Особое внимание будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
особое законодательство - ad hoc legislation
получать особое распространение - become especially popular
особое назначение - special purpose
был очень особое место - was a very special place
особое усердие - special diligence
мы уделяем особое внимание - we pay particular attention
требуется особое внимание - required special attention
при этом особое внимание уделяется - with special attention given to
Также уделено особое внимание - also paid special attention
Особое внимание требуется - special attention is required
имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought
сокращение: attn
не обращайте внимание - do not pay attention
обращать на себя внимание - make oneself conspicuous
приковать к себе внимание зрителей - hold the stage
акцентируя внимание на - focusing attention on
должны уделять особое внимание - shall pay particular attention
дифференцированное внимание - differential focus
готовы принять во внимание - willing to take into account
Внимание группы - attention of the group
внимание комиссии по - attention of the commission on
за ваше внимание - for your kind attention
Синонимы к внимание: внимание, внимательность, любезность, предупредительность, принятие во внимание, соблюдение, уважение, почтение, почитание, почет
Значение внимание: Сосредоточение мыслей или зрения, слуха на чём-н..
их не будет - they won't be there
безусловно, будет - will definitely be
Блок будет возглавлять - unit will be headed by
будет агрегатироваться - will be aggregated
будет в состоянии к - would be in a position to
будет вашим последним - will be your last
будет взорвана - will be detonated
будет влияние - will have influenced
будет вниз для - would be down for
будет возникающим - will be arising
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
Он подчеркнул важность того, чтобы Совещание Сторон уделяло особое внимание новым странам, присоединяющимся к соглашениям по озону. |
He stressed the importance of special consideration by the Meeting of the Parties for new countries entering the ozone family. |
Особое внимание на Кубе уделяется вопросу интегрированного развития молодежи. |
The integrated development of youth was an issue of special interest in Cuba. |
Обвинитель уделяет особое внимание расследованиям дел об изнасилованиях и половых посягательствах. |
The Prosecutor focuses particular attention on investigations of rape and sexual assault. |
В рамках форумов, подобных данному, мы всегда должны уделять особое внимание вопросам, касающимся незаконных наркотических веществ. |
Our focus in these forums must always be on the question of illicit narcotic drugs. |
Трудоустройство: Служба занятости ищет рабочие места для беженцев, при этом особое внимание также уделяется подготовке женщин-беженок для их последующего трудоустройства. |
Employment: The Employment Service seeks job placement for refugees with emphasis also given to the preparation of women refugees for employment. |
В ряде правительственных меморандумов, посвященных сексуальному насилию, было уделено особое внимание проблемам сексуального надругательства над детьми. |
Problems of sexual abuse of children have been given specific attention in a number of government memoranda on sexual violence. |
Было подчеркнуто, что, поскольку женщины и дети являются более уязвимыми с точки зрения торговли людьми, им следует уделять особое внимание. |
It was pointed out that, since women and children were more vulnerable to trafficking, they should be given special consideration. |
К тому же особое внимание уделяется роли коренных народов и женщин в межрелигиозном диалоге. |
In addition, special interest has been accorded to the role of indigenous people and women in interfaith dialogues. |
Особое внимание будет уделяться тому, чтобы распространение новостей в различных регионах осуществлялось с учетом их технических возможностей. |
Particular attention will be given to tailoring the news disseminated to different regions, bearing in mind their technological capacity. |
В некоторых случаях ЮНИСЕФ особое внимание уделял пропаганде проблем детей в рамках консультативных форумов, опирающихся на общесекторальный подход. |
In some cases, UNICEF focused on advocacy for children within SWAp consultative forums. |
Она уделяет особое внимание мерам по содействию развитию и социальным мерам. |
It places special interest in development and social policies. |
Особое внимание будет также уделяться условиям в лагерях, в которых собрались члены семей военнослужащих УНИТА. |
Special attention will also be given to the conditions in the camps where family members of UNITA soldiers have gathered. |
Особое внимание уделяется детям; в детском возрасте периодический медицинский осмотр проводится девять раз. |
Special attention is paid to children; they are invited for periodic medical check-ups nine times during their childhood. |
Особое внимание в нем уделено вопросам, имеющим отношение к женщинам, детям, молодежи и инвалидам из числа коренных народов. |
It gave special consideration to issues relevant to indigenous women, children and youth, and persons with disabilities. |
Кроме того, особое внимание уделяется наращиванию потенциала лаборатории при содействии дружественных стран и учреждений. |
Besides, focus is put on capacity-building at the laboratory with the assistance of friendly countries and institutions. |
Особое внимание следует уделять действующим старым и новым торговым ограничениям, которые сдерживают доступ продукции на рынки, и особенно продукции с добавленной стоимостью. |
Special attention should be given to remaining and emerging trade restrictions which constrain market access, particularly for value-added products. |
Африку продолжают сотрясать перевороты и кризисы различного рода, и им следует уделять особое внимание. |
Africa continues to be shaken by upheavals and crises of all sorts, and particular attention should be paid to them. |
Особое внимание будет также уделяться более глубокому пониманию и признанию гендерных вопросов и обеспечению географической сбалансированности в рамках операций по поддержанию мира. |
Special attention will also be given to an increased understanding and recognition of gender issues and geographical balance in peacekeeping operations. |
Кроме того, особое внимание должно быть уделено странам, восстанавливающимся после конфликта. |
Moreover, special consideration should be given to countries emerging from conflict. |
В профессионально-технических училищах особое внимание уделяется гармоничному развитию технических навыков, а также личных и социальных качеств. |
In vocational schools, care is taken to develop and foster equally the technical, personal and social skills. |
Необходимо уделять особое внимание вопросам питания, развития и раннего обучения маленьких детей и обеспечивать, чтобы эти вопросы включались в национальные планы и секторальные программы. |
Nutrition, young child development and early learning require special emphasis to ensure their integration in national plans and sectoral programmes. |
В этой связи Испания всегда уделяла особое внимание своим контактам со странами арабского мира, с которыми мы поддерживаем особые отношения. |
In that regard, Spain has always given special attention to its contacts with the Arab world, with which it maintains special relationships. |
Гораздо чаще в ходе краткосрочного использования статистических данных особое внимание уделяется тенденциям. |
What is more frequent in short-term use of statistical data is that the emphasis is on the trend. |
Представитель МПС просил уделить особое внимание использованию необоротных документов. |
The representative of ICS requested to pay particular attention to the use of non-negotiable documents. |
Особое внимание следует уделять оптимизации стратегий, касающихся жизненного цикла продукции, в том числе вопросам разработки товаров и процессов, а также рециркуляции материалов и энергоносителей. |
Special emphasis should be put on optimal end of product life strategies which includes product design, process design and material and energy recycling aspects. |
Особое внимание уделялось усилению базы данных и систем управления информацией, упоминаемых в настоящем разделе. |
Emphasis was placed on the strengthening of database and information management systems referred to in this section. |
Мы призываем далее правительства, а также региональные и местные органы власти уделять особое внимание районам, в которых необходимо учитывать существующие культурные особенности. |
We further call upon Governments and regional and local authorities to accord special consideration to culturally sensitive areas. |
Некоторые учреждения Организации Объединенных Наций уделяют этому сектору особое внимание, считая, что он является подлинным выразителем развития национального предпринимательства. |
Some United Nations agencies have focused particular attention on this sector, seeing in it the true expression of domestic entrepreneurship development. |
Кроме того, министерство уделяет особое внимание отражению принципов прав человека в учебных программах начальных и средних школ. |
The Ministry has also given special consideration to promoting human rights principles in the educational curriculum at the primary and secondary school level. |
Это новое издание сохранит основную структуру, и особое внимание будет уделено совершенствованию данных, в особенности устранению существующих пробелов. |
This new edition will maintain the basic structure, and the emphasis will be made on improving the data, especially on filling the existing gaps. |
Тем не менее Мексика хотела бы обратить особое внимание на отсутствие какой-либо международной нормы, определяющей характеристики, которыми должна обладать семья. |
Mexico points out, however, that there is no international standard which defines the characteristics that pertain to the family. |
Мы обращаемся с призывом принять во внимание особое положение нашего государства, ибо без этого мы можем оказаться в условиях полной маргинализации. |
We make our special plea for special consideration, without which we could become totally marginalized. |
Особое внимание уделяется оказанию помощи женщинам с недостатками умственного развития, подвергающимся опасности насилия в своих личных отношениях. |
Specific attention is paid to women with intellectual disabilities who are at risk of abuse in their personal relationships. |
Благодаря этому особое внимание в стратегии правительства в 2004 году уделялось повышению качества и улучшению содержания образовательного пакета. |
Building on this, the Government's strategic focus in 2004 has been on improving the quality and content of the education package. |
Во Всеобъемлющем соглашении стороны просили, чтобы в рамках контроля за соблюдением Соглашения особое внимание уделялось правам, о которых говорится в настоящем разделе. |
In the Comprehensive Agreement, the parties requested that verification pay particular attention to the rights referred to in this section. |
Особое внимание в ней уделяется также укреплению международного сотрудничества в целях обеспечения расового равенства. |
It also placed particular emphasis on fostering international cooperation for the promotion of racial equality. |
В частности, следует уделить особое внимание взаимодействию между наукой и политикой как в области рыболовства, так и в вопросах защиты морской среды. |
In particular, the science/policy interface had to be carefully considered, both with regard to fisheries and the protection of the marine environment. |
Просматриваем данные на каждого, особое внимание на новых сотрудников. |
Data mining through everyone, focusing on our most recent hires. |
Организация также продолжала уделять особое внимание просвещению в области прав человека для 37600 школьников и 670 пожилых людей. |
The organization also continued to pay special attention to the human rights education of 37,600 schoolchildren and 670 elderly people. |
Это позволило уделить особое внимание изменениям, происшедшим в результате объединения Германии. |
This allowed special consideration to be given to the changes resulting from the unification of Germany. |
В связи с этим они выразили ЮНИСЕФ свою признательность за ту активную роль, которую Фонд играет в рамках деятельности Тематической группы ЮНЭЙДС в Мексике, и за то особое внимание, которое он уделяет странам Карибского бассейна и Центральной Америки. |
They commended UNICEF for its active role as part of the UNAIDS Theme Group in Mexico and for the focus in the Caribbean and Central America. |
Ряд ораторов обратили особое внимание на то, что для обеспечения устойчивости в долгосрочной перспективе необходимо наращивать потенциал. |
Several speakers emphasized that capacity-building is essential for long-term sustainability. |
Участники приняли решение продолжить уделять особое внимание уяснению мандатов и разработке каналов для сотрудничества на рабочем уровне. |
Participants decided to continue to focus on an increased understanding of mandates and to develop channels for working-level cooperation. |
В наших программах и стратегиях мы уделяем особое внимание потребностям этих стран. |
We give special consideration and visibility to the needs of these countries in our programmes and strategies. |
Кроме того, особое внимание следует уделять разъяснению Конвенции, в особенности ее общих принципов, руководителям общин и религиозных объединений. |
Special attention should also be given to sensitize community and religious leaders about the Convention, especially its general principles. |
особое внимание уделяется проблеме инфекций в репродуктивной системе на различных этапах жизни пациента;. |
Particular attention is paid to the problem of infections in the reproductive system at different stages of the life cycle. |
При этом особое внимание было уделено исследованиям в условиях микрогравитации, относящимся к таким сферам, как биология, медицина, материаловедение и физика жидкостей. |
They mainly focused on microgravity life science, space medicine, materials science and fluid physics. |
Документ предлагает план развития качества и надежности миграционной статистики, уделяя особое внимание трудовой миграции. |
The paper proposes a road map to addressing the issue of migration statistics' quality and reliability, with a particular focus on labour migration. |
В рамках второй основной темы Форума особое внимание будет также уделено повышению энергоэффективности и уменьшению мирового энергопотребления. |
The discussions will also focus on energy efficiency and on reducing global energy intensity as the second main theme of the Forum. |
Особое внимание уделяется поддержанию связей заключенных с их родными и близкими. |
Special emphasis is placed on maintaining contacts with family members and others outside prison. |
Напротив, их взаимоотношения имели для нее особое очарование с самого начала. |
On the contrary, all their intercourse was peculiarly charming to her from the very first. |
Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство. |
She's much too busy trying to save this station to be impressed with your incessant posturing. |
Но видели ли они особое представление |
But have they seen the feature presentation |
Может, хотя бы в этом деле он постарается может привлечет внимание простым кругом |
And maybe, in the simple act of trying his best, maybe he'll win me over with a simple circle. |
А тебе тоже надо одевать что-то особое на ночь? |
Is there anything special you need to wear at night? |
Особое внимание следует уделить тщательному приготовлению потрохов и печени, чтобы избежать передачи инфекции. |
Special attention should be paid to thoroughly cooking giblets and liver to avoid transmission. |
Особое внимание я буду уделять публичным выступлениям. |
I shall pay especial attention to speaking in public. |
В ходе 9-дневных учений особое внимание уделялось операциям в джунглях, а также тактике и технике ведения боя в этих условиях. |
The 9 day exercise emphasized jungle operations and tactics and techniques of combat in this environment. |
Он призвал детей своей семьи уделять особое внимание их учебе. |
He admonished the children of his family to pay particular attention to their studies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Особое внимание будет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Особое внимание будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Особое, внимание, будет . Также, к фразе «Особое внимание будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.