Yesteryear - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun | |||
прошлый год | last year, yesteryear | ||
adverb | |||
в прошлом году | last year, yesteryear |
noun
- past
future
Yesteryear last year or the recent past, especially as nostalgically recalled.
Влажными, темными ароматами дуновений прошедших лет. |
|
People today, they don't have the patience for the more elegant pleasures of yesteryear... men putting their heads into lion's mouths, unfortunate little people being shot from cannons. |
Современных людей утомляют изысканные радости прошлого... Когда люди засовывали головы в пасть льва, несчастные карлики вылетали из пушек... |
О, мисс Йорк, где они теперь зеленые часы минувших лет? |
|
This article was tagged for updating in 2017 and is not only hopelessly out of date, but reflects the fake news of yesteryear. |
Эта статья была помечена для обновления в 2017 году и не только безнадежно устарела, но и отражает фейковые новости прошлого года. |
It has little modern relevance today as law is increasingly codified on a federal and international level and inspectors replace the foot-soldiers of yesteryear. |
Сегодня она мало актуальна в современном мире, поскольку закон все больше кодифицируется на федеральном и международном уровнях, а инспекторы заменяют пехотинцев прошлого. |
Warriors of yesteryear, and the dreaded Shadow Orcs. |
Воины прошлого и ужасные Тени Орков |
These wonderful wrinkle-bags are reliving their cherished memories of yesteryear. |
Эти чудные старики по новой переживают помутневшие воспоминания своих былых дней. |
I am completely on board Your mother's horse and buggy to yesteryear. |
Я почти готов запрыгнуть на борт конного экипажа твоей мамы и отправиться в прошлое. |
Not a very large clientele today, it seems, nothing like the crowds of yesteryear. But then, c'est la vie, fads come and go. |
Нынче, кажется, мало клиентуры, не сравнить с былыми днями, но се ля ви, моды приходят и уходят. |
And as long as one of us can draw a breath... he will give his strengths to the movement... just as it was in yesteryear. |
И до тех пор пока хоть один из нас сможет сделать вдох... он будет давать свою силу Движению... так же как это было в прошлом. |
When the kings of yesteryear built this citadel, it was intended as the high seat of all Thrace. |
Цари минувших дней строили эту цитадель, как столицу всей нашей Фракии. |
Siegfried is excited to re-live yesteryear by spending long evenings talking about all and sundry. |
Зигфрид взволнован возможностью вновь пережить прошлое, проводя долгие вечера в разговорах обо всем и вся. |
As day breaks over the murder house, Norma Desmond, famous star of yesteryear, is in a state of complete mental shock. |
Когда светало, на месте преступления, звезда, немого кино, Норма Дезмонд, находилась в полном шоке. |
I'm here because, gentlemen, I have in the back of that lorry something that will make your McLaren and your Porsche look like lumps of yesteryear. |
Я здесь, господа, потому что в этом грузовике кое-что, что сделает ваши McLaren и Porsche похожими на прошлогодний салат. |
И дать ей исчезнуть с лица земли, подобно прошлогоднему снегу. |
|
' Where are the Snowdens of yesteryear?' |
Где прошлогодний Сноуден? |
He turns into a cartoon elephant of yesteryear who just saw a mouse. |
Он превращается в того прошлогоднего мультяшного слона, который только что увидел мышь. |
These are the snows of yesteryear. |
Это прошлогодний снег. |
'Where are the Snowdens of yesteryear?' |
Где прошлогодний Сноуден? |
The fact that the tango originated in the bordello of yesteryear gives it an innocence that could never be found in the bordello of today. |
Тот факт, что танго родилось в борделе прошлых лет, придаёт ему ту невинность, которую в современном борделе не найти. |
Wallcovering patinated wax to recreate in your interiors warm ambience of yesteryear. |
Условные патинирование воска, чтобы воссоздать в интерьерах теплую атмосферу прошлых лет. |
I am completely on board Your mother's horse and buggy to yesteryear. |
Я почти готов запрыгнуть на борт конного экипажа твоей мамы и отправиться в прошлое. |
As time goes by, more and more museums dedicated to classic cars of yesteryear are opening. |
С течением времени все больше и больше музеев, посвященных классическим автомобилям прошлых лет, открываются. |
- elegance of yesteryear - элегантность прошлых лет
- of yesteryear - прошлых лет
- These are the snows of yesteryear - Это снег прошлых лет