Программа подготовки водителей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: program, programme, schedule, scheme, project, blueprint, instruction, playbill, catalog, catalogue
всеобъемлющая программа - comprehensive programme
программа математического набора - maths program
программа общественных действий - community action programme
циклическая программа - rolling program
пакетная программа - batch program
хранимая программа - stored program
волонтерская программа - volunteer program
комплекс программ - complex programming
компонент программ - component of the programmes
Ниже программ - following up programmes
Синонимы к Программа: посылка, отправление, перевод, партия, передача, программа, план, программка, навык, опыт
Значение Программа: План деятельности, работ и т. п..
научная подготовка - scientific training
конкретная техническая подготовка - specific technical training
плохая подготовка - poor preparation
лучше подготовить себя - better prepare yourself
лучше подготовка - better preparation
общая подготовка - shared training
подготовка покрытия - coating preparation
подготовил доклад - has prepared a report
работать вместе, чтобы подготовить - work together to prepare
подготовить отчет - prepare a record
Синонимы к подготовки: подготовка, приготовление, подготовительная работа, воспитание, обучение, развитие, выращивание, подрастание, прокладывание пути, первичная обработка
номер водительских прав - driving license number
квалификационное дело водителя - driver qualification record
автоматический водитель поезда - automatic train driver
е & водитель т - f&t driver
водители миграции - drivers of migration
возвращение водителей - drivers return
лишить водительских прав - revoke a driving licence
только водитель - only driver
навыки водителя - driver skills
небрежность водителя - driver's negligence
Синонимы к водителей: дальнобойщики, возчики, перевозчики, водитель грузовика
Экономия по данному разделу объясняется тем, что программа учебной подготовки объединенных сил национальной полиции началась позже, чем это было первоначально запланировано. |
Savings under this heading were realized as the training programme for the integrated national police force was begun later than originally planned. |
У нас есть такая программа подготовки. |
We've got a training program set up. |
представители местного бизнеса приглашаются для участия в разработке и совершенствовании программ подготовки дипломированных технических кадров;. |
Representatives from local businesses invited to help with designing and implementing a management of technology university degree;. |
Как только спортивная подготовка была признана смежной медицинской профессией, начался процесс аккредитации программ. |
Similarly to an iPhone, it can be used as a music player, digital camera, web browser, note-logger, and handheld gaming device. |
Кроме того, программа также предоставляет возможность подготовиться к экзамену ACT и тестам на знание английского языка, таким как TOEFL и IELTS. |
Moreover, the program also provides the opportunity to get prepared for the ACT exam and English Proficiency tests like TOEFL and IELTS. |
Все выпускники новозеландских и австралийских аккредитованных медицинских школ проходят предпрофессиональную медицинскую подготовку, также известную как программа стажировки. |
All graduates of New Zealand and Australian accredited medical schools undertake pre-vocational medical training, also known as the intern training programme. |
Выпускники резидентурных программ могут получить дополнительную подготовку по офтальмологическим специальностям, таким как нейроофтальмология, сетчатка и др. |
Graduates of residency programs can receive further training in ophthalmology subspecialties, such as neuro-ophthalmology, retina, etc. |
Кроме этого, в Центральных учреждениях будет прекращена общая деятельность по подготовке программ на уровне стран. |
Furthermore, general activities related to country-level programming at Headquarters would be discontinued. |
Подготовка радио- и телевизионных программ требует наличия концессии, в которой перечисляются основные принципы, касающиеся составления программ. |
Production of radio or television programmes requires a licence which sets out the general principles governing programming. |
Там каждый день работают три класса. Полная программа по физической подготовке всего тела. |
They have three classrooms daily, a program of physical exercise I complete, what exercises the whole body. |
Все чаще выпускники программ социальной работы проходят обучение в аспирантуре и докторантуре, включая подготовку по психотерапии. |
Increasingly, graduates of social work programs pursue post-masters and post-doctoral study, including training in psychotherapy. |
Программа предусматривает предоставление интерактивных ресурсов для специалистов-практиков в области предупреждения преступности, подготовку кадров в области предупреждения преступности и проведение оценки инициатив по предупреждению преступности. |
This will involve the provision of online resources for crime prevention practitioners, crime prevention training and evaluations of crime prevention initiatives. |
Программа подготовки рейнджеров, возглавляемая ротой а, 1-502-я, призвана заложить основу для элитного Иракского подразделения. |
The Ranger training program, led by Company A, 1–502nd, is designed to lay the foundation for an elite Iraqi unit. |
Программы спортивной подготовки оцениваются CAATE, чтобы убедиться, что они соответствуют стандартам для программ спортивной подготовки начального уровня. |
Athletic Training programs are evaluated by CAATE to ensure that they follow the standards for Entry-Level Athletic Training Programs. |
Комиссия квалифицировала профессиональную подготовку персонала в качестве проблемы, которую нужно решать в рамках всех учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций. |
The Board identified staff training as a topic to be addressed throughout all United Nations agencies, funds and programmes. |
Программа подготовки доклерков разделена на пять медицинских фондов, где студенты встречаются с преподавателем два раза в неделю в небольшой группе для преподавания. |
The pre-clerkship curriculum is divided into five medical foundations, where students meet with a faculty member twice a week in a small group setting for teaching. |
К инициативам, вытекающим из этого обязательства, относятся обследование по вопросам личной безопасности и программа профессиональной подготовки для работников судебной системы. |
Initiatives arising from this commitment include the Personal Safety Survey and Justice Practitioners Training. |
Тем временем американская программа подготовки пилотов шла от силы к силе. |
Meanwhile, the American pilot training program went from strength to strength. |
Она выступила с предложением об усилении учебных программ по вопросам интеллектуальной собственности в Центре и организации рабочего совещания по охране интеллектуальной собственности, а также подготовке учебной программы для судей. |
She suggested reinforcing the IP training programme at the Centre and organising a workshop on IP protection as well as a training program for judges. |
Программы спортивной подготовки оцениваются CAATE, чтобы убедиться, что они соответствуют стандартам для программ спортивной подготовки начального уровня. |
The iOS SDK allows making applications for the iPhone and iPod Touch after paying a fee to join the development team. |
Участники Совещания приняли к сведению, что ведется разработка углубленных учебных программ для специальной подготовки в области управления исправительными учреждениями. |
It took note of the development of advanced curricula for specific training in correction management. |
В рамках комплексной программы для Кубы подготовлена программа работы более чем 75 продовольственных предприятий. |
Under the Cuba integrated programme, a work programme was drawn up for over 75 food enterprises. |
Была начата программа формальной профессиональной подготовки сотрудников, для реализации которой бюджетные ассигнования на подготовку кадров были увеличены в три раза. |
A formal staff training programme has been initiated and the training budget tripled to accommodate it. |
Существует 12 национальных программ, где 9 будут готовить студентов к работе, а 3 подготовят студентов к более углубленному обучению. |
There are 12 national programs, where 9 will get the students ready for work, and 3 will prepare the students for more advanced studies. |
На основе партнерства с сетью русскоязычных экспертов под названием «Международная сеть оценки программ» предпринимаются усилия по укреплению потенциала в области подготовки специалистов. |
Training capacities are being enhanced through partnership with the International Programme Evaluation Network, a network of Russophone evaluators. |
Делами категории II, которые определяются как менее серьезные или не выходящие за рамки обычных управленческих функций, должны заниматься прошедшие специальную подготовку руководители программ. |
Category II cases, identified as less serious or within normal management functions, should be the responsibility of trained programme managers. |
На протяжении многих лет было ясно, что программа стажировки не способна подготовить юристов, способных обслуживать своих клиентов. |
It was seen over the years that the apprenticeship program was not capable of producing lawyers capable of serving their clients. |
Программа координирует финансовую поддержку, а также подготовку добровольцев-гуманистов для оказания помощи пострадавшим общинам. |
The program coordinates financial support as well as trained humanist volunteers to help impacted communities. |
Видишь ли, наша программа Хоум Эк преподает практические навыки, как подготовка услуг питания. |
You see, our home ec program teaches practical skills... like food service preparation. |
Майами также является домом как для коммерческих, так и для некоммерческих организаций, которые предлагают широкий спектр профессиональной подготовки и других, связанных с ней образовательных программ. |
Miami is also home to both for-profit and nonprofit organizations that offer a range of professional training and other, related educational programs. |
Кроме того, нет, по всей видимости, ни программ оказания помощи женщинам, ставшим жертвами насилия, ни специально подготовленных сотрудников для расследования соответствующих случаев. |
No programmes for women victims of violence and no specially trained officers to investigate such cases seemed to be available either. |
Для учащихся из сектора Газа, обучающихся в центрах профессиональной подготовки БАПОР на Западном берегу, была разработана специальная программа, с тем чтобы позволить им завершить курс обучения. |
A special schedule was arranged for Gaza students at the UNRWA training centres in the West Bank to enable them to complete their course requirements. |
“Эмоциональный интеллект в последнее время стал одним из компонентов многих программ подготовки иностранных специалистов. |
“Emotional intelligence” has recently become a component of many foreign service training programs. |
В течение 17 лет призовые средства на общую сумму почти 18 миллионов долларов шли на поддержку стипендий колледжей и программ подготовки к колледжам. |
Over the course of 17 years, prize money totaling nearly $18 million went to support college scholarships and college readiness programs. |
К своему шоку, они обнаруживают, что реабилитационная программа Феникса была заменена программами боевой подготовки и информацией, необходимой для его побега. |
To their shock, they find that Phoenix's rehabilitation program has been replaced with combat training programs and the information necessary for his escape. |
Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения. |
This three-point program would lay the ground for economic resurgence. |
По словам американских чиновников, программа осуществлялась отделом специальной деятельности ЦРУ и подготовила тысячи повстанцев. |
According to US officials, the program was run by the CIA's Special Activities Division and has trained thousands of rebels. |
Была начата срочная программа строительства и расширения школ-от начальной до профессиональной подготовки учителей и ремесленников. |
An urgent programme to build and expand schools, from primary to teacher and trade training, was begun. |
Программа включает в себя мониторинг, подготовку докладов, правовую помощь и деятельность по укреплению потенциала. |
The programme includes monitoring, reporting, legal assistance and capacity-building activities. |
Тем временем американская программа подготовки пилотов шла от силы к силе. |
I wish to keep it anonymous since I am a regular contributor to this particular page. |
Также будет необходимо укрепить потенциал общин в области подготовки и исполнения программ в интересах детей. |
The capacity of communities to formulate and implement children's programmes would also have to be enhanced. |
Не исключено, что линии связи будут повреждены. На этот случай я подготовил пакет программ для младшенького; возьми, может, пригодятся. |
So I've prepared a group of possible programs for Junior; they may be helpful. |
Поскольку японская программа подготовки пилотов не смогла увеличить темпы производства, эти ветераны не могли быть заменены. |
I would like to know what the proper way of reporting such behavior is for both administrator and normal users. |
Это программа подготовки писателей. Это совершенно неожиданно, но дело в том, что наблюдая за твоим расцветом на протяжении последних недель, я сама захотела расцвести. |
At the Iowa Writer's Workshop, and I didn't expect it, but the thing is, watching you thrive creatively over these past few weeks, it's made me want to thrive. |
В 2013 году не планировалось и не проводилось никаких формальных программ подготовки кадров. |
No formal training programme was planned and carried out in 2013. Comment. |
Наряду с обеспечением соответствующих медицинских поставок программа делает упор на стандартизацию историй болезни и подготовку медицинского персонала. |
Apart from providing relevant medical supplies, the focus of the programme is on standardizing treatment protocols and training health personnel. |
Была разработана образовательная программа, в которой особое внимание уделялось профессиональной подготовке и грамотности. |
An education program had been established, emphasizing job training and literacy. |
Программа также обеспечит подготовку и образование для местных родителей и специалистов в области раннего детства. |
The program will also provide training and education for community parents and early childhood professionals. |
Содержание профессиональной подготовки, описание курсов и подробная программа курсов согласовывались с преподавателями и сотрудниками, ответственными за разработку курсов. |
The training contents, the course description and the detailed course programme were agreed upon with trainers and staff responsible for the course development. |
Кроме того, двухлетняя программа резидентуры приводит к получению MCPS, а также предлагается двухлетняя подготовка домовладельцев. |
Moreover, a two-and-a-half-year residency program leads to an MCPS while a two-year training of DOMS is also being offered. |
Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны. |
In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas. |
Что касается вовлечения общин, то одна делегация заявила, что в материалах практически не содержится упоминаний об участии детей в разработке программ. |
Regarding community participation, a delegation said that there had been little mention of children's participation in the programming process. |
Министерство социальной защиты осуществляет ряд программ выплаты пособий, дополняющих семейный доход. |
A range of family income support programmes are provided by the Department of Social Protection. |
При обнаружении таких программ вы увидите сообщение, оповещающее о том, что на вашем устройстве было найдено вредоносное программное обеспечение, или сообщение Защитника Windows, выглядящее следующим образом. |
You might see a message saying that malware was found on your device, or a message in Windows Defender that looks like this. |
У него была специальная подготовка. |
He's had specialist training. |
Это доказывает, что не нужна никакая специальная подготовка, чтобы нести всякую психочушь. |
Which proves that a person doesn't need any special training to spout psychobabble. |
Торги на нью-йоркской фондовой бирже были остановлены. В Манхэттене ведется подготовка к массовой эвакуации. |
Trading has been halted on the New York Stock Exchange, the Nikkei and Hang Seng, as Manhattan prepares for a massive evacuation. |
Чтобы стать патологоанатомом, как правило, требуется специальная подготовка после окончания медицинской школы, но отдельные страны несколько отличаются в медицинском лицензировании, требуемом от патологоанатомов. |
Becoming a pathologist generally requires specialty-training after medical school, but individual nations vary some in the medical licensing required of pathologists. |
Большинство программ чтения с экрана позволяют пользователю выбрать, объявляется ли большая часть знаков препинания или молча игнорируется. |
Most screen readers allow the user to select whether most punctuation is announced or silently ignored. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Программа подготовки водителей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Программа подготовки водителей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Программа, подготовки, водителей . Также, к фразе «Программа подготовки водителей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.