Разделение защиты беженцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: separation, division, partition, divide, segregation, differentiation, parting, fission, disjunction, severance
юрисдикционное разделение - jurisdictional division
Книга разделена на - the book is divided into
контролируемое разделение - controlled separation
логическое разделение - logical division
определенный в разделе - defined in section
разделен на несколько частей - divided into several parts
разделен под - divided under
рассматриваются в разделе - dealt with in section
разделение долгов - debt division
огонь разделение - fire division
Синонимы к Разделение: разделение, разрезание, дробление, разложение, рассасывание, дизъюнкция, обособление, разделительный союз, деление, дележ
Комитет защиты журналистов - Committee to Protect Journalists
вещество для защиты от озонирования - antiozonant
конденсатор для защиты от перенапряжения - surge capacitor
дополнительные уровни защиты - additional layers of protection
каскад окончательной защиты - cascade receiver protection tube
для защиты и благополучия - for the protection and welfare
для международной защиты - for international protection
защиты прав других лиц - protect the rights of others
защиты рабочих - worker protections
защиты этих детей - protect these children
Синонимы к защиты: защитного, обеспечения, охранных, оборонительные, предохранительные, щит, обеспечительное
лагерь палестинских беженцев - Palestinian refugee camp
исход беженцев - refugee exodus
репатриации афганских беженцев из Пакистана - repatriation of afghan refugees from pakistan
беженцев и населения - refugees and population
большие группы беженцев - large refugee populations
дети беженцев - children refugees
Расследование сексуальной эксплуатации беженцев - investigation into sexual exploitation of refugees
принудительное возвращение беженцев - forced return of refugees
число афганских беженцев - number of afghan refugees
уход за беженцев - care for refugees
Синонимы к беженцев: эмигрант, ЛГБТ-беженец, политбеженец
И когда люди говорят мне: «Но ведь многие против беженцев», я им на это отвечаю: «Нет, это разделение мнений, и на данном этапе те, кому страшно, шумят сильнее, чем те, кто гордится». |
And when people say to me, There's a backlash against refugees, what I say to them is, No, there's a polarization, and at the moment, those who are fearful are making more noise than those who are proud. |
Среди них было около 900 000 беженцев, которые проголосовали ногами за то, чтобы двигаться на юг, когда Вьетнам был разделен в 1954 году. |
These included some 900,000 refugees who voted with their feet to move South when Vietnam was partitioned in 1954. |
Раньше мне удавалось заверить учеников, что большинство людей в мире не ненавидит беженцев. |
In the past, I was able to reassure my students that the majority of the world does not hate refugees. |
Откажитесь защищать беженцев, и вы зачеркнёте собственную историю. |
Trash the protections of refugees, and we trash our own history. |
Это не случайность, что США является страной, принявшей больше беженцев, чем любая другая: огромное количество беженцев с Вьетнама. |
It's not an accident that the country which has taken more refugees than any other, the United States, has taken more refugees from Vietnam than any other country. |
Я поехала по лагерям беженцев в Сирии и Турции, общалась с семьями и слушала. |
So I travelled to refugee camps in Syria and in Turkey, and I sat with families, and I listened. |
Мы приняли только 10 тысяч сирийских беженцев и горько на это жалуемся. |
We just accepted 10,000 Syrian refugees, and we're complaining bitterly about it. |
Хорватская агрессия породила ужасный исход более 200000 беженцев, которые, спасаясь, двинулись во всех направлениях. |
The Croatian aggression sparked a horrible exodus of more than 200,000 refugees, who began to flee in all directions. |
Десять процентов населения Сомали находятся за пределами его границ, и выживание этих беженцев зависит от международной помощи. |
As much as one tenth of the population of Somalia was outside its borders and relied on international assistance for survival. |
Масса беженцев и перемещенных лиц, стремящихся попасть в Россию, неизбежно выплеснется и за пределы ее границ. |
The masses of refugees and displaced persons streaming into Russia would inevitably overflow its borders. |
Кроме того, впервые за несколько лет наблюдался значительный рост спроса на социальную помощь со стороны беженцев в Иордании. |
Moreover, for the first time in several years there was marked growth in demand for welfare assistance from refugees in Jordan. |
Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев. |
The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees. |
Директор проекта Программы психосоциальной реабилитации для иракских беженцев УВКБ. |
Project director of Psychosocial Rehabilitation Programme for Iraqi refugees with the UNHCR. |
Все беженцы были зарегистрированы и получили помощь, а в обеих странах осуществлялась подготовка к размещению продолжающих прибывать беженцев. |
All refugees were registered and received assistance, and both countries prepared for continuing arrivals. |
Следует уделять самое серьезное внимание вопросам защиты беженцев, безопасности персонала гуманитарных учреждений и необходимости поиска долгосрочных политических решений. |
Protection issues, the safety of humanitarian personnel, and the need for long-term, political solutions should also be addressed in earnest. |
Возвращение 1,7 миллиона беженцев в свои дома в Афганистане наглядно свидетельствует о надежде, которая не покидает афганцев. |
The return of 1.7 million refugees to their homes in Afghanistan is a strong sign indicating the hope that the Afghans continue to harbour. |
В Гальском секторе, куда предполагается возвращение наибольшего числа беженцев, сосредоточено самое большое число военных наблюдателей. |
The Gali sector, where most of the refugees are expected to return, has the largest number of military observers. |
Вопрос положения руандийских беженцев, погибших от холеры или дизентерии, относится как таковой к мандату совместной миссии. |
The question of Rwandan refugees who died as a result of cholera or dysentery falls within the mandate of the joint mission. |
Внутри лагеря маленький импровизированный офис, окружённый ещё более плотной колючей проволокой и сотнями отчаявшихся беженцев, принимал не более одного или двух человек в час для проведения первого собеседования. |
Within the camp, a small makeshift office, surrounded by more barbed wire and hundreds of despairing refugees, would admit one or two per hour for their first interview. |
По данным верховного комиссара ООН по делам беженцев, в этом году в Россию бежало более 110 000 жителей Украины, и 54 000 человек стали перемещенными лицами в пределах Украины. |
According to the UN High Commissioner for Refugees, over 110,000 Ukrainians have fled to Russia so far this year, and 54,000 have been displaced within Ukraine. |
Это работа вызвала всеобщую обеспокоенность о жизни этих беженцев Индия, Вьетнам, Филиппины, |
It sparked global concern about the lives of these refugees de India, Vietnam, Filipinas, |
Как обычно, мистеру Рено, префекту полиции свозят для обыска беженцев, либералов и красивых девушек. |
This is the customary roundup of refugees, liberals and, of course, a beautiful young girl for Renault, the prefect of police. |
Некоторые из беженцев разговаривали с пассажирами омнибусов. |
Some of the refugees were exchanging news with the people on the omnibuses. |
До того, как получить должность посла в ООН, он был ответственен за пересылку беженцев. |
Before becoming UN Ambassador, he was responsible for refugee resettlement. |
Она сделала паузу, ожидая, пока Тимоти энергично выскажется по адресу иностранных беженцев, которые будут жить в доме, где он родился и вырос. |
She paused whilst Timothy expressed himself forcefully on the subject of Foreign Refugees, with side issues as to the house in which he had been born and brought up. |
В лареге беженцев я повзрослел я стал мужчиной. |
i returned from the refugee camps changed, a man now. |
Ну, я только что спасла десяток беженцев, которые пропутешествовали через полмира в стальной коробке. |
Well, I just got back from rescuing a dozen refugees who travelled halfway across the world in a 20x8-foot steel box. |
Поймите, наш проект - это поиск беженцев, которых можно квалифицировать, как |
You must understand us with our project ... Refugees find you could be described as ... |
Если я не ошибаюсь, ты был занят в то время, когда мы ездили в лагерь беженцев, чтобы поговорить с ними о работе. |
If I remember right you were busy the last time we went to a refugee camp to interview people for jobs. |
Такое чувство, что вся планета была покрыта палатками беженцев. |
We felt that the whole planet was covered in refugee tents. |
Большинство беженцев казались взволнованными и возбужденными. |
Most of them were excited and animated by their strange experience. |
Обогнали всего лишь нескольких беженцев, редко-редко проезжала по своим обычным делам крестьянская повозка. |
They passed only a very few refugees, and very occasionally a farm cart going on its ordinary business. |
Но я знаю, что для беженцев здесь, самое важное знать, что мир не забыл их. |
But I do know that for those here, knowing that the rest of the world hasn't completely forgotten them, is important. |
Мой проект пристанищ для беженцев, который мы начали в 98-м, является истинным выражением моей веры в обязательства перед остальным миром. |
My save haven project for refugees, which we began in '98, is the true expression of my belief in a commitment to the wider world. |
This refugee crisis which divides us all... is my curse. |
|
Поворот может быть разделен на 100 сантиметров или 1000 миллитурнов, причем каждый миллитурн соответствует углу 0,36°, который также может быть записан как 21' 36. |
A turn can be divided in 100 centiturns or 1000 milliturns, with each milliturn corresponding to an angle of 0.36°, which can also be written as 21′ 36″. |
За исключением режима Зомби и режима волны, каждый режим может поддерживать максимум 16 игроков, каждый из которых разделен на команду из 8 человек. |
With the exception of the Zombie mode and Wave mode, each mode can support a maximum of 16 players, each divided into an 8-man team. |
The last refugee camps were closed in May 1938. |
|
Однако, Mirage довольно немного толще, чем Aero bar, и не сегментирован или разделен на части. |
However, the Mirage is quite a bit thicker than the Aero bar, and is not segmented or divided into pieces. |
Тем временем, в лагере беженцев внешнего мира в Earthrealm, Соня захватывает Кано и заставляет его раскрыть местонахождение Милены. |
Meanwhile, in an Outworld refugee camp in Earthrealm, Sonya captures Kano and forces him to reveal Mileena's location. |
В обмен на австралийскую помощь Науру открыла для этих беженцев два центра содержания под стражей, известных как Стейт-Хаус и Топсайд. |
Nauru operated two detention centres known as State House and Topside for these refugees in exchange for Australian aid. |
Британские и французские спецслужбы вербовали бельгийских или французских беженцев и внедряли этих агентов в тыл врага через Нидерланды – нейтральную страну. |
British and French intelligence services recruited Belgian or French refugees and infiltrated these agents behind enemy lines via the Netherlands – a neutral country. |
В нем было три новых класса и Учительская, а подвал был разделен на игровую площадку и спортивный зал. |
It provided three new classrooms and a teachers room, while the undercroft was divided into play space and a gymnasium. |
Иднерт передал свои земли своему сыну Мадогу, но когда Мадог умер в 1140 году, Ферликс был разделен между сыновьями Мадога. |
Idnerth passed his lands to his son, Madog, but when Madog died, in 1140, Ferlix was divided between Madog's sons. |
Политические мотивы традиционно мотивируют потоки беженцев; например, люди могут эмигрировать, чтобы избежать диктатуры. |
Political motives traditionally motivate refugee flows; for instance, people may emigrate in order to escape a dictatorship. |
Первая волна иракских и кувейтских беженцев поселилась в городе после войны в Персидском заливе в 1991 году, а вторая волна-после вторжения в Ирак в 2003 году. |
The first wave of Iraqi and Kuwaiti refugees settled in the city after the 1991 Gulf War, with a second wave occurring in the aftermath of the 2003 invasion of Iraq. |
В ходе последовавших переговоров Влад потребовал высылки или наказания всех валашских беженцев из Брашова. |
During the ensuing negotiations, Vlad demanded the expulsion or punishment of all Wallachian refugees from Brașov. |
Прямая финансовая поддержка наиболее нуждающихся, особенно сирот, вдов, стариков и беженцев. |
Peregrina's popularity was high, particularly among masses. |
Кроме того, методы строительства были изменены, чтобы использовать сварку, а не клепку, и внутренний отсек был разделен перегородкой. |
Also, construction methods were modified to use welding rather than riveting and the interior compartment was divided with a bulkhead. |
ИРО была первым международным учреждением, которое всесторонне занималось всеми аспектами жизни беженцев. |
The IRO was the first international agency to deal comprehensively with all aspects of refugees' lives. |
Лагеря беженцев были переполнены и антисанитарны, часто вдали от городов и медицинских служб. |
Refugee camps were crowded and unsanitary, often far from towns and medical services. |
Он занимает площадь в 100 000 квадратных метров и разделен на три секции. |
It covers an area of 100,000 square meters and is divided into three sections. |
Юньнань и Коканг принимали хуэйских беженцев из Паньлуна, изгнанных японцами. |
Yunnan and Kokang received Hui refugees from Panglong driven out by the Japanese. |
В самый разгар этой миссии 8700 вьетнамских беженцев находились на волне пробуждения. |
At the peak of the mission, 8,700 Vietnamese refugees were on Wake. |
Главная цель Орама состоит в том, чтобы защитить уязвимых беженцев от законов, введенных в отношении беженцев, и помочь положить конец процессу предоставления убежища беженцам. |
ORAM's main goal is to protect the vulnerable refugees for the laws put on refugee and help end the refugee asylum process. |
По оценкам Всемирного банка, приток более 630 000 сирийских беженцев обходится Иордании более чем в 2,5 миллиарда долларов в год. |
The World Bank estimates that the influx of more than 630,000 Syrian refugees have cost Jordan over USD 2.5 billion a year. |
Затем регион был разделен на ряд небольших ханств, которые были созданы узбеками. |
The region then became divided into a series of smaller khanates that were created by the Uzbeks. |
Из-за резких событий революции 1979 года студенты оказались в Соединенных Штатах в качестве беженцев. |
Due to the drastic events of the 1979 Revolution, the students ended up staying in the United States as refugees. |
В конце концов эта покупка была осуществлена в 1781 году, и Сорел стал посредническим центром для постоянного потока лоялистских беженцев с юга. |
The purchase was eventually made in 1781 and Sorel became a clearing house for the steady stream of Loyalist refugees from the south. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Разделение защиты беженцев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Разделение защиты беженцев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Разделение, защиты, беженцев . Также, к фразе «Разделение защиты беженцев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.