Воздействие глобализации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воздействие глобализации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
impact of globalization
Translate
Воздействие глобализации -

- воздействие [имя существительное]

имя существительное: impact, effect, influence, action, pressure, reaction, affection



В условиях глобализации культурные практики становятся все более доступными, и все большее число людей подвергается их воздействию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the face of globalization, cultural practices are increasingly becoming more accessible and more people are being exposed to them.

Благодаря своему воздействию на быстроту и масштабы коммерческих операций ИКТ усиливает глобализацию и экономическую интеграцию в регионе ЕЭК и во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through its impact on the speed and scope of commercial transactions, ICT enhances globalization and economic integration in the ECE region and worldwide.

В этом смысле воздействие этого аспекта глобализации состоит в распространении экономического спада на все страны мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, the impact of this dimension of globalization is to spread economic recession throughout all parts of the world.

Этот кризис - вызов сторонникам глобализации, требующий от них продемонстрировать, каково ее позитивное воздействие на развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crisis challenges advocates of globalization to show its positive impact on development.

Кроме того, при оценке воздействия глобализации по-прежнему не учитывается взаимосвязь между полом, расой, классом и другими факторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the intersectionality of gender, race, class, and more remain overlooked when assessing the impact of globalization.

Глобализация и транснациональные потоки оказывают ощутимое воздействие на сексуальные отношения, идентичность и субъективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalization and transnational flows have had tangible effects on sexual relations, identities, and subjectivities.

ссылаясь далее на резолюцию 2005/17 Комиссии по правам человека от 14 апреля 2005 года о глобализации и ее воздействии на осуществление в полном объеме всех прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recalling further Commission on Human Rights resolution 2005/17 of 14 April 2005 on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights.

Когда напряжение чрезвычайно, торможение может быть настолько велико, что оно преодолевает возбуждающее воздействие на альфа-мотонейроны мышцы, заставляя ее внезапно расслабляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the tension is extreme, the inhibition can be so great it overcomes the excitatory effects on the muscle's alpha motoneurons causing the muscle to suddenly relax.

Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue.

Все это требует, чтобы наша Организация, на которой также сказывается процесс глобализации, адаптировалась к переменам и соответствовала новым требованиям сегодняшнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this requires that this Organization, also affected by the process of globalization, adapt to changes and keep in step with new international demands.

Исследования не смогли связать ни один из этих симптомов с электромагнитным воздействием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have failed to link any of these symptoms to electromagnetic exposure.

Его легкомысленный тон явно произвел на людей положительное воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His jovial manner caused some people to relax visibly.

На ранних стадиях вспышки памяти могут оказывать очень большое воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Memory flashes can be very impactful in the early stages.

Крайне важно было бы выявить, каким образом можно использовать глобализацию для обеспечения и защиты прав человека в целом и права на развитие в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was most critical to discover how to use globalization to promote and protect human rights in general and the right to development in particular.

Одним из последствий является воздействие на сами языки коренных народов; они недостаточно развиты в более официальных областях, поскольку не используются в школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One effect is on the indigenous languages themselves; they are underdeveloped in more formal areas because they are not used in school.

Воздействие с течением времени также может быть разным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effects over time may also differ.

Распространение ИКТ в значительной мере вызвано процессом глобализации торговли и функционированием глобальных логистических и сбытовых цепочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of ICT is to a large extent driven by the trade globalization and the operation of global logistics and supply chains.

Как следствие, они могут быть оснащены чувствительными взрывателями, срабатывающими при значительно меньшем воздействии, чем то, которое обычно предусматривалось для изначальных объектов поражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently they might be equipped with fuses sensitive enough to be fired by stimulation much lower than normally provided for by the original targets.

Эта тенденция, возможно, усилилась в 1994 году под воздействием налоговых стимулов для обеспечения дохода от прироста капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trend may have been exaggerated in 1994, reflecting tax incentives to realize capital gains.

Общеизвестно, что Евростат оказывает все возрастающее воздействие на процесс подготовки официальной статистики в государствах - членах ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As everybody knows, Eurostat exerts an ever-growing influence on the production process of official statistics in EU Member States.

Эти экологические изменения могут оказывать отрицательное воздействие на функционирование электросетей, спутников, авионики, сигналы ГНСС, мобильных телефонов и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These environmental changes can have detrimental effects on the electricity grid, satellites, avionics, signals from GNSS, mobile telephones and more.

напиток Aloe Vera, оказывающий благоприятное воздействие на организм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aloe Vera drink which positively influences the human organism.

Следует отметить как неоспоримый факт, что последствия глобализации разнообразны и проявляются они неравномерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an undeniable fact that globalization is being experienced differently and unequally.

Механическое или химическое воздействие может приводить к ослаблению или полному разрушению этих взаимосвязей, и для восполнения образовавшегося в результате сбора урожая дефицита питательных веществ может возникать необходимость внесения искусственных удобрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following mechanical or chemical disturbance, these interactions may be reduced or lost and artificial fertilizers may be required to restore harvested nutrients.

Таким образом, термин глобализация, будучи сам по себе удобным как краткий термин для обозначения определенных тенденций в мировой экономике, является не более чем описательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, globalization - while a convenient shorthand, as it were, for certain trends in the global economy - is simply a descriptive term.

Это... воздействие через осуждённого - или, еще точнее - воздействие осуждённого на других... попросту предостережение, устрашение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a deterrent through the convict or, even, the convict is the deterrent It intimidates others

Он может пытаться показать, что несоответствие с прошедшим временем связано с воздействием теории относительности Эйнштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be trying to convey that the elapsed time disparity is due to the effects of Einstein's theory of special relativity.

Ваше присутствие оказывает на население успокаивающее воздействие, и я хочу,чтоб так и продолжалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bring a reassuring presence to the wider community and I want you to continue with that.

В конце 90-х, мы, люди, начали осознавать своё ужасающее воздействие на природу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1990s, we humans began to understand the dire impact we were having on our environment.

Завтра я собираюсь побольше разведать в городе. И выяснить, кто находится под воздействием вербены, а кто нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow to assess who's under the influence of vervain and who isn't.

Включение этого рубильника запустит визуальный ряд, в то время как лекарство будет оказывать своё воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitting this switch will commence the visualization while the drugs take effect.

Человек, воспитанный коррумпированной экономической системой, вряд ли образумится под воздействием головной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who has been brought up in a corrupt economic system will not be any more reasonable with a bad headache.

Исследования влияния глобализации на здоровье показывают, что рост среднего ИМТ на Фиджи коррелирует с увеличением импорта обработанных пищевых продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research done on globalization's impact on health indicates that the rise in average BMI in Fiji correlates with the increase in imports of processed food.

Изобретение больших стальных интермодальных транспортных контейнеров способствовало продвижению глобализации торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention of large steel intermodal shipping containers has helped advance the globalization of commerce.

Он занимает кафедру этики глобализации в Тюбингенском университете и работает стратегическим консультантом в области политики и бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He holds a Chair for Globalization Ethics at the University of Tübingen and works as a strategic consultant in politics and business.

Добавление воды в систему оказывает форсирующее воздействие на всю земную систему, точную оценку которого гидрогеологический факт еще предстоит дать количественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding water to the system has a forcing effect on the whole earth system, an accurate estimate of which hydrogeological fact is yet to be quantified.

АНП глобализовала борьбу афроамериканцев за гражданские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ANP globalized the African American Civil Rights struggle.

Медицинские рекомендации предоставляют техническую информацию должностным лицам общественного здравоохранения о воздействии на здоровье, методах химического анализа и методах лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health advisories provide technical information to public health officials about health effects, methods for chemical analysis, and treatment methods.

Глобализация конца 20-го и начала 21-го веков привела к возрождению идеи о том, что рост экономической взаимозависимости способствует миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The globalization of the late 20th and early 21st centuries has led to the resurfacing of the idea that the growth of economic interdependence promotes peace.

Более крупные дефекты связаны с более широким удалением дюраля и воздействием высокой текучести КСФ, что может быть причиной отказа свободного трансплантата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger defects are associated with a wider dural removal and an exposure to high flow CSF, which could be the reason for failure among the free graft.

Субсидии оказывают долгосрочное воздействие на экономику; одним из примеров является зеленая революция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsidies have a long-term impact on the economy; the Green Revolution being one example.

Еще один-индекс глобализации журнала A. T. Kearney / Foreign Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another is the A.T. Kearney / Foreign Policy Magazine Globalization Index.

Остальные 20% хранятся в виде керогенов, образующихся в результате осаждения и захоронения наземных организмов под воздействием высокой температуры и давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining 20% is stored as kerogens formed through the sedimentation and burial of terrestrial organisms under high heat and pressure.

Постоянное воздействие на объект страха в сочетании с вознаграждением позволяет животному стать менее напряженным, тем самым становясь менее чувствительным в этом процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consistent exposure to the feared object in conjunction with rewards allows the animal to become less stressed, thereby becoming desensitized in the process.

Без распространения традиционных идей с Востока западная глобализация не возникла бы таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the spread of traditional ideas from the East, Western globalization would not have emerged the way it did.

Тем не менее они оказали значительное психологическое воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, they had a significant psychological impact.

Воздействие бумаги на окружающую среду является значительным, что привело к изменениям в промышленности и поведении как на деловом, так и на личном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The environmental impact of paper is significant, which has led to changes in industry and behaviour at both business and personal levels.

Понятие национальности, или конструирование национального пространства, понимается как возникающее диалектически через коммуникацию и глобализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notion of nationality, or the construction of national space, is understood to emerge dialectically through communication and globalization.

Подкисление почвы ускоряется применением кислотообразующих азотных удобрений и воздействием кислотных осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soil acidification is accelerated by the use of acid-forming nitrogenous fertilizers and by the effects of acid precipitation.

Ноцицептин / ноцицептиновая опиоидная рецепторная система участвует в усиливающем или обусловливающем воздействии алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nociceptin/nociceptin opioid receptor system is involved in the reinforcing or conditioning effects of alcohol.

В экспериментах JAXA Seeds in Space исследуется мутационное воздействие космического полета на семена растений на борту МКС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the JAXA Seeds in Space experiments, the mutation effects of spaceflight on plant seeds aboard the ISS is explored.

Закрытие в 2012 году крупного сталелитейного завода в Спэрроуз-Пойнт, как ожидается, окажет дальнейшее воздействие на занятость и местную экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2012 closure of a major steel plant at Sparrows Point is expected to have a further impact on employment and the local economy.

Воздействие сохранения биоразнообразия проявляется на местном уровне через создание рабочих мест, обеспечение устойчивости и повышение производительности общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of maintaining biodiversity is seen at the local level through job creation, sustainability, and community productivity.

Кроме того, хроническое воздействие кремнезема может вызвать рак легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, chronic exposure of silica can cause lung cancer.

Другим распространенным методом охлаждения является воздействие на объект льда, сухого льда или жидкого азота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another common method of cooling is exposing an object to ice, dry ice, or liquid nitrogen.

Уилсон не верил, что эта корреляция верна, так же как я не верил, что вулканы могут вызывать или оказывать какое-либо воздействие на пояс Ван Аллена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson did not believe this correlation was true, as I did not believe volcanoes could cause or have any effect on the Van Allen Belt.

Этот паттерн изменчивости известен как антарктический дипольный режим, хотя Антарктическая реакция на воздействие ЭНСО не является повсеместной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pattern of variability is known as the Antarctic dipole mode, although the Antarctic response to ENSO forcing is not ubiquitous.

Нормальное воздействие UVA может привести к окислительному стрессу в клетках кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normal UVA exposure may lead to oxidative stress in skin cells.

Понимание социальных отношений и того, как работают другие культуры, является основой успешного ведения бизнеса в условиях глобализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understanding social relationships and the way other cultures work is the groundwork of successful globalization business affairs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Воздействие глобализации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Воздействие глобализации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Воздействие, глобализации . Также, к фразе «Воздействие глобализации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information