Как это было хорошо известно, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
непосредственный как ребенок - childlike
как ни странно - surprisingly
быть избранным (как) - be elected (as)
как ярость - like fury
поливать как из ведра - pour down in buckets
как погода - how is the weather
как у него дела? - how is he?
как мне кажется - it seems to me
бежать, как от огня - flee as from fire
знать (узнать) как свои пять пальцев - to know (know) like the five fingers
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
прежде чем вы это узнаете - before you know it
пусть это - have it that
это мой дедушка - this is my grandfather
это не только - it's not only
это необходимо - it's necessary
где это видано - where have you seen
давай вот это - give me this
спасибо за это - thanks for this
вас это устроит - you'll be fine with that
думаю это так - I think so
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
было время - there was a time
меня не было - I did not have
во что бы то ни было - what else
было высказано предположение о том - it has been suggested that
года было открыто - year it was opened
А не было»много думать об этом - didn' think much of it
Агентство не было - agency did not have
было большое удовлетворение - was a great satisfaction
было бы более целесообразным - it would have been more appropriate
было бы ожидать, чтобы получить - would expect to receive
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
в гостях хорошо - in the East or West
хорошо чистить - sweep clean
хорошо приспособленный - well adapted
б хорошо - used good
будет хорошо работать с - will work well with
действительно хорошо подобраны - really well chosen
казалось, хорошо - seemed nice
как правило, хорошо известны - generally well known
или хорошо - or nicely
дыни этого сорта хорошо хранятся - this melon is a good keeper
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
тебе известно - you know
поставили в известность - informed
Известно, что важно - known to be essential
Известно, что присутствуют - known to be present
известны широкой публике - known to the general public
где известны - where known
В настоящее время известно или в дальнейшем - now known or hereinafter
вид известного - kind of famous
точно известно - accurately known
Слово стало известно, что - word got out that
Синонимы к известно: не секрет, конечно, в натуре, без всяких, старо, без сомнения, без вопросов, факт, безо всяких, видимо
Антонимы к известно: неизвестно, неведомо, незнамо, незнаемо, безвестно
Хорошо известно, что они притягивают морских леопардов, как магнит. |
The crew knew this would draw leopard seals like a magnet. |
Ну, хорошо, а известно тебе, что он лучший игрок с шашки во всём нашем городе? |
Well, did you know he's the best checker-player in this town? |
Вот и все. Всем негодяям это хорошо известно: он их знамя, их опора - словом, их Бонапарт; он общий их любимец. |
That is all, and the rascals are quite aware of it. They rally round him; he is the backbone of the federation, its Bonaparte, in short; he is very popular with them all. |
Но, будь то в Ливии или в Гане, сегодня у политических лидеров есть одно преимущество – большинству из них хорошо известно, что получилось в прошлом, и они хотят знать, как можно избежать позорного «проклятия» природных ресурсов. |
But, whether in Libya or Ghana, political leaders today have an advantage: most are well aware of history, and want to know how to avoid the infamous natural-resource “curse.” |
Уж мне-то хорошо известно, сколь доверчивы в таких случаях бывают мужья. |
Husbands, Ive found, are a credulous lot where illness is concerned. |
Населению Чикаго - более того, всего штата Иллинойс - слишком хорошо известно, кто именно наживется на этом новом законе. |
Well do the citizens of Chicago and the people of Illinois know who and what particular organization would prove the true beneficiaries. |
Членам Совета хорошо известно, что задержки, связанные с развертыванием войск, будь то в Судане или в других местах, не всегда можно предусмотреть и их не всегда может контролировать Секретариат. |
Council members are well aware that delays in troop deployments, whether to the Sudan or elsewhere, are not always foreseeable and are not under the Secretariat's control. |
Имя Лойс Кук было хорошо известно в лучших гостиных, которые он посещал. |
The name of Lois Cook was well known in the best drawing rooms he visited. |
Да, хорошо, архидьякону прекрасно известно чтобы удержать церковный фонд от почти скудного убожества в большинстве случаев почти половина моего жалования уходит в эту чашу для пожертвований. |
Yeah, well, the Archdeacon knows perfectly well to get the church fund anywhere near miserably pathetic, most Sundays half my stipend goes into that collection plate. |
Местоположение театра Остапу было хорошо известно. |
Ostap already knew the location of the theatre. |
Если бы я, заботясь лишь о своих собственных интересах, посоветовался с мистером Карстоном, меня бы здесь не было, ибо, как вам хорошо известно, он горячо восстал бы против моей поездки. |
If I consulted merely my own interests with Mr. C., I should not be here. So insurmountable, as you must well know, would be his objections. |
В конце концов ведь нам хорошо известно, что Конференция по разоружению является лучшим клубом в городе, и к тому есть очень веские основания. |
After all, it is well known that the Conference on Disarmament is the best club in town- and this for very good reasons. |
И всё, что я могу сказать, это то, что мне это слишком хорошо известно. |
And all I can say is that I know that all too well. |
Хотя российский президент Владимир Путин утверждал, что во всем виноват Брюссель, Москве было хорошо известно, что «Южный поток» не сдаст нормативный экзамен ЕС. |
Despite Russian President Vladimir Putin’s rhetoric that Brussels was to blame, Moscow knew very well that South Stream would never pass the EU regulatory test. |
It's well-known that sucking on a sweetie improves the concentration. |
|
Как хорошо всем известно, Совет Безопасности - это не та организация, которая продает места постоянных членов тому, кто больше заплатит. |
As is well known to everybody, the Security Council is not an organization that sells its permanent seats for the highest price. |
На определенном уровне нам хорошо известно, с какой скоростью мы едем. |
At some level we are well aware of the speed we are travelling. |
Хорошо известно, что сегодня многие угрозы для международного мира и безопасности исходят из Африки. |
It is a well-known fact that today many challenges to international peace and security lie in Africa. |
Сама она считает, что это - потакание пороку, но ей слишком хорошо известно упрямство мужчин, чтоб противиться их нелепым причудам. |
For her part, she could not help thinking it was an encouragement to vice; but that she knew too much of the obstinacy of mankind to oppose any of their ridiculous humours. |
Мне хорошо известно о давлении, оказываемом на Его Великолепие. |
I am acutely aware of the pressures converging on His Magnificence. |
Всем известно, что шпионы знают языки и хорошо обращаются с оружием, но им также нужно быть хорошими выдумщиками. |
Everyone knows spies are good with languages and firearms, but they need to be great storytellers, too. |
Нам всем слишком хорошо об этом известно. |
We are painfully aware of that. |
Но всем нам уже хорошо известно, какой должна быть добрая старая битва из «Звездных войн»: стремительные TIE-истребители, оглушительные лазерные взрывы и высший пилотаж в огромных количествах. |
By now, we all know what a good Star Wars fight looks like: Soaring TIEs, roaring laser-blasts, and lots of aerial acrobatics. |
Хорошо известно, что русским космонавтам принадлежит рекорд самого длительного пребывания в космосе (Л. |
It is well known that Russian cosmonauts hold the record for the longest time in space (L. |
Оно хорошо известно благодаря Уголку поэтов с памятниками английским поэтам и писателям, погребенным здесь. |
It’s well known for its’ Poets’ Corner with memorials to English poets and writers who were buried here. |
Хорошо известно, что Уоррен Баффетт (Warren Buffett) как-то весьма пренебрежительно отозвался о золоте, потому что оно ничего не производит в отличие, скажем, от компаний или сельскохозяйственных земель. |
Warren Buffett famously expressed his disdain for gold because it’s not productive like, say, companies or farmland. |
И как хорошо известно моему оппоненту, пока доступного органа нет, поэтому нет надобности в решении суда... |
And, as my opposing counsel well knows, there is no liver available yet, so there is nothing to enjoin... |
Все они без исключения являются сотрудниками этой администрации, и хорошо известно, что все они выполняли непосредственные указания Вашингтона. |
At the end of the day, they are all officials of the same Administration and we know that they all obey orders that come directly from Washington. |
Было хорошо известно, что Лиза Гамильтон и Г осподь Бог почти по всем вопросам придерживались одинаковых взглядов. |
It was well known that Liza Hamilton and the Lord God held similar convictions on nearly every subject. |
Мне хорошо известно, что все считают меня маленьким хрупким цветком, но я в порядке. |
I'm wildly aware of the fact that everyone thinks I'm this fragile little ornament, but I'm fine. |
Членам Ассамблеи хорошо известно о том, какой ущерб может причинить жизни детей вооруженный конфликт. |
The Assembly is well aware of the level of impact that armed conflict can have in harming children's lives. |
Этот городишко кишит низшими ангелами и как нам хорошо известно, они вооружены неземной сталью. |
This vile city is infested with the lowest of our kind and, as we very well know, armed with Empyrean steel. |
Вам хорошо известно, что Вы обманом втащили меня в эту поездку. |
You know very well you tricked me into this trip. |
Об этих пробелах хорошо известно органам здравоохранения, которые планируют устранить их в максимально возможные сжатые сроки. |
These deficiencies are known by health authorities who plan to eliminate them in the shortest time possible. |
Как нам всем хорошо известно, ухудшение обстановки в плане безопасности создаст трудности для доставки гуманитарной помощи. |
As we know all too well, the deterioration of the security situation will hinder the distribution of humanitarian assistance. |
И вам хорошо известно, что это было. |
And well you know what it was. |
Как стало известно из хорошо информированных источников, доход от менее чем годичного проката фильма Предатель на прошлой неделе превысил пять миллионов долларов. |
It was reliably learned from informed sources that the domestic gross of The Renegade passed the five-million-dollar mark last week, a little less than one year after release. |
Однако нам хорошо известно, что образование не заканчивается получением аттестата о среднем образовании или степени бакалавра. |
We are well aware that education does not end with the secondary-school leaving certificate or the baccalaureat. |
Хорошо известно, что Нидерланды имеют особое отношение к воде. |
As is well known, the Netherlands has a special relationship with water. |
Хорошо известно, что компания Google предоставляет разработчикам ПО 20% времени на работу над собственными проектами. |
Google, of course, very famously gives 20 percent for their software engineers to pursue their own personal projects. |
Это хорошо известно Международному Комитету Красного Креста - самой компетентной международной организации в области правил поведения во время вооруженных конфликтов и жестокой реальности войны. |
The International Committee of the Red Cross, the world's preeminent expert organization on the laws of armed conflict and the hellish reality of war, knows this well. |
В министерстве хорошо известно, что Лавров и МИД играют все менее заметную роль в принятии политических решений. |
It has become common knowledge within the ministry that both Lavrov and the MID itself have been playing an increasingly diminished role in actual policymaking. |
Место, как тебе хорошо известно, имеет практику удерживать здоровых людей против их воли. |
A place that you know full well has a history of confining sane people against their will. |
Хорошо, как нам уже известно, разброс жертв утверждает, что комфортная зона снайпера приблизительно юго-западный угол М25-ть. |
OK, as we know, the victim dispersal suggests the sniper's comfort zone is around the southwest corner of the M25. |
Из собственного опыта мне хорошо известно, что в ходе беседы любой человек рано или поздно обязательно себя выдаст. |
It is my experience that no one, in the course of conversation, can fail to give themselves away sooner or later. |
Потому что сегодня, как нам хорошо известно, правда и факты подвергаются нападкам. |
Because today, as we well know, truth and facts are under assault. |
Кроту было хорошо известно, что у зверей не принято говорить о возможных неприятностях, которые могут случиться в будущем, и поэтому он прекратил расспросы. |
The Mole knew well that it is quite against animal-etiquette to dwell on possible trouble ahead, or even to allude to it; so he dropped the subject. |
Да, про плутовство в мире скачек ей было хорошо известно. Теперь, значит, предстоит встреча с плутовством в мире финансов. |
Crookedness in the racing world she knew about -now, it seemed, she was to encounter crookedness in the financial world. |
Мне слишком хорошо известно, как проходят выборы в Мидлмарче. |
I know a little too much about Middlemarch elections. |
Хорошо известно, что с первых дней оккупации израильская армия взяла на себя всю полноту законодательной и исполнительной власти. |
It is very well known that from the first days of the occupation, the Israeli army took over all legislative and executive powers. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
I'm doing quite well at school. |
|
Я напоминаю себе сказать Рону, чтобы он сказал тебе, как хорошо я играю в боулинг. |
I'm just reminding myself to tell Ron to tell you how good I am at bowling. |
Однако то, что хорошо для компании “Alcoa”, не обязательно хорошо для Америки или для всего мира. |
What is good for Alcoa, however, is not necessarily good for America or the world. |
Okay, who's ready for breakfast burritos? |
|
Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек. |
She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers. |
It is my job to make you look good on your wedding day. |
|
Разберем все подробно, хорошо? |
Let’s break it down, shall we? |
Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь. |
Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как это было хорошо известно,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как это было хорошо известно,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, это, было, хорошо, известно, . Также, к фразе «как это было хорошо известно,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.