Следует отметить, что общее собрание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как далеко следует - how far should
вести себя как следует - behave oneself
всегда следует искать - should always be sought
следует заменить словом - should be replaced by the word
это следует принимать во внимание - this should be taken into account
следует относиться так же - should be treated the same
следует, возможно, - should maybe
Следует согласиться с - should agree with
Следует также определить - should also identify
Следует провести дальнейшую оценку - should be further evaluated
Синонимы к Следует: надо, нужный, из этого следует, есть необходимость, необходимый, гораздо, след, должный, полагаться
вы отметите - you tick
Следует отметить, что при - be noted that when
это стоит отметить, что - it is worthy of note that
пожалуйста, следует отметить - please be noted
необходимо отметить - it is necessary to mention
это было важно отметить, - it was important to note
Также важно отметить, что - also important to note that
отметить прогресс - note the progress
отметить, что правительство - note that the government
он несет отметить, что - it bears noting that
Синонимы к отметить: сказать, заметить, назвать, встретить, указано, пьяный, записать, указать, запомнить
что собрано - what is collected
что-либо, не имеющее равного - out-and-outer
что до - As for
взяться за что-л. с воодушевлением - take up smth. with enthusiasm
единственное что - the only thing that
знать что-либо - know anything
напороться на что-л. - run into smth.
равномерно распределять что-л - evenly distribute smth
считать что-л. важным - consider smth. important
что было бы - what would be
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
общее собрание - general meeting
на общее благо - for the public good
общее наследие - common heritage
общее число учащихся - total enrollment
общее время выполнения - overall runtime
общее пространство внешней безопасности - Common Space of External Security
общее стремление - common desire
общее недоверие - general mistrust
общее количество затраченного - total out
общее собрание состоялось - the general assembly held
Синонимы к общее: общее, общинная земля, выгон, здравый смысл, пустырь
имя существительное: meeting, assembly, collection, assemblage, congregation, convention, convocation, rally, bevy, corpus
общее собрание - general meeting
собрание редких книг - collection of rare books
Комитет в общем собрании - committee in the general assembly
называют общим собранием - call by the general assembly
Общее собрание будет - general assembly will be
принятие общего собрания - adoption by the general assembly
общее собрание в связи - the general assembly in connection
языки общего собрания - languages of the general assembly
председательства в общем собрании - presidency of the general assembly
Синонимы к собрание: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, сборка, монтаж, ассамблея, сбор
Значение собрание: Присутствие где-н. людей, чем-н. объединённых, заседание членов какой-н. организации для обсуждения чего-н..
В июле того же года он организовал собрание диссидентов Восточного блока, чтобы отметить визит советского премьера Леонида Брежнева в Париж. |
In July that year, he organised an assembly of Eastern Bloc dissidents to mark the visit of Soviet Premier Leonid Brezhnev to Paris. |
У меня собрание Комитета Безопасности на Дестких площадках. |
I have a Playground Safety Committee meeting. |
Могу также отметить,что он не подключен к канализации, ни к чему вообще. |
Can I also point out, it's not plumbed in to anything. |
Почему? Я зарезервировал две колонки сегодняшнего набора на собрание и на твою речь. |
Why, I've ordered two columns held for a yarn on the meeting and your speech. |
Хочу особо отметить одного из наших учителей, который доказал, что тяжелым трудом и преданностью своему делу, даже один учитель может достичь результата. |
And I wanna single out one of our own who showed that with hard work and dedication, one teacher can make a difference. |
Хочу отметить, что надежда — это не наивность, не снотворное, а возможно, единственный и самый серьёзный акт неповиновения политике пессимизма и культуре отчаяния. |
Hope is not naive, and hope is not an opiate, hope may be the single greatest act of defiance against a politics of pessimism and against a culture of despair. |
Проведём общественное собрание, организуем митинг, снесём эту дверь, украдём там что-нибудь? |
Hold a public forum, have a rally, smash that door, and do some looting? |
Про себя она кляла законодательное собрание за то, что оно навлекло на них новые беды. |
She silently cursed the legislature for bringing this worse disaster upon them all. |
Собрание состоялось в небольшом лектории, освещенном для такого случая автомобильными фарами. |
It was held in a small lecture theater, lit for the occasion by an arrangement of car headlamps and batteries. |
Как можно отметить, мы сталкиваемся с опасной ситуацией, которая могла бы привести наше население к повсеместному голоду и в результате отбросить его к состоянию крайней нищеты. |
As will be appreciated, we are facing a dangerous situation which could lead our people towards widespread famine and, consequently, a plunge into extreme poverty. |
В этой связи я должен отметить те страны, которые уже внесли свой вклад, и выразить им благодарность. |
In that regard, I must acknowledge and express appreciation to those countries that have already contributed. |
А это нечестивое собрание распущено. |
and this obscene gathering disbanded. |
Я не могу не отметить, что, описывая со свойственной вам любезностью мои скромные заслуги, вы обычно преуменьшаете свои собственные возможности. |
I am bound to say that in all the accounts which you have been so good as to give of my own small achievements you have habitually underrated your own abilities. |
Я только что обломал Джима и от всего сердца приглашаю вас всех на особенное собрание. На собрание одиноких сердец. |
i just invited jim to suck it,and i am cordially inviting all of you to a special convention- a- a lonely hearts convention this afternoon. |
Леди и джентльмены, - начал он, - это собрание абсолютно неофициальное. |
Ladies and gentlemen, he said, this is an entirely informal gathering. |
Собрание, посвященное проблеме коррозии пластика, состоявшееся во вторник... имело, как мне кажется, большой успех |
Tuesday night's plastic corrosion awareness meeting was, I think, a big success. |
А в пятницу у них собрание, на котором будут решать, оставлять его или нет. |
Yeah, they're having a meeting on Friday to determine whether or not he keeps his job. |
Еще немного поговорили, со все менее наблюдающейся связью, кто в лес, кто по дрова, и на рассвете закрыли собрание. |
There was a little more talk, with less and less observable coherence, with no rhyme or reason, and at dawn the meeting was closed. |
В очищенной части происходило нелегальное собрание. |
In the cleared space an illegal meeting was going on. |
Думаю, это тоже стоит отметить, не так ли? |
But this also is a motive to commemorate, n'est you shovels? |
to me, the Doctor isn't a man, he's more a collection of archetypes. |
|
Знаете, когда вы сказали мне, что у вас нет никаких домашних животных, вы могли бы отметить, что это потому, что в тюрьме не разрешается их держать. |
You know, when you told me that you didn't have any pets, you could have mentioned it's because they don't allow them in prison. |
Это было бы достаточно, чтобы отметить Кортни, но она поцеловала Курта. |
You could have just mentioned the vile Courtney, but, oh, no, you went so far as to show her kissing Kurt. |
The interval between that time and supper Wemmick devoted to showing me his collection of curiosities. |
|
Интересно отметить, что сообщение о приходе Батлера, как и следовало ожидать, не лишило его обычного самообладания. |
It was characteristic of the man that the announcement of Butler's presence created no stir in him whatsoever. |
Чтобы предотвратить сегодняшнее собрание от дальнейших разочарований я хотел бы заключить с вами сделку. |
To protect those present from any further unpleasantness... I'd like to make a deal with you. |
Полное собрание криптонских вещичек? |
The unabridged users guide to all things Kryptonian? |
Если мать Арона всего лишь ходила на сомнительное собрание в тридцать втором - он уволен! |
If Aaron's mother went to a group fundraiser in 1932, he's out. |
Меня не волнует, если даже я пропустил собрание ради эпиляции всего тела. |
Well, I don't care if I skipped the whole goddamn meeting to get a full-body wax. |
We are all, at our cores, the sum of our fears. |
|
Знаю, вас интересует лишь самоубийство, но мне нужно обеспечить процент явки на собрание. |
I know you only want to talk about the suicide, but I need to firm up numbers for the meeting. |
Таким образом мы сможем отметить отделы мозга, отвечающие за речь и движение. |
That way, we can map out the areas of your brain that control speech and movement. |
Закрытое собрание врачей слушает... как д-р Флетчер описывает Зелига в качестве человека-хамелеона. |
A closed meeting of doctors listens... as Dr. Fletcher describes Zelig as a human chameleon. |
Then I think we should bring this meeting to a close. |
|
Это несанкционированное собрание. |
This is an unauthorized gathering. |
Как я уже пыталась отметить, наши финансы в беспорядке. |
As I was trying to point out, your finances are a mess. |
Не могу не отметить, какое искреннее сострадание вы проявляете к этим детям. |
I must say, you show genuine compassion for these children. |
А что оно натворило, это законодательное собрание? |
What's the legislature been up to now? |
Стоит только появиться новому больному, доктор сразу - на свою теорию, и поехали; только тут он, кажется, и бывает главным, сам ведет собрание. |
Every time we get a new patient on the ward the doctor goes into the theory with both feet; it's pretty near the only time he takes things over and runs the meeting. |
I was consoled by the idea of celebrating the arrival of your card |
|
Мы хотим организовать большое собрание в конце года, где духовенство всех рангов сможет обсудить свои взгляды с представителями мирского сообщества. |
We're trying to organise a large meeting at the end of the year where all ranks of the clergy can discuss their views with representatives of the lay community. |
А я тут сидела и думала, как вы могли не отметить, что я тоже участвую в этом большом событии. |
And I was sitting here, thinking how you were all ignoring my part of the big day. |
И собрание сочинений Барта. |
And a collection of texts by Barthes. |
The new publisher and the board are showing up tomorrow. |
|
My wife has a junior league meeting tonight. |
|
Следует отметить, что когда Джейн пришла домой, ну... она летала в воздухе. |
It should be noted that when Jane arrived home, well... she was walking on air. |
Но у меня пока не разрешилась проблема с пропавшим челноком, так что я могу пропустить молитвенное собрание. |
But I do have an ongoing situation with a missing shuttle so I will have to skip the prayer meeting. |
Интересно отметить, что за последние пятьдесят лет эти люди стали еще ниже ростом; теперь население парижских предместий мельче, чем до революции. |
It is remarkable that the stature of this population should have diminished in the last fifty years; and the populace of the suburbs is still more puny than at the time of the Revolution. |
Знаешь, не переживай, я уверен, что твоя кассета Грязных танцев и полное собрание коллекционных карточек Охотников на приведений в безопасности. |
You know, don't worry, I'm pretty sure that your VHS copy of Dirty Dancing and your complete collection of Ghostbusters trading cards are safe. |
Надо как следует отметить праздник. |
Let's make a real celebration. |
The brightly-coloured crowd looked up. |
|
Сенатор, Собрание с Озон подтвердили и на ланче у Пэннера будут представители национальной прессы. |
Senator, the Ozone Meeting confirmed, and there will be national press at the Penner lunch. |
The meeting was closed, she says. |
|
Oh, well, well, it's looking like a convention in here. |
|
Левин был в Кашине уже шестой день, посещая каждый день собрание и хлопоча по делу сестры, которое все не ладилось. |
Levin had been six days in Kashin, visiting the assembly each day, and busily engaged about his sister's business, which still dragged on. |
Собрание можно назначить на подходящий уик-энд. - Помолчав, он добавил: - Как видите, все достаточно просто. |
A suitable weekend can be selected for that purpose. He paused and then said: You see, it is easy, is it not? |
В одной части жилого квартала могло быть собрание Redstockings (Красные чулки). |
On one side of the block there would be a Redstockings meeting. |
Как шеф, я твёрдо убеждён, что широкий ассортимент выпечки - хороший способ начать собрание. |
As chief, I'm a firm believer that a nice variety of baked goods is the right way to start any meeting. |
Дайте мне имена всех, кто должен был прийти вчера на собрание, и явочный лист, чтобы выяснить, кого не было. |
I want to see everybody who was supposed to be at that meeting last night, and the attendance sheet, so I can see who was not. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Следует отметить, что общее собрание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Следует отметить, что общее собрание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Следует, отметить,, что, общее, собрание . Также, к фразе «Следует отметить, что общее собрание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.