Вы хорошо питаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы слышали - you heard
могли бы вы - could you
чтобы вы двое - so that you two
больше, чем вы - any more than you do
вам нужно, и вы ничего не - you need and nothing you don't
забавно, что вы - funny you
Вот почему вы никогда не должны - this is why you should never
Время, что вы - time that you are
где вы взяли такие - where did you get such
где вы видите себя - where you see yourself
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
хорошо отсортированный - well-graded
хорошо сработано - well done
слышу вас хорошо - I hear you well
, которые хорошо известны - which well-known
будучи очень хорошо ухаживают - being very well looked after
были хорошо представлены - were well represented
все, что чувствует себя хорошо - whatever feels right
как это было хорошо известно, - as it was well known
говорят на немецком языке хорошо - speak german well
касающиеся хорошо - relating well
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
питаться падалью - eat carrion
будет питаться - will be eating
как питаться здоровой - how to eat healthy
Вы хорошо питаться - you eat well
лучше питаться - eating better
предпочитают питаться - prefer eating
питаться овощами - subsist on vegetables
хуже питаться - have less to eat
нормально питаться - eat normally
питаться без разносолов - feed on simple cheer
Синонимы к питаться: работать, есть, поддерживаться, довольствоваться, пастись, кормиться, поедать, усваивать, перебиваться
Значение питаться: Употреблять в пищу кого-что-н., кормиться.
I have my very own lady's maid and everyone has been quite gracious to me. |
|
Карри не всегда хорошо усваивается во мне. |
Curry doesn't always agree with me. |
Хорошо функционирующие университетские подразделения, отвечающие за передачу технологий, выполняют важную функцию, и их следует поддерживать. |
Well-functioning university technology transfer offices were an important tool and should be supported. |
Основатели Соединенных Штатов очень хорошо понимали, что их власть и власть их преемников должна быть использована не для продвижения эгоистичных целей, а для достижения общественных благ. |
The founders of the United States understood very well that their power and that of their successors must be exercised not for self-interested purposes but for public ends. |
Didn't I tell you to search the bastard thoroughly? |
|
Хорошо, что стрелы были с тупыми наконечниками, иначе вы бы справили Валентинов День в морге. |
A good thing the arrow was blunt-tipped or you'd be spending Valentine's Day in the morgue. |
Но такие замечательные материалы могут помочь только тем, кто хорошо читает, а процент тех, кто хорошо умеет читать, может быть гораздо меньше, чем мы ожидали. |
But such wonderful materials may benefit only those who can read well, and the percentage of those who can read well may be much less than we expected. |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
I'm doing quite well at school. |
|
Хиггинс прилагает все усилия, обучая девушку манерам и совершенствуя ее произношение, и наконец, по окончанию шести месяцев, она хорошо подготовлена для представления в обществе. |
Higgins does his best at the girl's manners and pronunciation, and finally, before six months are over, she is well prepared to be introduced into a society. |
Хорошо просчитанный ход, прямо как в классическом труде Сан Цзу Искусство войны |
A calculated move out of Sun Tzu's classic text, The Art of War. |
Он как раз повернулся в нашу сторону, и я хорошо разглядел его изможденное лицо. |
He turned by chance and faced us and I had a full view of his gaunt face. |
Он был чернорабочим, бедно одетым, хорошо знакомым проституткам, которые доверяли ему. |
He was a labourer, shabbily dressed, well known to the prostitutes, who trusted him. |
I'm not very good at making boys your age laugh. |
|
Это хорошо, потому что ФБР ищет его по подозрению в совершении 20 нераскрытых убийств. |
That's good, because the FBI has him as a suspect in over 20 unsolved murders. |
В середине дня нас стали обгонять хорошо охраняемые повозки и фургоны. |
As the morning passed, well-guarded carts and wagons overtook us. |
Маленькие островки, испятнавшие берега континентов, были сейчас хорошо видны. |
The small islands that dotted the continental shores could now be clearly seen. |
Он тщательно проверил стены, изголовье кровати, гладкую, хорошо сделанную мебель. |
Carefully he inspected the walls, the headboard of the bed, and the neat, smooth furniture. |
Как хорошо было снова ощутить под ногами прочные дубовые доски. |
It was good to feel solid oak under his feet again. |
Трудно властвовать хорошо, трудно выносить правильные суждения, трудно быть справедливым ко всем. |
It is difficult to rule well, to make good judgements, to dispense justice fairly. |
Она не понимала, что произошло, отчего ей вдруг стало так хорошо и легко. |
She didn't know why, but she couldn't help herself. |
Я не слишком привык к святым, но почитать старших всегда хорошо. |
I am not much used to holy men, but respect is always good. |
Салдэйка положила свою ношу на стол и развернула ткань, чтобы показать хорошо выполненную деревянную куклу. |
The Saldaean woman laid her small bundle on rhe table and unwrapped it to reveal an articulated wooden doll. |
Никогда не думал, почему куст роз в южном саду так хорошо и быстро вырос? |
You never wondered why the rose bush in the south garden grew so fast and full? |
Специальный докладчик не считает, что, представляя свои выводы, он должен открыть нечто, что уже было хорошо исследовано. |
The Special Rapporteur does not believe that his role, in presenting these conclusions, should be to discover what has already been well explored. |
We're going to behave very well, Dad. |
|
Я думаю, хватит максимум четырех часов, чтобы восстановить сердце, если все пойдет хорошо. |
I'm thinking four hours tops to repair this heart, if all goes well. |
Okay, but you have to be very quiet. |
|
Он отметил, что углеводороды являются приемлемыми с точки зрения энергоэффективности и хорошо ведут себя при высоких температурах. |
He said that hydrocarbons were feasible in terms of energy efficiency and provided good performance in high ambient temperatures. |
Хорошо видеть, что ты так классно переносишь это. |
It's good to see you holding up so well. |
Она была занята и чувствовала себя хорошо... |
She was busy and feeling good and . |
Иногда, когда я хорошо себя чувствую, я иду прогуляться и посидеть в кафе. |
Sometimes, when I'm feeling good, I go for a little walk . |
Но это не хорошо, что они не показали тебе, как это надевается. |
But it is a crying shame not to have them out on show. |
Мне нравится английский, но я не очень хорошо на нём говорю. |
I like English, but I cannot speak well. |
Этот комитет состоит из председателя, исполнительного секретаря, четырех членов и хорошо укомплектованного секретариата. |
It consisted of a president, an executive secretary and four members, and was serviced by a large secretariat. |
На снимке вы хорошо видите самоходную огневую установку и две пуско-заряжающих машины. |
On the photograph you can see clearly a self-propelled launch system and two loading vehicles. |
I would never take comfort in his suffering. |
|
Хорошо, Дюки. Хочу, чтобы все они были у Стеннера к шести часам. |
Have them down at Stenner's old pool hall before 6:00. |
Это двойное отрицание, как всем нам хорошо известно, является истинной причиной палестинский волнений, подпитываемых насилием и терроризмом. |
That double denial, as we know all too well, is the true reason for the Palestinian uprising fuelled by violence and terrorism. |
Хорошо, она темна, и она расширяется. |
Well, it's dark and it's expanding. |
Пожалуйста. Хорошо, Бо, хватит! |
That's enough! go home, it's over. |
Мне нужно было хорошо посмеяться... |
I needed a good laugh to loosen me up. Go. |
Okay. But I will pay three thousand three bills. |
|
Государство может выдвигать кандидатуры либо своих собственных граждан, либо известных лиц иного гражданства, хорошо знающих проблемы того или иного конкретного региона. |
A State may nominate either its own nationals or well-known individuals of some other nationality well acquainted with the problems of a particular region. |
You'll be glad to have him by your side in the battle against the Witch. |
|
Я напоминаю себе сказать Рону, чтобы он сказал тебе, как хорошо я играю в боулинг. |
I'm just reminding myself to tell Ron to tell you how good I am at bowling. |
Provided, of course, he feels well enough. |
|
Однако то, что хорошо для компании “Alcoa”, не обязательно хорошо для Америки или для всего мира. |
What is good for Alcoa, however, is not necessarily good for America or the world. |
Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать. |
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods; it's about being good and doing good. |
Give me a ring and fill me in, okay? |
|
Okay, who's ready for breakfast burritos? |
|
Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек. |
She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers. |
It is my job to make you look good on your wedding day. |
|
Поэтому, несмотря на то, что вести российскую политическую систему в более демократическом направлении - это хорошо и правильно, это не поможет стране справиться с ее давними проблемами. |
So while pushing Russia’s political system in a more democratic direction is all well and good, it won’t do anything to address its long run problems. |
Разберем все подробно, хорошо? |
Let’s break it down, shall we? |
Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь. |
Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't. |
Мы ходим там и тут ради искупления, ...чтобы убедиться, что с нашими близкими всё хорошо, в то время как ждём своей второй смерти. |
We go here and there, to do penance, to make sure our relatives are well, while we await our second death. |
Хорошо, эй там, как бы тебя не звали, куда идет тот негодяй? |
( Southern accent ) Well, hey there, whatever-your-name-is, where's that varmint going off to? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы хорошо питаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы хорошо питаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, хорошо, питаться . Также, к фразе «Вы хорошо питаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.