(полностью) отражающее зеркало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: fully, in full, completely, entirely, totally, wholly, complete, quite, well, overall
словосочетание: up to the hilt, all to pieces, from A to Z, neck and crop, lock, stock and barrel, hook, line and sinker
акционерный капитал, выплаченный полностью - paid-up stock
полностью конвейерная архитектура - completely pipelined architecture
быть полностью определяется - be entirely determined
быть полностью принадлежит - be wholly-owned by
в полностью собранном виде - fully assembled
полностью согласованы - fully reconciled
полностью и правдиво - completely and truthfully
полностью проведена - fully undertaken
полностью гей - totally gay
полностью отключено - totally disabled
Синонимы к полностью: во всем, до конца, в полном объеме, весь, все, в полной мере, в корне, совсем, во всех отношениях
Антонимы к полностью: несовершенно, частично, не полностью
Значение полностью: До конца, сполна.
отражающие - reflecting
отражающим - reflection
отражающий лист фольги - reflective foil sheet
вряд ли отражают - was unlikely to reflect
в конечном счете, отражают - ultimately reflect
документ, отражающий - document reflecting
отражают успех - reflect the success
менее отражающий - less reflective
не всегда отражают - not always reflect
отражают совместно - reflect jointly
имя существительное: mirror, glass, speculum, looking-glass, keeking-glass
боковое зеркало - Side mirror
кривое зеркало - false mirror
зеркало горения - firebed surface
antiparallax зеркало масштаба - antiparallax mirror scale
двухцветное зеркало - dichromatic mirror
зеркало камеры - mirror camera
новое зеркало - new mirror
стоя перед зеркалом - standing in front of a mirror
сферический отражатель, сферическое зеркало - spheric reflector
поправлять причёску перед зеркалом - titivate hair before the mirror
Синонимы к зеркало: зеркало, рефлектор, уровень, поверхность, яблоко мишени, петлица
Значение зеркало: Гладкая отполированная блестящая поверхность (стеклянная, металлическая), дающая отражение находящихся перед ней предметов.
Лед позади нас трещал; его с силой гнало к северу; подул западный ветер, и 11-го числа проход на юг полностью освободился ото льда. |
The ice cracked behind us and was driven with force towards the north; a breeze sprang from the west, and on the 11th the passage towards the south became perfectly free. |
Если ты полностью не осознаешь, всем сердцем, как это важно. |
Not unless you understand completely, with your whole mind, how important it is. |
Не втягивай меня в это, интересуясь моим мнением, только чтобы полностью от него отмахнуться. |
Don't drag me in here and ask my opinion only to completely disregard it. |
Есть по специальной цене: 79 долларов 99 центов, полностью водостойкий. |
Got one on special: $79.99, fully waterproof. |
He was thoroughly engrossed in the task of cleaning his boots. |
|
Это обычные жилые дома, отражающие простое великолепие городов. |
These are just ordinary residences expressing the ordinary splendor of cities. |
Невозможно полностью снова адаптироваться без этих навыков. |
You can't have full rehabilitation without these life skills. |
Я просто хотел сказать, что полностью поддерживаю Лесли Ноуп. |
I just wanted to say that I fully endorse Leslie Knope. |
Мы полностью осознаем требования, предъявляемые к Председателю Специального комитета, и возлагаемую на него ответственность. |
We are fully conscious of the demands and responsibilities which go with the chairmanship of the Ad Hoc Committee. |
Поскольку правительство Мьянмы считает ликвидацию наркотиков своей национальной обязанностью, оно неустанно стремится к тому, чтобы полностью искоренить эту проблему к 2014 году. |
As the Government of Myanmar regards the eradication of narcotic drugs as a national responsibility, it has striven relentlessly to eradicate such drugs by 2014. |
Поэтому мое правительство полностью поддерживает кандидатуру Словацкой Республики для включения в состав Конференции по разоружению. |
My Government therefore fully supports the candidature of the Slovak Republic to become a member of the Conference on Disarmament. |
Кроме того, в докладе сформулированы заключения по итогам обследований, отражающие опыт участвовавших стран. |
Moreover, the report draws conclusions based on survey results, reflecting on experiences of the participating countries. |
Вместо этого она предоставила копию своей бухгалтерской книги с записями, якобы отражающими расходы на отправку телексов для размещения заказов на поставку товаров. |
In regard to bad debts, Iraq's position can be summarized as follows The debts arose prior to 2 August 1990. |
Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка. |
Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child. |
Я хочу сказать, что могу подзарядить сеть снова, но, кажется, она полностью поджарилась. |
I mean, I'd amp up the shock-Web again, But the thing's totally fried. |
и главное, четырех из этих судей объединяло то, что они полностью или частично участвовали в совещаниях, на которых были приняты спорные постановления. |
A common element linking four of them was that they were fully or partially associated with the deliberations leading to the contested decisions. |
Рассматриваемая же конструкция автоцистерны, оснащенной клапанной коробкой, позволила бы полностью защитить клапаны. |
For this design of tanker with a valve chest, the valves would be fully protected. |
Несмотря на то, что остались люди, которых ей не удалось завоевать ни полностью, ни даже наполовину, как сказал Том, она влюбилась в Догвиль и показала городу своё истинное лицо. |
Even though she might not have won everybody over completely or even half way, as Tom put it She cared for Dogville and she had shown the town her face, her true face. |
То есть зарезервированный запас не может быть извлечен со склада для других заказов, пока резервирование запаса не будет полностью или частично отменено. |
This means that reserved inventory cannot be withdrawn from the warehouse for other orders unless the inventory reservation, or part of the inventory reservation, is canceled. |
А доверие, в свою очередь, может быть восстановлено, только если будет полностью перестроена финансовая система. |
And confidence can be restored only if the financial system is fully overhauled. |
Именно поэтому всякое финансирование политической деятельности должно быть полностью прозрачным. |
That is why all financing of political affairs must be completely transparent. |
Сегодня - Джон полностью самостоятелен. |
And John today is fully independent. |
Это позволит России полностью захватить контроль над юго-восточной Европой, а также Украиной, учитывая то, что Киев может лишиться своего нынешнего статуса европейского транзитного государства. |
It would give Russia total gas control over South East Europe, and inherent hegemony over Ukraine given that Kiev would lose its current role as a European transit state. |
В ней нет данных обо всех существовавших малочисленных еврейских общинах, и, видимо, полностью отсутствуют сведения о незначительных фактах гонений на евреев. |
It does not contain information on all of the smaller Jewish communities that may have existed and it likely does not contain information on minor persecutions. |
Владимир Владимирович планировал создать ЕЭС, чтобы полностью подчинить «братские народы». |
The Eurasian Economic Union has been tried. |
But the dark side of Mao cannot be totally expunged. |
|
Послушай, уходят годы, даже столетия, на разработку столь совершенной системы приготовления любого ингредиента в кипящей воде, которая полностью лишает еду вкусовых и питательных качеств. |
Listen, it take years, centuries even, to develop their advanced system of cooking everything in boiling water, thereby ridding it entirely of taste and goodness. |
I removed one complete kidney and almost half of the other. |
|
Ты полностью нормален, только достаточно добавить ещё чуть-чуть пара и тебя разнесёт на куски. |
You're completely natural only when you're one inch from bursting into pieces. |
Целиком и полностью неприятное чувство. |
Utterly and completely horrid sentiment. |
И если у Лэнгдона до сих пор продолжали оставаться какие-то сомнения, то сейчас они полностью исчезли. |
Whatever doubts Langdon had felt that this was the location of the third marker now totally evaporated. |
Честно говоря, это не полностью ее идея. |
In fairness, it wasn't completely her idea. |
И тогда, я думаю, комната будет полностью мне соответствовать. |
And then I think the room will suit mejust perfectly. |
It seems completely buried in silt. |
|
Дорс вернулась к обеду, и застала Селдона сидящим на кровати, полностью ушедшим в чтение. Однако, она почувствовала его обиду. |
Dors returned in time for dinner and found Seldon on his cot, still leafing through the Book, but with intensified impatience. |
Сэр, простите, что мы действуем в режиме пониженной мощности, но здесь, у оси галактики, мы испытываем воздействие отражающего икс поля. |
Sir, we apologize for operating in low-power mode, but we are experiencing a reflective flux field this close to the galactic axis. |
Родители полностью обеспечивают его едой и водой. |
It's entirely reliant on its parents for food and water. |
Иностранные обороты и акцент почти полностью исчезли из его речи. |
His language and his accent became less foreign. |
Я полностью склоняюсь к вашим аргументам, Ваша Честь. |
I am completely persuaded by Your Honour's argument. |
Все будут хотеть нашего расширения и может в итоге мы откроем еще одно заведение, но не будем пытаться полностью повторить первое. |
They would want us to expand and open another one and maybe eventually we would. But we wouldn't try to re-create the first one. |
Как я завидую мисс Прайс, одна только мысль о музыке так вдохновляет вас, что полностью отметает всё беспокойство о подруге. |
How I envy Miss Price, to be so inspirited by the mere thought of music that it quite sweeps away all anxiety for her friend. |
I could get a mattress that hasn't got excrement all over it. |
|
Promised that she was completely trustworthy. |
|
Я работаю в Си Би Эс более девятнадцати лет, и эта компания полностью доверяет мне, как преданному и ответственному журналисту, как законопослушному американцу. |
I have worked with CBS for more than 19 years. The company has subscribed fully to my integrity and responsibility as a broadcaster and as a loyal American. |
It can't all be fake memory implantation. |
|
Ты полностью устранил её чувствительность к нормальным эмоциям. |
You've totally desensitized her to normal emotions. |
Я нахожусь в самой середине обнаружения чего-то, что полностью занимает меня. |
I'm in the middle of discovering something that occupies me entirely. |
Крот подумал, что он полностью счастлив, как вдруг, продолжая бродить без цели, он оказался на самом берегу переполненной вешними водами реки. |
He thought his happiness was complete when, as he meandered aimlessly along, suddenly he stood by the edge of a full-fed river. |
I want him to trust you, implicitly. |
|
Сэмюэль, я полагаю, что Вы иногда не полностью довольны нами. |
Samuel, I believe you are sometimes not entirely content with us. |
Они все еще сохраняли багряную окраску, теперь уже отражающую игру света и тени в голубоватых сумерках, окутавших землю. |
And the purple still remained, reflecting a dusk upon the blue land through which we had been traveling. |
После вступительного припева история рассказывается по Евангелию от Луки, перемежаясь с отражающими речитативами, ариями и хоралами. |
After the opening chorus, the story is told following the Gospel of Luke, interspersed with reflecting recitatives, arias and chorales. |
Таким Образом, Отражающая Изоляция = Излучающий Барьер. |
Thus Reflective Insulation = Radiant Barrier. |
В 1998 году были опубликованы еще три статьи, которые полностью подорвали его авторитет. |
In 1998, three more articles were published that completely undermined his credibility. |
Применение права вето прошло через несколько различных этапов, отражающих изменение политического баланса в Совете Безопасности. |
The usage of the veto has gone through several distinct phases, reflecting the shifting political balance on the Security Council. |
Панельные плиты используют отражающую панель для направления солнечного света на изолированный контейнер и достижения температур, сравнимых с коробчатыми плитами. |
Panel cookers use a reflective panel to direct sunlight onto an insulated container and reach temperatures comparable to box cookers. |
истории, отражающие более темные тона оригинальных историй Фосетта-Капитана Марвела-младшего. |
stories, reflecting more of the darker tones of the original Fawcett Captain Marvel Jr. stories. |
Этот раздел-POV, специально отражающий Евангельское христианское богословие. |
This section is POV, specifically reflecting Evangelical Christian theology. |
Стремительная река слов, отражающая хаос и человечность того места, откуда он родом. |
Do you at least agree that it should appear? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «(полностью) отражающее зеркало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «(полностью) отражающее зеркало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: (полностью), отражающее, зеркало . Также, к фразе «(полностью) отражающее зеркало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.