in which, on top of, surrounding, toward, o'er, where, at which point, upon which, whereupon, thereupon, consequently, whereof, wherewith, unto, wherefore, whereat
Whereon On which, on what.
The renowned hill whereon the annual fair had been held for so many generations was now bare of human beings, and almost of aught besides. |
Прославленный холм, на котором столько поколений ежегодно устраивало ярмарки, теперь опустел: на нем не видно было ни людей, ни вообще чего-либо примечательного. |
In some of the Arsacides they are used for beams whereon to lay footpath bridges over small streams. |
Кое-где на Арсакидских островах их перекидывают вместо пешеходных мостиков через небольшие речки. |
The knight returned him thanks for his courtesy; and, this duty done, both resumed their seats by the table, whereon stood the trencher of pease placed between them. |
Рыцарь учтиво поблагодарил его за любезность. Сделав все это, оба снова присели к столу, на котором стояла тарелка с горохом. |
A presbytery was provided for them near the very ground whereon the college had been commenced. |
Для них был устроен пресвитерианский дом рядом с тем самым местом, где начинался колледж. |
It was like a ridiculous treadmill whereon one remains always in the same place. |
Что за нелепая толчея на одном и том же месте! |
I put my trust in the salve which Diancecht left with his faimly that whole may be that whereon it goes. |
Я уповаю на бальзам, который Дианчехт оставил со своей прелестью, что все может быть так, как оно идет. |
And stop we presently did, in a gloomy street, at certain offices with an open door, whereon was painted MR. JAGGERS. |
И действительно, очень скоро карета остановилась на мрачной улице, перед конторой, на открытой двери которой было выведено: М-р Джеггерс. |
The path to my fixed purpose is laid with iron rails, whereon my soul is grooved to run. |
Путь к моей единой цели выложен стальными рельсами, и по ним бегут колеса моей души. |
We see also the ample area or platform, carpeted with rich stuffs, whereon the throne stands. |
Нам виден также большой помост, устланный богатыми тканями. |
The voice was still in his ears, but the turf whereon he had sprawled was clearly vacant. |
Голос дядюшки еще звенел у него в ушах, а между тем место на травке, где он только что сидел развалясь, было решительно никем не занято. |