Ливана - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
По словам бейрутских официальных лиц, две ракеты, выпущенные с территории Ливана по Израилю, упали на территории Ливана. |
Two rockets fired from Lebanon at Israel landed within Lebanon, according to Beirut officials. |
Do you know the country code for Lebanon? Dima asked. |
|
По итогам этого совещания было принято заявление, в котором была подтверждена твердая и безоговорочная поддержка в отношении Ливана и его народа. |
The statement following that meeting reaffirmed strong and non-negotiable support for Lebanon and its people. |
Мы также поддерживаем усилия правительства Ливана по установлению контроля над всеми его территориями. |
We also support the efforts of the Government of Lebanon to extend its authority over all of its territories. |
Вскоре после иммиграции беженцев в материковые столицы последовали потоки капитала, например из охваченного войной Ливана и Вьетнама. |
Immigration to the mainland capitals by refugees have seen capital flows follow soon after, such as from war-torn Lebanon and Vietnam. |
Боевые действия между повстанцами и правительственными войсками также неоднократно перекидывались на территорию Ливана. |
Fighting between rebels and government forces also spilled over into Lebanon on several occasions. |
была оккупирована большая часть Ливана. |
was occupying a large part of Lebanon. |
Исмаил привез Арабских шиитских священнослужителей из Бахрейна, Ирака, Сирии и Ливана, чтобы проповедовать шиитскую веру. |
Ismail brought Arab Shia clerics from Bahrain, Iraq, Syria, and Lebanon in order to preach the Shia faith. |
Процесс создания исключительных экономических зон Кипра, Израиля и Ливана проходил в Никосии в 2010 году с отдельными встречами между каждой страной. |
The process of the establishment of Cyprus, Israel and Lebanon Exclusive Economic Zones was held in Nicosia in 2010 with separate meetings between each country. |
В действительности, голос Ливана в пользу военной интервенции в Ливии не только усилил легитимность этого решения, но также позволил начать подозревать, что даже Иран осуждает жестокость Каддафи. |
Indeed, Lebanon's vote for military intervention in Libya not only enhances its legitimacy, but also raises the suspicion that even Iran condemns Qaddafi's brutality. |
Он также был членом масонской ложи, шотландского обряда 32-й степени, высокого кедра Ливана, в прошлом Потентата, храма Али Ган Шрайн, и является в прошлом великим высоким кедром. |
He was also a member of Mason Lodge, Scottish Rite 32nd degree, Tall Cedar of Lebanon, Past Potentate, Ali Ghan Shrine Temple, and is a Past Grand Tall Cedar. |
Целью также служит экономическая инфраструктура Ливана: его предприятия по очистке воды, электростанции, дороги, мосты, фермы, деревни и культовые сооружения. |
Lebanon's economic infrastructure - its water treatment plants, power plants, roads, bridges, farmland, villages and houses of worship - is also being targeted. |
Поскольку шейх Тамим был единственным лидером ССАГПЗ, присутствовавшим на встрече, он получил похвалу от самого президента Ливана Мишеля Ауна. |
Since Sheikh Tamim was the only GCC leader to attend, he received praise from the President of Lebanon himself, Michel Aoun. |
16 августа 1999 года Мохаммед дебютировал за сборную Ливана на Панарабских играх 1999 года. |
On 16 August 1999, Mohamed debuted for Lebanon in the 1999 Pan Arab Games. |
Центральный район Ливана является главным местом для шоппинга, развлечений и ресторанов. |
The central district is Lebanon's prime location for shopping, entertainment, and dining. |
Вечером 12 ноября в Халде во время последовавших за этим протестов был застрелен гражданин Ливана Алаа Абу Фахр. |
On the evening of 12 November, Alaa Abou Fakhr, a Lebanese national, was shot and killed in Khalde at the ensuing protests. |
У Франции, Италии и Испании большие контингенты в составе сил ООН на юге Ливана, которые были увеличены после войны лета 2006 года. |
France, Italy, and Spain all have large contingents in the UN force in south Lebanon that was expanded after the summer 2006 war. |
Конференция согласилась назначить нового президента Ливана и создать новое национальное правительство с участием всех политических противников. |
The conference agreed to appoint a new president of Lebanon and to establish a new national government involving all the political adversaries. |
Наиболее распространенными районами являются районы северного региона, расположенные вблизи Ливана и Сирии. |
The areas of highest prevalence are along the northern region, which are close to Lebanon and Syria. |
С тех пор, как в 2009 году СТЛ поменял курс и потерял доверие значительной части населения Ливана, проводимое им расследование, похоже, больше не связано с человеком, которого убили. |
And since 2009 when the STL changed course and lost its credibility with a significant part of the Lebanese population, this seems no longer to be about the man who died. |
В 2007 году, во время конфликта на севере Ливана в 2007 году, М48 ливанской армии обстреляли аванпосты боевиков, расположенные в лагере беженцев. |
In 2007, during the 2007 North Lebanon conflict, Lebanese Army M48s shelled militant outposts located in a refugee camp. |
Мы спрячемся в грузовом корабле, и все будет чики-пики, так и доплывем до самого Ливана. |
We'll stow away on a cargo ship, nice and quiet, and held until Lebanon. |
Что касается Ливана, ему пора перестать прятаться за свои «исключительные обстоятельства» и начать действовать как подобает зрелой стране, а не наоборот. |
As for Lebanon, it must stop hiding behind its “exceptional circumstances” and act like a mature nation, and not the opposite. |
Примером такой практики являются действия палестинских террористов на сирийских Голанах и в южной части Ливана. |
An obvious example of State terrorism could be seen in the occupied Palestinian territory, the Syrian Golan and the southern region of Lebanon. |
Захват был совместной разведывательной операцией Ливана, Сирии и Ирака, причем последним помогали США. |
The capture was a joint intelligence operation by Lebanon, Syria, and Iraq, with the US assisting the last. |
The people of Lebanon have become all too well acquainted with grief. |
|
Первое. Президент Ливана Мишель Аун (Michel Aoun) сегодня стал одной из важнейших фигур, от которых зависит будущее Ливана, и на его плечах сейчас лежит огромная ответственность. |
First: Lebanese President Michel Aoun is today at the forefront of shaping Lebanon’s future, and he carries on his shoulders some fateful responsibilities. |
Президент-Раффи Мессерлиан из Ливана. |
The President is Raffi Messerlian from Lebanon. |
Министр обороны Ливана Абдул-Рахим Мурад сказал, что войска отступят в долину Бекаа во вторник, но отказался назвать дату полного разоружения. |
Lebanese Defence Minister Abdul-Rahim Murad said troops would pull back to the eastern Bekaa Valley on Tuesday, but refused to give a date for a full withdrawal. |
Beirut is the focal point of the Economy of Lebanon. |
|
Send us a postcard from Morocco, Lebanon, wherever... |
|
В 1947 году археологические раскопки были начаты Морисом Чехабом, первым генеральным директором отдела древностей Ливана. |
In 1947, archaeological excavations were started by Maurice Chehab, the first Director General of Antiquities of Lebanon. |
В сентябре 2013 года Джад Саид аль-Хасан, посол Ливана в Южной Корее, был замешан в нападении в Сеуле. |
In September 2013, Jad Saeed al-Hassan, Lebanese Ambassador to South Korea, was involved in a hit-and-run in Seoul. |
Это национальное примирение открыло возможность для проведения выборов президента Ливана, положив конец нестабильности. |
That national reconciliation opened the door for the election of a president of Lebanon, ending the state of instability. |
Многие ливанцы усматривают в существовании такого оружия подспудную угрозу его политически мотивированного применения внутри Ливана. |
Many Lebanese see the continued existence of such arms as an implicit threat for use within Lebanon for political reasons. |
Следует отметить, что правительство Ливана берет на себя расходы на служебные помещения, составляющие, по оценке, 1752000 долл. США. |
It should be noted that the Government of Lebanon provides for the cost of office premises, valued at $1,752,000. |
Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 год (Вена) (новые акты Албании, Армении, Ливана и Японии; 74 государства-участника); |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (Vienna) (new actions by Albania, Armenia, Japan and Lebanon; 74 States parties); |
В феврале 1984г., оказавшись перед лицом серьёзного риска, Рейган согласился с рекомендацией вице-президента Буша по выходу из Ливана. |
In February 1984, facing a quagmire, Reagan acceded to Vice President George H.W. Bush's recommendation to get out of Lebanon. |
После смерти Имама Шарафеддина в 1957 году его сыновья и шиитская община Южного Ливана попросили его родственника Саида Мусу Садра стать его преемником на посту имама. |
After Imam Sharafeddin's death in 1957, his sons and the Shia community of Southern Lebanon asked his relative Sayyid Musa Sadr to be his successor as Imam. |
События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко. |
Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly. |
Песчаный и каменистый берег Ливана и все прибрежные курорты подверглись загрязнению. |
Lebanese coastal sands and rocks and all coastal resorts have been contaminated. |
Ни один из сельских районов Ливана не является очень отдаленным, и между городской и сельской жизнью нет больших различий. |
None of the rural areas in Lebanon were particularly remote, and there was no great distinction between rural life and urban life. |
Он может быть в Восточно-средиземноморских винодельческих регионах Кипра, Греции, Израиля и Ливана. |
It can be in the eastern Mediterranean wine regions of Cyprus, Greece, Israel and Lebanon. |
В 2007 году это ограничение было распространено на граждан Ирана, Ирака, Сирии и Ливана. |
In 2007, the restriction was expanded to citizens of Iran, Iraq, Syria and Lebanon. |
Были звонки из заграницы, из Ливана и Сирии, на ряд номеров, которые мои друзья не определили. |
There are calls from overseas, Lebanon and Syria, going to a series of numbers my friends don't recognise. |
Это список ракетных и минометных обстрелов Израиля, совершенных палестинскими боевиками и / или мусульманскими шиитскими или суннитскими боевиками из Ливана. |
This is a list of rocket and mortar attacks on Israel carried out by Palestinian militant groups and/or Muslim Shia or Sunni militant groups from Lebanon. |
Они выражали надежду на то, что руководители Ливана без дальнейшего промедления обеспечат возможность для избрания президента. |
They looked to Lebanon's leaders to pave the way to the election of a President without further delay. |
Отсутствие власти правительства Ливана в южном районе, включая район границы с Израилем, развязало руки террористическим организациям и вооруженным формированиям. |
The lack of Lebanese authority in its southern region, including the border area with Israel, has enabled terrorist organizations and militias to act freely. |
Представляя Трибунал как часть израильского плана, Насрулла предостерёг правительство и другие партии Ливана от сотрудничества с ним или принятия его вердиктов. |
In describing the tribunal as part of an Israeli plot, Nasrallah warned the government and other parties in Lebanon against cooperating with it, or accepting its verdicts. |
Высшее образование на всей территории Ливана обеспечивается университетами, колледжами и профессионально-техническими институтами. |
Higher education throughout Lebanon is provided by universities, colleges and technical and vocational institutes. |
Правительство Харири намерено удержать свое большинство из 71 места в 128-местном парламенте Ливана, чему способствует 8%-ный рост, планируемый на этот год. |
Hariri's government is set to keep its 71-member majority in Lebanon's 128-seat parliament, helped by the 8% economic growth projected for this year. |
От остатков Османской империи Франция получила мандат Сирии и мандат Ливана. |
From the remains of the Ottoman Empire, France acquired the Mandate of Syria and the Mandate of Lebanon. |
Как раз в это время политические лидеры Ливана впервые в современной истории страны проводят совместную встречу без вмешательства Сирии, Франции или Соединённых Штатов. |
At this very moment, Lebanon's political leaders are meeting jointly for the first time in the country's modern history without the interference of Syria, France, or the United States. |
Специально изготовленные M16-A из партии оружия, проданной нами правительству Ливана в 2009 году. |
A specially manufactured M16-A4, from a shipment of weapons we sold to the Lebanese government in '09. |
- академия наук ливана - Academy of Sciences of Lebanon
- целостность ливана - integrity of lebanon
- премьер-министр Ливана - lebanon pm
- гольф-клуб Ливана - golf club of lebanon
- здание парламента Ливана - parliament of lebanon building
- из южного Ливана - from southern lebanon
- в пределах территории Ливана - within lebanese territory
- иностранные дела Ливана - foreign affairs of lebanon
- для южной части Ливана - for southern lebanon
- воздушное пространство Ливана и совершили облет - lebanese airspace and circled over
- Постоянное представительство Ливана при Организации Объединенных - permanent mission of lebanon to the united
- Ливана в этом вопросе - lebanon in this matter
- со всей территории Ливана - from all lebanese territory
- представители Ливана - by the representatives of lebanon
- с территории Ливана - from lebanese territory
- нарушив воздушное пространство Ливана - violating lebanese airspace
- правительство Ливана над - the government of lebanon over
- покинул воздушное пространство Ливана - left lebanese airspace
- Постоянное представительство Ливана - the permanent mission of lebanon
- регионы Ливана перед отъездом - regions of lebanon before leaving
- правительство Ливана - the government of lebanon
- что правительство Ливана - that the government of lebanon
- ситуация на юге Ливана - the situation in southern lebanon
- от представителя Ливана - from the representative of lebanon
- на юге Ливана - in the south of lebanon
- от правительства Ливана - from the government of lebanon
- правительства Ливана - the governments of lebanon
- оказание помощи правительству Ливана - assist the government of lebanon
- по всей территории Ливана - over all lebanese territory
- от Ливана - from lebanon