Капитализация капитала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
доход на капитал - yield of capital
достаточный капитал - adequate capital
страна -экспортер капитала - country capital Exporter
собственный капитал компании - company's equity
акционерный капитал представлен - share capital represented
доставить капитал - deliver capital
капитал меньше - capital is less than
возврат на капитал - return on capital assets
не обременённый оплаченный капитал - unimpaired paid-up capital
обеспечить начальный капитал - provide seed capital
Синонимы к Капитализация: оценка стоимости, показатель, преобразование средств
уставный акционерный капитал - authorised share capital
спрос на капитал - demand for capital
разводнение акционерного капитала - stock watering
смета капиталовложений инвестиций в основной капитал - estimates capital investment in fixed assets
капитал и резервы - equity and reserves
капитал Уэльский - capital of wales
его уставный капитал - its share capital
их человеческий капитал - their human capital
существующий капитал - existing equity
предоставить венчурный капитал - provide venture capital
Синонимы к капитала: буква, шрифт
Будучи главным исполнительным директором, Дорси видел, как стартап прошел через два раунда финансирования капитала венчурными капиталистами, которые поддерживали компанию. |
As chief executive officer, Dorsey saw the startup through two rounds of capital funding by the venture capitalists who backed the company. |
Капиталист видит в работе меньшее количество часов кражу у капитала, а рабочий видит в работе слишком много часов кражу у рабочих. |
The capitalist sees working fewer hours as theft from capital and the worker see working too many hours as theft from laborers. |
Она направлена на то, чтобы обойти неэффективность и кризисы, традиционно связанные с накоплением капитала и системой прибыли в капитализме. |
It aims to circumvent the inefficiencies and crises traditionally associated with capital accumulation and the profit system in capitalism. |
Это делается для того, чтобы различать либертарианские взгляды на природу собственности и капитала, как правило, по линии лево–правого или Социалистического капитализма. |
This is done to distinguish libertarian views on the nature of property and capital, usually along left–right or socialist–capitalist lines. |
Если мотивацией станет удовольствие, а не накопление капитала - это разрушит основы капитализма. К. Маркс Капитал. |
If you suppose that the motivation for interest in capitalism is not the... accumulation of wealth, but pleasure, then it collapses from the base. |
Наверное спит с венчурным капиталистом из Праги. |
Probably sleeping with a venture capitalist! |
Разве это было бы наилучшим способом привлечения частного капитала, стимулирования инвесторов к вложению своих средств в развитие территории Новой Каледонии. |
Would that have been the best way to attract private savings, to attract investors to come to New Caledonia to develop the Territory? |
Кроме того, необходимо осуществлять пруденциальное управление в периоды финансового бума, поскольку предпосылки экономических кризисов появляются в периоды, характеризующиеся чрезмерным притоком капитала. |
In addition, financial booms need to be managed prudentially since economic crises incubate during periods marked by excessive capital inflows. |
Эта кейнсианская оценка капитализма сохраняет свою актуальность и сегодня, после краха его соперника - социализма. |
This Keynesian assessment of capitalism continues to apply today, after the collapse of socialism, its rival. |
Группа признала, что сбор данных, необходимых для оценки прироста капитала, посредством проведения обзоров был бы затруднительным и возложил бы дополнительное бремя на респондентов. |
The Group recognized that collecting data needed to estimate capital gains through surveys would be difficult and increase respondent burden. |
2.6. При создании ПАММ-счета и переводе капитала Управляющего на счет Управляющий определяет публичность ПАММ-счета. |
2.6. When creating a PAMM Account and transferring the Manager's Capital to the account, a Manager must determine whether their account will be public or private. |
В Великобритании ETF могут быть освобождены от налога на прирост капитала таким же образом, как и многие другие акции, если их разместить на именном накопительном счете или индивидуальном пенсионном плане с самостоятельным инвестированием. |
In the U. K., ETFs can be shielded from capital gains tax by placing them in an Individual Savings Account or self-invested personal pension, in the same manner as many other shares. |
Percentage Capital Gain or Loss |
|
Мы можем сделать это системным образом, например рисковать 5% полного капитала в каждой сделке, или можно определять размер позиции по ATR (последней волатильности). |
We can do it in systematic ways, such as you can say you want to risk 5% of your total capital for each trade or you can base on ATR (recent volatility) to set up your positions. |
Политические решения (которые МНК и их банкиры называют открытыми рисками ) будут оказывать либо позитивное, либо негативное влияние на приток капитала, необходимого для инвестиций в энергетику. |
Political decisions (what IOCs and their bankers call “above ground risk”) will impact favourably or unfavourably the flow of capital needed for energy investment. |
Интеграция в глобальную экономику, критический источник капитала, стабильности и инноваций, стала угрозой для многих их этих стран. |
Integration into the global economy, a crucial source of capital, stability, and innovation, has become a threat to many of these countries. |
Но, с увеличением количества “умных” машин и программного обеспечения, доля К2 общего капитала растет. |
But, with the rise of “intelligent” machines and software, K2’s share of total capital is growing. |
В Индии, Китае и Бразилии приток капитала превышает 20 миллиардов долларов. |
India, China and Brazil all registered inflows over $20 billion. |
Страны с профицитом — например, Германию и Китай — ждало бы разорение. А вот в США дефицит торгового баланса сократился бы вслед за сокращением притока капитала. |
Surplus countries, like Germany and China, would be devastated, but the U.S. current account deficit would fall with the reduction in net capital inflows. |
Доклад ООН призвал правительства утвердить учет природного капитала, чтобы их усилия по устойчивому развитию были последовательными, точными и сопоставимыми в долгосрочной перспективе. |
A UN report calls on all governments to adopt natural capital accounting so that their sustainability efforts can be consistent, accurate, and comparable over the long term. |
Но этот приток капитала, кажется, не способствовал организационному укреплению. |
But these capital inflows also seem to discourage institutional development. |
Таким образом, как только завершится этап фиксации прибыли на валютных рынках, может возобновиться отток капитала от фондовых индексов США к европейским рынкам. |
Thus, once this profit-taking phase in the FX markets ends, the flow of funds from US stocks to European markets may resume. |
Как уходящий век международного банковского капитала требовал от каждого здания вычурного карниза, так век наступающий узаконивает плоскую крышу. |
Just as in the passing age of international bankers every building had to have an ostentatious cornice, so now the coming age ordains that every building have a flat roof. |
Благотворитель и акула капитализма — очень странная парочка. |
A fundraising crusader and a racist corporate pig Make a really weird couple. |
Мы должны объединиться, чтобы заявить наши требования против капитализма. |
We must band together...to assert our claims against capitalism. |
Значит, вы отрицаете, что вели переговоры от имени оппозиции с представителями мирового капитализма, имея целью свержение существующего руководства в стране? |
So you deny having negotiated with representatives of a foreign Power on behalf of the opposition, in order to overthrow the present regime with their help? |
— ведь Америка — капиталистическая страна. |
as America is a capitalist county, obviously... |
Он берег себя для капитализма. |
He was saving himself for capitalism. |
Суть капитализма в том, что своё счастье я нахожу за деньги других. |
Capitalism is about finding happiness by taking another's wealth. |
Вот почему ты хотел фонд средней капитализации - чтобы мы спрятались за объёмами. |
That's why you spoke about a mid-cap fund, so volume is high enough to hide us. |
Теперь он уже подумывал об учетно-вексельном деле, по его наблюдениям выгодном и, при наличии капитала, лишенном каких бы то ни было элементов риска. |
Instead, he was considering the matter of engaging in bill-brokering, a business which he had observed to be very profitable and which involved no risk as long as one had capital. |
Вы отрицаете создание социального капитализма в этот период? |
Are you denying the creation of welfare capitalism during that period? |
Это означает, что капиталисты не должны заранее эксплуатировать труд, чтобы компенсировать снижение нормы прибыли. |
This means that it is not preordained that capitalists must exploit labour to compensate for a declining rate of profit. |
Банки, испытывающие трудности при проведении стресс-тестов, обязаны отложить выкуп акций, свернуть дивидендные планы и при необходимости привлечь дополнительное финансирование капитала. |
Banks showing difficulty under the stress tests are required to postpone share buybacks, curtail dividend plans and if necessary raise additional capital financing. |
Он может иметь акционерный капитал или может быть сформирован без акционерного капитала. |
It can have share capital or can be formed without share capital. |
Я думаю, что должен поставить под сомнение недавнюю капитализацию Мединнер как Мединнер. |
I think I should question the recent capitalisation of 'Medinner' as 'MeDinner'. |
Соединенные Штаты поощряли либеральную демократию и капитализм, в то время как Советский Союз поощрял коммунизм и централизованную плановую экономику. |
The United States promoted liberal democracy and capitalism, while the Soviet Union promoted communism and a centrally planned economy. |
Его взгляды на капитализм наиболее четко изложены в книге толстые кошки и бегущие собаки. |
His views on capitalism are most clearly summarised in his book Fat Cats and Running Dogs. |
Обычно нет необходимости явно отмечать изменения в капитализации. |
It is not normally necessary to explicitly note changes in capitalization. |
Перспективная бизнес-модель небольшого стартапа, скорее всего, привлечет венчурных капиталистов . Такие венчурные капиталисты снабжают проблемы необходимым капиталом для начала. |
The promising business model of a Small start unit is likely to attract venture capitalists . Such Venture Capitalists supply SSU's with needed capital for the get-go. |
Хартсок использовал идеи Гегеля о господах и рабах, а также идеи Маркса о классах и капитализме как источник вдохновения для изучения вопросов пола и гендера. |
Hartsock used Hegel's ideas of masters and slaves and Marx's ideas of class and capitalism as an inspiration to look into matters of sex and gender. |
Еще одним определяющим фактором было замедленное формирование человеческого капитала. |
Another determinant was the delayed human capital formation. |
All rumors are only lies of capitalist press. |
|
Взаимные фонды отчитываются об общей доходности при условии реинвестирования дивидендов и распределения прироста капитала. |
Mutual funds report total returns assuming reinvestment of dividend and capital gain distributions. |
Отсутствие координации фискальной политики между государствами-членами еврозоны способствовало несбалансированности потоков капитала в еврозоне. |
A lack of fiscal policy coordination among eurozone member states contributed to imbalanced capital flows in the eurozone. |
Если та или иная страна переступит этот порог, с нее будут взиматься проценты, что вынудит страну снизить свою валютную стоимость и воспрепятствовать экспорту капитала. |
If a country went over that, it would be charged interest, obliging a country to reduce its currency value and prevent capital exports. |
Но слишком часто за этим притоком капитала следует еще один кризис. |
But all too often, these capital inflows are followed by another crisis. |
Сегодня Тайвань имеет динамичную, капиталистическую, ориентированную на экспорт экономику с постепенно сокращающимся участием государства в инвестициях и внешней торговле. |
Today Taiwan has a dynamic, capitalist, export-driven economy with gradually decreasing state involvement in investment and foreign trade. |
В Шанхае он попытался работать с коммунистами после того, как капиталисты были приглашены помочь восстановить экономику. |
In Shanghai he attempted to work with the Communists after capitalists were invited to help rebuild the economy. |
Беда капитализма - это капиталисты. |
The trouble with capitalism is capitalists. |
Кредитное плечо или производные финансовые инструменты могут увеличить инвестиционную прибыль, но также увеличивают соответствующий риск потери капитала в случае разворота тренда. |
Leverage or derivatives may increase investment gains but also increases the corresponding risk of capital loss if the trend reverses. |
Раздел капитала и счет нераспределенной прибыли в основном относятся к вашей прибыли или убытку. |
The equity section and retained earnings account, basically reference your profit or loss. |
Это предсказание было сделано в то время, когда большинство комментаторов, капиталистов и сталинистов, предсказывали дальнейший подъем советской власти. |
This prediction was made at a time when most commentators, capitalist and Stalinist, predicted the continued rise of Soviet power. |
Мы разрушили бы перспективы вложения иностранного капитала в отсталые страны. |
We would destroy prospects of the investments of foreign capital in backward countries. |
Маркс и Энгельс утверждали, что коммунистическое общество не нуждается в государстве в том виде, в каком оно существует в современном капиталистическом обществе. |
Marx and Engels maintained that a communist society would have no need for the state as it exists in contemporary capitalist society. |
Маркс и Фридрих Энгельс сотрудничали в создании целого ряда публикаций, основанных на капитализме, классовой борьбе и социалистических движениях. |
Marx and Friedrich Engels collaborated to produce a range of publications based on capitalism, class struggles and socialist movements. |
По мнению ряда ученых, Маркс считал евреев воплощением капитализма и воплощением всех его пороков. |
According to several scholars, Marx considered Jews to be the embodiment of capitalism and the representation of all its evils. |
Эта организация организовывала Молодежь против Вьетнамской войны, Фердинанда Маркоса, империализма, бюрократического капитализма и феодализма. |
This organization organized youth against the Vietnam War, Ferdinand Marcos, imperialism, bureaucrat capitalism and feudalism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Капитализация капитала».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Капитализация капитала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Капитализация, капитала . Также, к фразе «Капитализация капитала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.