Макиа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Неужели она так похожа на Макиавелли? |
Is she really so Machiavellian? |
Работа Никколо Макиавелли о республиках, дискурсы о Ливии, представлена как комментарий к истории Рима. |
Niccolò Machiavelli's work on republics, the Discourses on Livy, is presented as a commentary on the History of Rome. |
Мужчины с высоким уровнем макиавеллизма также более склонны выдумывать информацию о себе или своем опыте во время собеседований. |
Men high in Machiavellianism were also more likely to make-up information about themselves or their experiences during job interviews. |
Представлять Уисвелла в образе банковского Макиавелли, ставшего источником всех бед и напастей Deutsche Bank, — очень удобно для банка, но некоторые бывшие сотрудники не согласны с этой версией. |
Painting Wiswell as the Machiavellian figure behind Deutsche Bank’s woes may be a convenient narrative for the bank to spin, but it’s one that some former employees object to. |
So it can automatically make cappuccino, coffee latte and latte macchiato. |
|
Макиавелли не ратует за бессмысленное насилие и за беспричинную жестокость – и не потому что он щепетилен, а потому что это контрпродуктивно. |
He does not advocate mindless violence or gratuitous cruelty — not because he is squeamish, but because they are counterproductive. |
Это трактат в соответствии с испанским анти-Макиавеллизмом, предлагающий политику, свободную от интриг и не связанную с дурными влияниями. |
It is a treatise in conformity with Spanish anti-Machiavellism, proposing a politics free of intrigue and unconnected with bad influences. |
Макиавеллизм состоит в эгоизме, в том, что человек сосредоточивается на своих собственных потребностях, прежде всего манипулируя другими. |
Machiavellianism consists of selfishness, in that one will focus on their own needs, primarily by manipulating others. |
Вся эта бесцельная эгоцентричная молодежь, которая спаривается, а затем гоняется за своим же хвостом, все это после пары холодных макиато — или что там сейчас пьют. |
All those aimlessly self-obsessed young people fornicating and then chasing their tails after iced macchiatos or whatever they are. |
О тех людях низкого происхождения, ...юристах, учёных, интриганах, вроде Макиавелли, ...чьё единственное желание - уничтожение ...знати это страны. |
Those men of vile birth: lawyers, university men, Machiavellian intriguers whose only desire is the destruction of the nobility of this country. |
Is this some sort of Machiavellian ploy to punish Brody? |
|
Почему бы тебе не попытаться напрячь свой мозг Макиавели для понимания того факта, что я и твой отец собираемся быть вместе. не имеет значения, что ты делаешь? |
Why don't you just try to wrap your little machiavellian brain around the fact that your father and I are gonna be together no matter what you do? |
Ой, что там сложного. Большой, горячий, без кофеина, три шота эспрессо, пять ложек ванильного сиропа, обезжиренный, без пенки, со взбитыми сливками, карамельный макиато. |
Please, how hard is it to remember a grande, extra hot, decaf, triple shot, five pump vanilla, nonfat, no foam, whip cream, caramel macchiato? |
Макиавелли - это вовсе не злой дух, не демон, не презренный и жалкий писатель; он не больше чем факт. |
Machiavelli is not an evil genius, nor a demon, nor a miserable and cowardly writer; he is nothing but the fact. |
А тут ещё и это мега-послание, которое я получила вчера, и, кажется, я выпила три слишком больших макиато. |
And yesterday I took this gigantor shot and I feel like I've had three too many macchiatos. |
Я рада, что ты взял ту штуку, которая по моим словам была макиато, а на деле оказалась содовой с тремя видами сиропа. |
I'm so glad you accepted that thing that I claimed was a macchiato, but was really three kinds of syrup and soda water. |
The artful diplomatist and disciple of the Machiavellian Binkie! |
|
Макиавелли Государь. |
We got Machiavelli's The Prince. |
Он не признает ничего, кроме логики, читает Макиавелли, Гегеля и Маркса, верит только в целесообразность и безжалостно издевается над мягкотелым идеализмом. |
He reads Machiavelli, Ignatius of Loyola, Marx and Hegel; he is cold and unmerciful to mankind, out of a kind of mathematical mercifulness. |
Благодаря своему доморощенному макиавеллизму он сходил за умного среди своих коллег - среди всех этих отщепенцев и недоносков, из которых делаются депутаты. |
His village machiavelism caused him to be reckoned able among his colleagues, among all the adventurers and abortions who are made deputies. |
Кроме этого, он соответствует триаде личности Нарциссизм, Макиавеллизм и Психопатия, опубликованные несколько лет назад МакДональдом, я полагаю, он невероятно умён. |
Other than he conforms to the triad personality of Narcissism, Machiavellianism and Psychopathy posited by McDonald a couple of years back, |
Мой любимый отец превратился в коварного Макиавелли. |
My darling Papa transformed into Machiavelli at a touch. |
That makes sense, in a kind of gray, Machiavellian kind of way. |
|
Если кто-нибудь пожелает удостовериться в том, насколько уродливым может оказаться факт на расстоянии веков, пусть обратит свой взор на Макиавелли. |
If one desires to learn at one blow, to what degree of hideousness the fact can attain, viewed at the distance of centuries, let him look at Machiavelli. |
Это заговор Макиавелли. |
It's a Machiavellian conspiracy. |
Однако определение демократии у Макиавелли было более узким, чем нынешнее. |
However Machiavelli's definition of democracy was narrower than the current one. |
Было выпущено шесть серийных вариантов дипломатии-Макиавелли, Камакура, колониальная дипломатия, сто, Ард-Ри и классическая. |
There have been six commercially released variants of Diplomacy — Machiavelli, Kamakura, Colonial Diplomacy, Hundred, Ard-Rí and Classical. |
Консервативный и Макиавеллистский, он с самого начала понимал, что над Рисорджименто нужно работать постепенно. |
Conservative and Machiavellian, he understood from an early stage that the Risorgimento had to be worked towards gradually. |
Хотя эти две концепции не идентичны, те, кто набирает низкие баллы по этому аспекту, как правило, высоко ценят макиавеллизм. |
Although the two concepts are not identical, those who score low on this facet tend to be high in Machiavellianism. |
Если вы отвергаете определение республики, данное Макиавелли, то чье определение вы используете? |
If you are rejecting Machiavelli's definition of republic, whose definition are you using? |
В отличие от более поздних реалистов, таких как Гоббс и Руссо, Макиавелли не претендует на авторство системной теории политики. |
Unlike the later realists Hobbes or Rousseau, Machiavelli makes no pretense to offer a systematic theory of politics. |
А в политике, как еще давно сказал Макиавелли, куда важнее, чтобы тебя боялись, а не любили. |
And, in politics, as Machiavelli pointed out long ago, it is more important to be feared than loved. |
Макиавелли в основе своей был патриотом Флоренции и писал: «Я люблю свою страну больше собственной души». А в его книге постоянно сквозит отчаяние от ее падения. |
Machiavelli was at his core a Florentine patriot, who wrote, “I love my country more than my soul,” and his book repeatedly betrays anguish at its downfall. |
Несмотря на его макиавеллиеву профессию, миссис Каупервуд готова была ему поверить. |
Despite his Machiavellian profession, she half believed him. |
Их персонажи часто используются в качестве примеров макиавеллизма, авторитаризма, жестокости и зла в серьезных, юмористических и сатирических ситуациях. |
Their personae are frequently used as exemplars of Machiavelianism, authoritarianism, brutality and evil in serious, humorous and satirical settings. |
Макиавеллизм также значительно коррелирует с психопатией. |
Machiavellianism is also significantly correlated with psychopathy. |
Типичный как антигерой, он известен своими ролями в боевиках-триллерах и изображением жестких, неисправимых и макиавеллианских персонажей. |
Typecast as the antihero, he is known for his action-thriller roles and portraying tough, irredeemable, and machiavellian characters. |
Ранние современные взгляды на эмоции развиваются в работах таких философов, как Рене Декарт, Никколо Макиавелли, Барух Спиноза, Томас Гоббс и Дэвид Юм. |
Early modern views on emotion are developed in the works of philosophers such as René Descartes, Niccolò Machiavelli, Baruch Spinoza, Thomas Hobbes and David Hume. |
Насколько я понимаю, Макиавелли когда-то спорил точно так же. |
I understand Machiavelli once argued similarly. |
Этот принцип находит параллель в трудах Макиавелли и Сунь-Цзы. |
This principle is paralleled in the writings of Machiavelli and Sun Tzu. |
Макиавелли, скорее всего, читал Вегеция и включил многие его идеи в свой собственный принц. |
Machiavelli very likely read Vegetius and incorporated many of his ideas into his own The Prince. |
Хотя традиционный макиато невелик, все же есть способы влить искусство в сливки напитка. |
Although a traditional macchiato is small, there are still ways to pour art into the crema of drink. |
Он более разговорчив в мужском обществе, чем с дамами, - сухо отвечал Макиавелли, может быть, несколько разочарованный тем, что портвейн не развязал язык Джеймсу. |
He is more communicative in men's society than with ladies, Machiavel dryly replied: perhaps rather disappointed that the port wine had not made Jim speak more. |
Дэнби утверждает, что изучение Шекспиром Макиавелли является ключом к его изучению истории. |
Danby argues that Shakespeare's study of the Machiavel is key to his study of history. |
Кофе латте отличается от латте макиато. |
A caffè latte differs from a latte macchiato. |
Для некоторых акт наказания мятежного солдата превращает его в принца-Макиавелли. |
For some, the act of punishing the rebel soldier makes him a Machiavellian prince. |
Лицемерие было непостоянной темой, представляющей интерес для философов, по крайней мере, со времен Макиавелли. |
Hypocrisy has been an intermittent topic of interest to philosophers since at least Machiavelli. |
Макиавелли, как и большинство людей, путает вещи, и если бы он читал аристотелевскую Конституцию Афин, то сейчас бы увидел разницу. |
Machiavelli like most people confuse things and if he read Aristotle's Constitution of Athens, he would now there is a difference. |
С другой стороны, люди с высоким уровнем макиавеллизма предоставляли интервьюерам наименьшую свободу в управлении содержанием интервью. |
Men high in Machiavellianism, on the other hand, gave interviewers the least amount of freedom in directing the content of the interview. |
Люди с высоким уровнем макиавеллизма могут быть более склонны и более искусны в подделке и менее склонны давать честные ответы во время интервью. |
Individuals who are high in Machiavellianism may be more willing and more skilled at faking and less likely to give honest answers during interviews. |
Наша способность сопереживать, гармонировать и отличает нас от макиавеллистов или социопатов. |
It's our empathy, it's our tuning in which separates us from Machiavellians or sociopaths. |
Макиавелли утверждал, что для сохранения контроля с помощью политической силы для принца безопаснее, чтобы его боялись, чем любили. |
Machiavelli stated that, to maintain control by political force, it is safer for a prince to be feared than loved. |
Мотивом для написания этого трактата у Макиавелли стало не только желание дать наставление читателям, но и его собственная политическая реабилитация. |
His motivation for writing this primer is not only the edification of his readers but his own political rehabilitation. |
Там, где Мерфи терроризировала младшего Майлза, Макиавеллистка Кей часто выходила победительницей в своих отношениях с Мерфи. |
Where Murphy had terrorized the younger Miles, the Machiavellian Kay often emerged victorious in her dealings with Murphy. |
Использование термина макиато было расширено, чтобы включить огромное количество напитков и мороженого. |
The use of the term 'macchiato' has been widened to include a huge array of beverages and ice creams. |
Жесткое, неразборчивое в средствах и расчетливое руководство, не скованное моралью, отвечает определенной макиавеллистской модели, которая давно импонирует правым политикам. |
Bold, unscrupulous and calculating leadership, unfettered by a moral compass, fits a certain Machiavellian mold to which right-wing politicians have long been attracted. |
Вы только подумайте, какая выдержка у этого человека: в коварстве своем он не уступает Макиавелли. |
Think of the colossal nerve of the man-the Machiavellian subtlety of his brain. |
Макиавелли наиболее известен благодаря короткому политическому трактату принц, произведению реалистической политической теории. |
Machiavelli is most famous for a short political treatise, The Prince, a work of realist political theory. |