Весь ваш живой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
Весь ваш мир - your whole world
весь маршрут - entire itinerary
Весь персонал, работающий - all personnel working
весь политический спектр - across the political spectrum
Весь процесс закупок - entire procurement process
весь пункт - whole paragraph
весь рот и никаких брюк - all mouth and no trousers
весь экипаж - whole crew
весьма воспалительные - highly inflammatory
на встречах весь день - in meetings all day
Синонимы к Весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к Весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение Весь: Полный, без изъятия, целиком.
ваш заказ - your order
ваш ад - your hell
ваш адрес электронной почты здесь - your email here
ваш гениальный - your ingenious
Ваш домашний адрес - your home address
ваш жук - your beetle
ваш завтрак - your breakfast
Ваш индивидуальный стиль - your individual style
ваш красноречивый мне - your telling me
ваш назначен - your appointed
Синонимы к ваш: ваш, свой, ваше, свое, ее, их, ей
Антонимы к ваш: наш
Значение ваш: Принадлежащий вам.
имя прилагательное: live, living, alive, alert, lively, brisk, zippy, animate, vivid, graphic
словосочетание: full of beans, racy of the soil, on the hoof
живой журнал - livejournal
живой квест - live quest
живой покров - live cover
подстригание живой изгороди - hedge trimming
джунгли живой - jungle alive
живой пейзаж - living landscape
живой призыв - vibrant appeal
живой сайт - live site
медленный живой - slow living
ракета с осколочно-фугасной БЧ для поражения живой силы - high-explosive antipersonnel
Синонимы к живой: реальный, живой, горящий, непогасший, действующий, боевой, жилой, живущий, существующий, обитающий
Значение живой: Такой, к-рый живёт, обладает жизнью ;.
Вскоре великий страх повергнет весь Салем, и нет такой живой души на этой унылой земле, что мне помешает. |
A great terror will soon fall upon Salem, and there is not a soul alive upon this dull earth who can stop me. |
Мягкий, весь в ямочках, крохотный живой комочек. Такой крохотный ребенок еще ни разу не заглядывал в волчье логово ночной порой. |
As soft and as dimpled a little Adam as ever came to a wolf's cave at night. |
Комманданте Рамиро поднялся во весь рост. |
Commandant Ramiro rose to his full height. |
на вид он, как живой. |
He almost looks alive! |
But you know what, that looks like a real organism, doesn't it? |
|
Сейчас он совершит одно из самых удивительных превращений в живой природе. |
He's about to undertake one of the most remarkable transformations in the natural world. |
Один неправильно поставленный урановый стержень может вызвать взрыв, который сотрет с лица земли весь город. |
One mishandled uranium rod could trigger an explosion that would decimate the entire city. |
С исчезновением последнего титра белое веретено заполнило собой весь экран. |
The white of the spindle filled the screen as the final credit vanished. |
Вам не надо иметь столько устройств, чтобы обеспечить энергией весь дом, вы просто экономите деньги с каждой дополнительной станцией. |
You don't have to have enough units to power your entire house, you just save money with each incremental one you add. |
Я всё равно уже весь сморщенный. |
Get in. I'm like a prune anyway. |
Каждый из нас попытается выжить, и поэтому, из-за этого, мы потеряем весь свой цивилизованный лоск. |
Everyone wants to live, so we shed our civilised veneer. |
You totally gave me the silent treatment yesterday. |
|
Has white hair, holds his head up proudly, very handsome. |
|
Среднему жителю Пекина придется откладывать весь его доход в течение 34 лет, прежде чем он сможет немедленно приобрести квартиру. |
The average Beijing resident would have to save all of his or her income for 34 years before to be able to purchase an apartment outright. |
При просмотре статистики трафика в Android может показаться, что Opera Max потребляет весь (или почти весь) ваш мобильный трафик. |
On Android's Data usage page, it may seem that Opera Max has consumed all or most of your mobile data. |
Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть. |
Somehow, all this talk about efficient markets has not discouraged him from trying, and succeeding. |
Эта сеть покрывала весь земной шар: Клэсик визард, ухо стоимостью в дюжину миллионов долларов, с помощью которого НРУ прослушивало океанские глубины. |
Total global coverage: Classic Wizard, the NRO's $12 million ear to the ocean floor. |
Спустившись по лавровой аллее, я увидела останки каштана. Он стоял весь черный и обуглившийся; расколовшийся ствол зиял расщепом. |
Descending the laurel walk, I faced the wreck of the chestnut-tree; it stood up black and riven: the trunk, split down the centre, gasped ghastly. |
She can shoot ketchup packets over four rows of seats. |
|
Видишь ли, ты живой и невредимый человек, застрявший в зобу чистилища. |
You see, you're an intact, living human being stuck in Purgatory's craw. |
Стук в дверь не только не утихал, но даже усиливался, и при каждом ударе несчастный секретарь весь содрогался. |
The din at the door, so far from abating, continued to increase in volume, and at each blow the unhappy secretary was shaken to the heart. |
Весь этот смертный страх продолжался с полную минуту, и со стариком после того приключился какой-то припадок. |
The old man's deadly terror lasted for a full minute, and it was followed by a sort of fit. |
Я объездила весь мир в компании музыкантов. |
I traverse the globe in the company of musicians. |
He cringed involuntarily under the expected blow. |
|
Дождь смоет весь эксперимент прочь, в море. |
Rain gonna wash the experiment out to sea. |
Далек поглотил весь Интернет. |
That Dalek just absorbed the entire Internet. |
Казалось, перед вами свирель из молодых девушек, род живой флейты Пана, составленной из ангелов. |
This presented to the eye, something in the nature of a reed-pipe of young girls, a sort of living Pan-pipe made of angels. |
Дорога к городу Живой Воды охраняется лабиринтом из кристаллов и зеркал, сияющих в солнечном свете и ослепляющих насмерть. |
The road to the city of Aqua Vitae is protected by a labyrinth built from crystals and mirrors which in the sunlight cause terrible blindness. |
Спасибо, мои милые, теперь садитесь по местам, раскрыла книгу и повергла весь первый класс в недоумение длиннейшим рассказом про жабу, которая почему-то жила в доме. |
Thank you, darlings, dispersed us, opened a book and mystified the first grade with a long narrative about a toadfrog that lived in a hall. |
Ma, you're flashing the whole terminal. |
|
Она была менее блестяща в действительности, но зато в живой было и что-то такое новое привлекательное, чего не было на портрете. |
She was less dazzling in reality, but, on the other hand, there was something fresh and seductive in the living woman which was not in the portrait. |
К тому же, если около вас нет живой души, которая осмелилась бы говорить вам правду и не льстить, то пусть хоть лакей Степан умоет вам вашу великолепную физиономию. |
Besides, if there is not a living soul at hand who dares to tell you the truth without flattery, let your flunkey Stepan wash your magnificent countenance for you. |
I'm still here, so it can't be all that poisonous. |
|
It tastes like it's made of actual ground-up shoemaker. |
|
Чтобы создать или всего лишь описать живой организм, требуется огромное количество информации. |
It takes a great deal of information to make or even to characterize a living thing. |
У индейца есть живой брат Пожизненное заключение в Кингстоне. |
The Indian has a surviving brother. He's doing life in Kingston correctional facility. |
Терпеть не могу, когда улица похожа на кладбище: целый день живой души за окном не увидишь,- говорила она.- То ли дело, когда все кругом кипит! |
I don't like a dead and alive street where you don't see a soul pass all day, she said. Give me a bit of life. |
С этими словами я убежал, и после того, как я скрылся у них из виду, я ползком вернулся, по дну кювета прополз и притаился там, глядя на них сквозь ветки живой изгороди. |
Then I ran away, and when I was out of sight I hid; and presently I came creeping back along the ditch and took a peep at them through the hedge. |
Посмотри на это с другой стороны: по крайней мере, ты сам живой. |
Look on the bright side: at least you haven't been marked down yet. |
I'm a surgeon. I'm a human being. |
|
Есть такое блюдо в Китае, где подают кобру и ее подают к столу живой затем ее вскрывают, достают сердце и оно бьется на тарелке. |
And this is a dish in China where you get a cobra, and it's brought to the table alive; they then slice it open, rip the heart out and it's beating on the plate there. |
Я сказал ему, что могу переместить между соседними планетами в пределах одной системы не только грейпфрут, что, кстати, проще простого, но и живой организм. |
I told him that I could not only beam a grapefruit from one planet to the adjacent planet in the same system, which is easy, by the way, I could do it with a life-form. |
Скарлетт просто очень живой ребенок, говорила себе Эллин, она еще успеет постичь науку быть привлекательной для мужчин. |
She told herself that the child was merely full of life and there was still time in which to teach her the arts and graces of being attractive to men. |
Он словно живой... |
It's like a living thing. |
Обыкновенный молодой человек, очень живой и свободный, но ничего такого в нем нет. |
An ordinary young man, very lively and free in his manners, but nothing special in him. |
Мне и без этого сложно всё время притворяться живой, а я должна буду включить в свой репертуар роль экстрасенса. |
I'm having a hard enough time pretending I'm alive, let alone throwing a performance as a psychic into my repertoire. |
We found Cronin beat half to death, but he's alive. |
|
Он берег память о жене с пламенной, нежной любовью и живой надеждой на встречу в лучшем мире, ибо он не сомневался, что она ушла туда. |
He recalled her memory with ardent, tender love, and hopeful aspiring to the better world; where he doubted not she was gone. |
Or live ones, aware? |
|
Да, но выглядит как живой! |
Yes, but it looks like it's alive. |
меньше Денниса проказника, больше Каспера приведения, если бы он был еще живой. |
less Dennis the Menace, more Casper the Ghost, if he were still alive. |
В 1963 году вместе с Джонни Россом и Джимми Рами Джонс создал компанию Baby Huey & The Babysitters, которая стала широко известной живой достопримечательностью Чикаго. |
In 1963 along with Johnny Ross and Jimmy Ramey, Jones formed Baby Huey & the Babysitters who went on to become a well known live attraction in Chicago. |
Чтобы добавить громкости месту проведения, большой шатер часто устанавливается, чтобы сформировать танцевальный зал для живой музыки действует,и ближайшая область окружена киосками быстрого питания. |
To add volume to the venue, a large tent is often erected to form a dance hall for the live music acts and the immediate area is surrounded by fast food stalls. |
Он был одним из основателей школы жизни в 2008 году и живой архитектуры в 2009 году. |
He co-founded The School of Life in 2008 and Living Architecture in 2009. |
Он растет в пятнистой тени на опушке леса, в живой изгороди и на неровной земле. |
It grows in dappled shade at the edge of woods, in hedgerows and on rough ground. |
В условиях стремительного роста пакистанской экономики иностранные инвесторы проявляют живой интерес к корпоративному сектору Пакистана. |
With the rapid growth in Pakistan's economy, foreign investors are taking a keen interest in the corporate sector of Pakistan. |
In the infobox I have removed the code that makes it a live link. |
|
Таким образом, через рутину времени и пространства семейная парадигма постоянно восстанавливается и, таким образом, сохраняется живой. |
Thus, through the routinization of time and space, the family paradigm is constantly reasserted, and thus kept alive. |
В игре повстанцев—живой игре партизанской войны—стратегически необходимо использовать личности и роли. |
In the game of insurgence—a lived guerilla war game—it is strategically necessary to use identities and roles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Весь ваш живой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Весь ваш живой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Весь, ваш, живой . Также, к фразе «Весь ваш живой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.