Где вы видите себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
где водятся кролики - where rabbits are found
О, где же ты , Брат? - o brother, where art thou?
слышал звон, да не знает , где он - he doesn't know what he is talking about
где сейчас - where now
где бы вы скрыть - where would you hide
где бы они получают - where would they get
где вы весной из - where did you spring from
где вы можете отдохнуть - where you can rest
где вы можете сохранить - where you can save
где другие - where are the other
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
где вы - Where are you
кому вы звоните - who are you calling
а не вы - rather than you
бы вы одолжить мне - would you lend me
вопрос вы спрашивали - question you were asking
важно, что вы обратитесь к - it is important that you contact
выше, чем вы - taller than you
из которого вы хотите - from which you want
Время, которое вы - the time you
где вы думаете, что мы - where do you think we are
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
видите ли - you see
как видите - as you can see
Как вы видите роль - how do you see the role
как только вы видите - as soon as you see
как часто вы видите - how often do you see
видеть, что вы видите - see what you see
вы видите его лицо - you see his face
Вы видите, что было - you see that was
Вы видите, что человек там - you see that man over there
потому что вы видите - because you see
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
быстро сбросить с себя - slip out
тешить себя надеждой - entertain oneself with hope
не думай ни о каком маленьком пиве себя - think no small beer of oneself
выдавливать из себя улыбку - manage smile
этот факт говорит сам за себя - This fact speaks for itself
ловить себя - catch himself
от себя не уйдёшь - by itself will not leave
внутрь себя - inward
на себя ответственность - take responsibility
я чувствую себя неловко - I feel uncomfortable
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
Вот видите, - удовлетворенно внушает ей мистер Баккет, - теперь вам удобно, и ведете вы себя так, как я того ожидал от неглупой молодой иностранки. |
Now, you see, Mr. Bucket proceeds approvingly, you're comfortable and conducting yourself as I should expect a foreign young woman of your sense to do. |
Видите ли, вы называете себя бизнесменом вы хорошо одеваетесь и хорошо говорите но всё равно остаётесь жалким головорезом. |
See, you call yourself a businessman and you dress well, you speak well but you're still nothing but a petty thug. |
Там, где вы видите непоследовательность, я вижу себя, изо всех сил пытающегося держать голову над водой. |
Where you see inconsistency, I see myself struggling to keep my head above water. |
Итак, вы видите объявление, где мать призывает детей раздавить Жуков и взять на себя первую степень? |
So, You see the ad where the mother encourages kids to squash bugs and take at the first degree? |
А поскольку мне, видите ли, было угодно изобразить из себя супермена, она решила, что я справлюсь с ролью мужа-сиделки. |
But, because I acted like a Philadelphia gentleman, she made me, I suppose, go through with the part of a male nurse. |
Вы видите себя как вопрошающего. |
You see yourself as a questioner. |
Там, где вы видите непоследовательность, я вижу себя, изо всех сил пытающегося держать голову над водой. |
Where you see inconsistency, I see myself struggling to keep my head above water. |
It's kind of an interesting thing, the way you guys define yourselves and each other. |
|
Ну так вот, я навела справки. Видите ли, вы зря подвергаете себя опасности. |
Well, I have made inquiries; you will expose yourselves to no purpose, you see. |
Если вы не видите знаки у себя под носом, вы мне бесполезны! |
If you can't see the signs staring you in the face, then you're no good to me! |
Ничего себе! — подумал я. — Вот, оказывается, к чему все шло. Он, видите ли, слышит голос внутри себя! |
Oh, wonderful! I thought. It all comes down to this. He has a voice in his head. |
Видите ли, дело в том, что если вы всегда рассматриваете себя, как проблему, вы начинаете создавать разногласия в... в самых прекрасных местах. |
See, the thing is, if you see yourself always as the problem, you're going to create discord, in, in, in the most perfect places. |
Вы этого не сделали, потому что видите хорошую возможность для себя. |
You didn't because you recognise a good opportunity when you see one. |
Вы не видите, что у вас есть собственное мнение; вы видите себя носителем истины. |
You don't see yourself as having an opinion; you see yourself as bearing the Truth. |
Видите ли, перед вами тот человек, кто не только готов взять это на себя, но и наслаждается тем – как он уверен - успехом своего прошлого предприятия по ведению домашнего хозяйства. |
You see before you one who is not only prepared to undertake it, but who is also basking in what he believes to be the success of his last housekeeping enterprise. |
Видите ли, Лин считал себя скульптором, но он запутался в этом. |
You see, Lin fancied himself a sculptor, but he was mixed up about it. |
Вы видите, сэр, что ваше присутствие выводит его из себя, поэтому я очень прошу вас покинуть нас. |
You behold, sir, how he waxeth wrath at your abode here; therefore let me pray you not to tarry any longer. |
Видите ли, первый принцип судопроизводства гласит, что одному лишь Богу известно, как поведут себя присяжные. |
Well, the first principle of law is, God alone knows what the jury will do. |
Раскрыть себя. И вы это сделаете, но не словами, а картинами, которые покажут, что вы чувствуете, что видите, когда читаете эту поэму, хорошо? |
To reveal himself or herself, and that's what you'll do, not with words, but with a drawing or a painting that shows us what you feel, what you see as you read this poem, okay? |
Молодежь должна составить из себя сильную партию, но вы видите, какая у нас молодежь. |
The young people ought to form a strong party; but you see what our young men are like. |
Посмотрите в зеркало! Вы видите себя? |
Do you look in the glass and see yourself? |
Видите ли, внешне мы с Робин вели себя, как будто у нас все хорошо. |
You see on the surface, Robin and I look like we were doing great |
Посвятив себя многовековым интеллектуальным исканиям, мы стали просты физически и совершенны умственно, что вы и видите перед собой. |
Through aeons of devoting ourselves exclusively to intellectual pursuits, we became the physically simple, mentally superior creature you see before you. |
Видите ли, вот что мне пришло в голову, пока я сидела у себя... |
You see, something occurred to me as I sat in my room... |
Каждое утро я спрашиваю себя: «Как я могу — при всей своей осведомлённости в силу моей профессии — так поступать с собственным сыном?» Видите ли, я исследую проблемы сна. |
Every morning I ask myself, How can I - knowing what I know and doing what I do for a living - be doing this to my own son? You see, I'm a sleep researcher. |
Вы увидите объяснение, почему вы видите рекламу, и сможете добавить или удалить себя из аудитории, которой показывается эта реклама. |
You’ll see an explanation of why you’re seeing the ad, and you can add or remove yourself from audiences who are shown that ad. |
Он ведет себя лучше, чем большинство этих отбросов... ..которых вы тут видите. |
He's a lot better behaved than most of the dregs you find onboard here. |
Видите, как все устраивается хорошо: ведь я не ожидала, что буду чувствовать себя такой счастливой. |
You will see. All that you wish will come to pass. I did not expect to be so happy. |
Вы видите, Барри считает себя бесшабашным каскадёром.. |
You see Barry thinks of himself as a bit of a daredevil stuntman. |
И в один прекрасный день вы уже видите себя в этом кресле. |
You see yourself sitting in this chair one day. |
Видите ли, после того, как эти пташки связали себя узами брака, в ту самую ночь Майкл был ранен. |
See, after these lovebirds tied the knot, that very night, Michael got shot. |
Вы же видите, я занят, дорогая мадам. Я открываю для себя простые радости здорового образа жизни на лоне дикой природы. |
You see, I'm busy, dear discovering the simple joy of healthy living on the lap of the nature. |
Видите, какая она высокомерная и самоуверенная. |
You see herstanding there, so haughty, so confident. |
It's not easy, and I'm making this very personal. |
|
Вместо того, чтобы пытаться влезть в чужую шкуру, мы должны найти новый способ подачи себя. |
Instead of trying to walk in each other's shoes, we must adopt a new way of giving of ourselves. |
Так ведут себя с непредсказуемыми и потенциально опасными людьми. |
You do that with unpredictable and potentially dangerous people. |
После такой ночи озорства мой отец и твоя мать будут чувствовать себя как в куче... |
After our night of mischief, my dad and your mom are gonna find themselves in a whole heap of... |
И почувствовал себя крохотным паучком, попавшим в ванну с водой, когда кто-то вдруг выдергивает пробку! |
I was like a tiny spider who fell in a bathful of water, and some bastard pulled the plug! |
Наверное, стоит заняться дзен-буддизмом и убедить себя, что все это не имеет значения. |
Maybe I should just join a Zen monastery someplace and persuade myself it doesn't matter. |
Ваша жена той ночью дежурила в Сент Мэри и взяла на себя уход за ним. |
Your wife was on duty at St Mary's that night and she took charge of his care. |
That dirty bastard said I should try to act like a father at least once. |
|
Как вы видите, нас это огорчает. |
Also, we feel sad about that, as you can see. |
Если вы не видите ссылку для перехода к классической версии SharePoint, спросите у администратора или ИТ-отдела, не отключили ли они эту возможность. |
If you don't see the classic SharePoint option, check with your administrator or IT dept, as they may have disabled it. |
Видите, отпечаток руки направлен к двери, туда же смотрел и он сам, когда в него выстрелили. |
See, the handprint is facing upwards, toward the door, the same way he was facing when he was shot. |
See, the thing is, when we allocate money for Parks... |
|
Come on, you see your family all year round. |
|
Мы могли быть очень счастливы... Но, видите ли, Лантье слишком много о себе воображает, к тому же он мот: думает только о своем удовольствии. |
We should have been very happy; but, you see, Lantier's ambitious and a spendthrift, a fellow who only thinks of amusing himself. |
This bike is jacked up. See here? |
|
Во время допроса в прошлом году, вы видите отвращение около носа, в зоне рта. |
In an interrogation last year, you see disgust around her nose, on her mouth. |
Мы отмечаем время прохождения каждого этапа, и, как видите, в 6 вечера тело Джалила было в холодильнике. |
We initial and mark down the times of every step, and as you can see, Jalil was in the drawer, 6:00 P.M. |
Видите ли, текст вашего договора с менеджментом этого театра, предусматривает присутствие патрулей полиции Нью-Йорка до и во время вашей передачи. |
See, the particulars of your contract with the management of this theater require an NYPD security presence up to and during your broadcast. |
Как вы видите, мы с вами в этом поезде, и будем ехать ещё часов 6. |
As you can see we're on a choo-choo. No stop signs for six hours. |
Видите ли, эта овца - только одна из 20. |
This ewe, you see, she comes from a lot of 20. |
Как видите, годы берут надо мной верх. |
As you see, the passing ages have taken toll of me. |
Браво, вы видите его? |
Bravo, do you have eyes on? |
Поэтому, когда вы видите их, прославляйте и молите Аллаха, соблюдайте молитву, подавайте милостыню. |
So when you see them, glorify and supplicate Allah, observe the Prayer, give alms. |
Бросить это. Разве вы не видите почерк на стене, что все числовые даты любого рода являются тостами? |
Give it up. Can you not see the handwriting on the wall that all-numeric dates of any sort are toast? |
Хосе Каналес-рекомендую всю информацию, которую вы видите о том времени. |
Jose Canales - recommend all information you see about that time. |
Неужели вы действительно не видите иррациональности своих аргументов? |
Do you really fail to see the irrationality of your arguments? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где вы видите себя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где вы видите себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, вы, видите, себя . Также, к фразе «где вы видите себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.