Начаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Полеты в Лондон были начаты в 1997 году. |
Flights to London were launched during 1997. |
По мере строительства подходов были также начаты работы по подготовке фундаментов, необходимых для поддержания огромного веса арки и нагрузок. |
As construction of the approaches took place, work was also started on preparing the foundations required to support the enormous weight of the arch and loadings. |
Раскопки были официально начаты в 1898 году итальянским правительством под руководством министра народного просвещения доктора Бакчелли. |
Excavations were officially begun in 1898 by the Italian government under the Minister of Public Instruction, Dr. Baccelli. |
Консультации по вопросу о возможном создании Национального парка в Нью-Форесте были начаты сельским агентством в 1999 году. |
Consultations on the possible designation of a National Park in the New Forest were commenced by the Countryside Agency in 1999. |
Были также начаты мероприятия в других секторах, в том числе оказание помощи экспортерам мороженого мяса, фирмам, занимающимся переводом финансовых средств, а также авиакомпаниям. |
Activities have also been initiated in other sectors, including assistance to frozen meat exporters, money transfer companies and airline operators. |
Здесь были заданы вопросы о поиске и содержании резюме эпизодов, которые были начаты после этого поста. |
Questions about sourcing and content of episode summaries have been posed here, which was started after this post. |
После Великой выставки 1851 года были начаты работы по созданию общественной обсерватории в Ноттингеме. |
After the Great Exhibition of 1851, plans were launched for a public observatory in Nottingham. |
Эти усовершенствования были начаты еще до проекта новые замки и дополняют его. |
These improvements were started before the new locks project, and are complementary to it. |
В большинстве городов, где были начаты жилищные проекты, были установлены современные системы водоснабжения и канализации. |
Modern water and sewer systems were installed in most towns, where housing schemes were begun. |
Проекты были начаты в Индийском технологическом институте Ченнаи, центре атомных исследований Бхабха и Центре атомных исследований имени Индиры Ганди. |
Projects were commenced at the Chennai's Indian Institute of Technology, the Bhabha Atomic Research Centre and the Indira Gandhi Centre for Atomic Research. |
Раскопки были начаты в Беренике в 1994 году группой археологов из Университета штата Делавэр во главе с проф. |
Excavations were launched at Berenike in 1994 by a team of archaeologists from the University of Delaware led by Prof. |
Были начаты совместные проекты и проекты с открытым исходным кодом для создания поддерживаемой сообществом деятельности по расширению возможностей тимбилдинга. |
Shared and open source projects have been started to build community backed activities to enhance the capabilities of Team Build. |
Они якобы были начаты непослушными войсками ЦАО Куна, верного офицера юаня. |
They were allegedly started by disobedient troops of Cao Kun, a loyal officer of Yuan. |
Есть свидетельства, что она должна была стать одним из трех томов по этому предмету, хотя два других так и не были начаты, даже в черновом варианте. |
There is evidence that it was intended to be one of three volumes on the subject, although the other two were never started, even in draft form. |
Технико-экономическое обоснование и концептуальное планирование строительства Тегеранского метрополитена были начаты в 1970-х годах. |
The feasibility study and conceptual planning of the construction of Tehran's subway system were started in the 1970s. |
Грузовые железнодорожные перевозки между Китаем и Европой были начаты в марте 2011 года. |
Freight train services between China and Europe were initiated in March 2011. |
Как следствие, в начале июля 2011 года по крайней мере в восьми государствах были начаты процедуры присоединения к одной или обеим конвенциям о безгражданстве. |
As a result, accessions procedures have been initiated to either one or both of the statelessness conventions in at least eight States as of early July 2011. |
Биологические исследования были начаты в 1989 году, проволочные ловушки уничтожены, рейнджеры обучены и посажены деревья. |
Biological surveys were initiated in 1989, wire traps destroyed, rangers trained and trees planted. |
В 1990 году были серьезно начаты переговоры, состоявшие из двух встреч между правительством и АНК. |
In 1990, negotiations were earnestly begun, with two meetings between the government and the ANC. |
Столица империи была перенесена в Бурсу в 1335 году, и были начаты новые движения развития. |
The capital of the empire was moved to Bursa in 1335 and new development movements were initiated. |
Первое коронерское расследование было начато 23 августа 2017 года, а все остальные расследования были начаты 23 ноября 2017 года. |
The first Coroner's Inquests opened on 23 August 2017 and all other inquests were opened by 23 November 2017. |
Семейство Миражей III берет свое начало в серии исследований, проведенных Министерством обороны Франции, которые были начаты в 1952 году. |
The Mirage III family has its origins within a series of studies conducted by the French Defence Ministry which had commenced during 1952. |
Со временем были начаты меры по предотвращению войны. |
In time the war preventions measures were initiated. |
Ответвления или расширения были начаты еще в 1907 году. |
Branch mains – or extensions were started as early as 1907. |
В 1992 году были начаты радикальные экономические реформы для перехода к рыночной экономике, включая приватизацию и валютную реформу. |
In 1992 radical economic reforms were launched for switching over to a market economy, including privatisation and currency reform. |
Официальное соглашение было подписано 8 мая 2009 года, и раскопки были незамедлительно начаты. |
A formal agreement was signed on 8 May 2009, and excavation was promptly started. |
Были начаты программы по разведению в неволе нескольких видов индийских стервятников. |
Captive-breeding programmes for several species of Indian vulture have been started. |
Восемь проектов, два из которых были начаты только в ноябре, переносятся на 2012 год. |
Eight projects, of which two had begun only in November, are being carried forward to 2012. |
Таким образом, планы по замене оригинальной конструкции Пантеры на Пантеру II были уже начаты еще до того, как первая Пантера увидела бой. |
Thus, plans to replace the original Panther design with the Panther II were already underway before the first Panther had even seen combat. |
С начала 1980-х годов в Индии и Непале были начаты природоохранные программы, направленные на реинтродукцию выведенных в неволе гариалов. |
Conservation programmes initiated in India and Nepal focused on reintroducing captive-bred gharials since the early 1980s. |
Многие инициативы были начаты с явной целью устранения паролей. |
Many initiatives have been launched with the explicit goal of eliminating passwords. |
В 1947 году археологические раскопки были начаты Морисом Чехабом, первым генеральным директором отдела древностей Ливана. |
In 1947, archaeological excavations were started by Maurice Chehab, the first Director General of Antiquities of Lebanon. |
Робин был сопродюсером Jimmy Ruffin'S Sunrise, выпущенного в мае 1980 года, но песни были начаты в 1979 году; альбом содержит песни, написанные братьями Гибб. |
Robin co-produced Jimmy Ruffin's Sunrise released in May 1980, but the songs were started in 1979; the album contains songs written by the Gibb brothers. |
Первые производные Debian, а именно Libranet, в Corel Linux и Stormix Буря в Linux, были начаты в 1999 году. |
The first Debian derivatives, namely Libranet, Corel Linux and Stormix's Storm Linux, were started in 1999. |
После этого попытки перечисления магических квадратов были начаты Ямадзи. |
After this, attempts at enumerating the magic squares was initiated by Yamaji. |
Экспериментальные проекты были начаты в 2002 году в отношении ряда ситуаций с возвращенцами. |
Pilot projects began in 2002 in several returnee situations. |
Эти работы будут начаты одновременно с введением в действие нового варианта второй очереди. |
It will be initiated in conjunction with the implementation of the new version of Release 2. |
Многие из других политических карьер были начаты с куда меньшим приветствием |
Lot of bigger blue-chip political careers have been launched with far less fanfare. |
Были начаты кампании против обычая среди высшего класса использовать кормилицу. |
Campaigns were launched against the custom among the higher class to use a wet nurse. |
Дата 1804 года на титульном листе, вероятно, когда были начаты листы, но стихотворение было напечатано около 1808 года. |
The date of 1804 on the title page is probably when the plates were begun, but the poem was printed c. 1808. |
Различными министерствами были начаты программы позитивных действий, которые направлены на обеспечение расового равенства и на осуществление гражданства. |
Affirmative action programmes had been set up under several ministries, which sought to ensure racial equality and the exercise of citizenship. |
В настоящий момент начаты работы из реализации проектов строительства энергоподстанции для жилого дома по ул. |
At the time works on construction of a power station for a dwelling-house on Cosmonaut Komarov Str. |
В то время как диверсионные атаки были начаты в других районах, ГИАП приказал своим людям скрытно расположить артиллерию вручную. |
While diversionary attacks were launched in other areas, Giáp ordered his men to covertly position their artillery by hand. |
В начале 90-х годов были начаты ремонтные работы, но они быстро прекратились, когда в канализации была обнаружена свободно плавающая нефть. |
In the early 90s, renovations were started but were quickly shut down when free-floating oil was discovered in the sewers. |
В свете этого были начаты переговоры между королем и членами социал-демократов. |
In light of this, negotiations were opened between the King and members of the Social Democrats. |
Были начаты попытки добровольной аккредитации в AACCUP. |
Attempts for voluntary accreditation to AACCUP have been started. |
Кроме того, если кто-то хотел бы помочь начать две статьи, которые не были начаты, это было бы здорово. |
Also if anyone would like to help start the two articles that aren't started, that would be great. |
Ангиография, а затем и стресс-тестирование сердца были начаты для того, чтобы визуализировать или косвенно обнаружить стеноз. |
Angiography and later cardiac stress testing was begun to either visualize or indirectly detect stenosis. |
В 2014 году парку вернули название Выставка Достижений Народного Хозяйства, и в том же году были начаты масштабные ремонтные работы. |
In 2014 the park returned to the name Exhibition of Achievements of National Economy, and in the same year huge renovation works had been started. |
На этой основе между независимыми и Карлом были начаты тайные переговоры. |
Secret negotiations were opened between the Independents and Charles on that basis. |
Были начаты кампании против обычая среди высшего класса использовать кормилицу. |
Gary is also home to the U.S. Steel Yard baseball stadium. |
Три попытки ремейка Fawlty Towers были начаты для американского рынка, причем два из них были запущены в производство. |
Three attempted remakes of Fawlty Towers were started for the American market, with two making it into production. |
- были начаты - were commenced
- были начаты исследования - investigations were launched
- были начаты мероприятия - activities were launched
- были начаты переговоры - negotiations were launched
- были начаты шаги - steps were initiated
- действия были начаты - actions have been initiated
- Изменения были начаты - changes were initiated
- в настоящее время начаты - are being commenced
- которые были начаты - that have been initiated
- призывы были начаты - appeals have been launched
- не были начаты - haven't been started
- уже начаты - have already been initiated
- Переговоры были начаты - negotiations were commenced