Где вы видите себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Где вы видите себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
where you see yourself
Translate
где вы видите себя -

- где [местоимение]

наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: where

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Вот видите, - удовлетворенно внушает ей мистер Баккет, - теперь вам удобно, и ведете вы себя так, как я того ожидал от неглупой молодой иностранки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you see, Mr. Bucket proceeds approvingly, you're comfortable and conducting yourself as I should expect a foreign young woman of your sense to do.

Видите ли, вы называете себя бизнесменом вы хорошо одеваетесь и хорошо говорите но всё равно остаётесь жалким головорезом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, you call yourself a businessman and you dress well, you speak well but you're still nothing but a petty thug.

Там, где вы видите непоследовательность, я вижу себя, изо всех сил пытающегося держать голову над водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where you see inconsistency, I see myself struggling to keep my head above water.

Итак, вы видите объявление, где мать призывает детей раздавить Жуков и взять на себя первую степень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, You see the ad where the mother encourages kids to squash bugs and take at the first degree?

А поскольку мне, видите ли, было угодно изобразить из себя супермена, она решила, что я справлюсь с ролью мужа-сиделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, because I acted like a Philadelphia gentleman, she made me, I suppose, go through with the part of a male nurse.

Вы видите себя как вопрошающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see yourself as a questioner.

Там, где вы видите непоследовательность, я вижу себя, изо всех сил пытающегося держать голову над водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where you see inconsistency, I see myself struggling to keep my head above water.

Очень интересно, как вы видите себя, и как друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's kind of an interesting thing, the way you guys define yourselves and each other.

Ну так вот, я навела справки. Видите ли, вы зря подвергаете себя опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have made inquiries; you will expose yourselves to no purpose, you see.

Если вы не видите знаки у себя под носом, вы мне бесполезны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't see the signs staring you in the face, then you're no good to me!

Ничего себе! — подумал я. — Вот, оказывается, к чему все шло. Он, видите ли, слышит голос внутри себя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, wonderful! I thought. It all comes down to this. He has a voice in his head.

Видите ли, дело в том, что если вы всегда рассматриваете себя, как проблему, вы начинаете создавать разногласия в... в самых прекрасных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the thing is, if you see yourself always as the problem, you're going to create discord, in, in, in the most perfect places.

Вы этого не сделали, потому что видите хорошую возможность для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't because you recognise a good opportunity when you see one.

Вы не видите, что у вас есть собственное мнение; вы видите себя носителем истины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't see yourself as having an opinion; you see yourself as bearing the Truth.

Видите ли, перед вами тот человек, кто не только готов взять это на себя, но и наслаждается тем – как он уверен - успехом своего прошлого предприятия по ведению домашнего хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see before you one who is not only prepared to undertake it, but who is also basking in what he believes to be the success of his last housekeeping enterprise.

Видите ли, Лин считал себя скульптором, но он запутался в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Lin fancied himself a sculptor, but he was mixed up about it.

Вы видите, сэр, что ваше присутствие выводит его из себя, поэтому я очень прошу вас покинуть нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You behold, sir, how he waxeth wrath at your abode here; therefore let me pray you not to tarry any longer.

Видите ли, первый принцип судопроизводства гласит, что одному лишь Богу известно, как поведут себя присяжные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the first principle of law is, God alone knows what the jury will do.

Раскрыть себя. И вы это сделаете, но не словами, а картинами, которые покажут, что вы чувствуете, что видите, когда читаете эту поэму, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reveal himself or herself, and that's what you'll do, not with words, but with a drawing or a painting that shows us what you feel, what you see as you read this poem, okay?

Молодежь должна составить из себя сильную партию, но вы видите, какая у нас молодежь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young people ought to form a strong party; but you see what our young men are like.

Посмотрите в зеркало! Вы видите себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you look in the glass and see yourself?

Видите ли, внешне мы с Робин вели себя, как будто у нас все хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see on the surface, Robin and I look like we were doing great

Посвятив себя многовековым интеллектуальным исканиям, мы стали просты физически и совершенны умственно, что вы и видите перед собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through aeons of devoting ourselves exclusively to intellectual pursuits, we became the physically simple, mentally superior creature you see before you.

Видите ли, вот что мне пришло в голову, пока я сидела у себя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, something occurred to me as I sat in my room...

Каждое утро я спрашиваю себя: «Как я могу — при всей своей осведомлённости в силу моей профессии — так поступать с собственным сыном?» Видите ли, я исследую проблемы сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every morning I ask myself, How can I - knowing what I know and doing what I do for a living - be doing this to my own son? You see, I'm a sleep researcher.

Вы увидите объяснение, почему вы видите рекламу, и сможете добавить или удалить себя из аудитории, которой показывается эта реклама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You’ll see an explanation of why you’re seeing the ad, and you can add or remove yourself from audiences who are shown that ad.

Он ведет себя лучше, чем большинство этих отбросов... ..которых вы тут видите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a lot better behaved than most of the dregs you find onboard here.

Видите, как все устраивается хорошо: ведь я не ожидала, что буду чувствовать себя такой счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will see. All that you wish will come to pass. I did not expect to be so happy.

Вы видите, Барри считает себя бесшабашным каскадёром..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see Barry thinks of himself as a bit of a daredevil stuntman.

И в один прекрасный день вы уже видите себя в этом кресле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see yourself sitting in this chair one day.

Видите ли, после того, как эти пташки связали себя узами брака, в ту самую ночь Майкл был ранен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, after these lovebirds tied the knot, that very night, Michael got shot.

Вы же видите, я занят, дорогая мадам. Я открываю для себя простые радости здорового образа жизни на лоне дикой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I'm busy, dear discovering the simple joy of healthy living on the lap of the nature.

Видите, какая она высокомерная и самоуверенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see herstanding there, so haughty, so confident.

Непросто, ведь я пропускаю это через себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not easy, and I'm making this very personal.

Вместо того, чтобы пытаться влезть в чужую шкуру, мы должны найти новый способ подачи себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of trying to walk in each other's shoes, we must adopt a new way of giving of ourselves.

Так ведут себя с непредсказуемыми и потенциально опасными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do that with unpredictable and potentially dangerous people.

После такой ночи озорства мой отец и твоя мать будут чувствовать себя как в куче...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After our night of mischief, my dad and your mom are gonna find themselves in a whole heap of...

И почувствовал себя крохотным паучком, попавшим в ванну с водой, когда кто-то вдруг выдергивает пробку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was like a tiny spider who fell in a bathful of water, and some bastard pulled the plug!

Наверное, стоит заняться дзен-буддизмом и убедить себя, что все это не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should just join a Zen monastery someplace and persuade myself it doesn't matter.

Ваша жена той ночью дежурила в Сент Мэри и взяла на себя уход за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife was on duty at St Mary's that night and she took charge of his care.

Тот оборванец сказал хоть раз повести себя, как отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That dirty bastard said I should try to act like a father at least once.

Как вы видите, нас это огорчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, we feel sad about that, as you can see.

Если вы не видите ссылку для перехода к классической версии SharePoint, спросите у администратора или ИТ-отдела, не отключили ли они эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't see the classic SharePoint option, check with your administrator or IT dept, as they may have disabled it.

Видите, отпечаток руки направлен к двери, туда же смотрел и он сам, когда в него выстрелили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the handprint is facing upwards, toward the door, the same way he was facing when he was shot.

Видите ли... когда нам выделят деньги на Парки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the thing is, when we allocate money for Parks...

Да ладно вам, вы семью круглый год каждый день видите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, you see your family all year round.

Мы могли быть очень счастливы... Но, видите ли, Лантье слишком много о себе воображает, к тому же он мот: думает только о своем удовольствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should have been very happy; but, you see, Lantier's ambitious and a spendthrift, a fellow who only thinks of amusing himself.

Велосипед просто в хлам видите здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bike is jacked up. See here?

Во время допроса в прошлом году, вы видите отвращение около носа, в зоне рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an interrogation last year, you see disgust around her nose, on her mouth.

Мы отмечаем время прохождения каждого этапа, и, как видите, в 6 вечера тело Джалила было в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We initial and mark down the times of every step, and as you can see, Jalil was in the drawer, 6:00 P.M.

Видите ли, текст вашего договора с менеджментом этого театра, предусматривает присутствие патрулей полиции Нью-Йорка до и во время вашей передачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the particulars of your contract with the management of this theater require an NYPD security presence up to and during your broadcast.

Как вы видите, мы с вами в этом поезде, и будем ехать ещё часов 6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see we're on a choo-choo. No stop signs for six hours.

Видите ли, эта овца - только одна из 20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ewe, you see, she comes from a lot of 20.

Как видите, годы берут надо мной верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you see, the passing ages have taken toll of me.

Браво, вы видите его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bravo, do you have eyes on?

Поэтому, когда вы видите их, прославляйте и молите Аллаха, соблюдайте молитву, подавайте милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when you see them, glorify and supplicate Allah, observe the Prayer, give alms.

Бросить это. Разве вы не видите почерк на стене, что все числовые даты любого рода являются тостами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give it up. Can you not see the handwriting on the wall that all-numeric dates of any sort are toast?

Хосе Каналес-рекомендую всю информацию, которую вы видите о том времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jose Canales - recommend all information you see about that time.

Неужели вы действительно не видите иррациональности своих аргументов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really fail to see the irrationality of your arguments?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где вы видите себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где вы видите себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, вы, видите, себя . Также, к фразе «где вы видите себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information