Целью настоящего доклада является - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: goal, end, purpose, aim, intent, intention, design, objective, object, target
сокращение: obj.
благая цель - good purpose
цель этой статьи - the purpose of this Article
цель в том - the goal is
группа маркетинга цель - target group marketing
не цель - not target
цель этого письма - the purpose of this letter is
невыраженная цель - ulterior aim
моя единственная цель - my only goal
наша цель заключается в предложении - our ambition is to offer
Цель данных - purpose of data
Синонимы к цель: конец, виды, смысл, задача, план, предмет, функция, предел, установка
Антонимы к цель: средство, средства, четыре стороны
Значение цель: Место, в к-рое надо попасть при стрельбе или метании, мишень.
имя прилагательное: present, real, actual, true, honest, genuine, veritable, regular, proper, natural
словосочетание: every inch, all wool and a yard wide
приложенный к настоящему документу и составляющий неотъемлемую часть последнего - attached hereto and made a part hereof
настоящее совершенное длительное время - present perfect continuous tense
В настоящее время конкурируют - currently competing
В настоящее время структурированы - currently structured
В настоящее время я нахожусь - presently i am
В настоящее время я работаю на - currently i work for
который в настоящее время используется - which is currently used
по-настоящему увлекательным - truly fascinating
ты не настоящий - you're not a real
указано в настоящем документе, может привести - specified herein may result
Синонимы к настоящий: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, реальный, действительный, объективно существующий, недвижимый
Значение настоящий: Теперешний, происходящий в данное время ;.
Всемирный доклад об инвалидности 2011 - world report on disability 2011
включить в доклад - include in a report
внесли свой доклад - tabled its report
далее доклад - further of the report
доклад о периоде - report on the period
доклад, представленный - report submitted
Доклад, представленный в комиссию - report submitted to the commission
Доклад, представленный в республике - report submitted by the republic
третий периодический доклад Дании - third periodic report of denmark
межведомственный доклад - interagency report
Синонимы к доклад: доклад, докладная записка, письменное изложение, извещение, уведомление, объявление, сообщение, донесение, отчет, рапорт
Значение доклад: Публичное сообщение, представляющее собой развёрнутое изложение на определённую тему.
глагол: appear, come, occur, arise, report, show up, offer, haunt, ghost, present oneself
не являться в суд - forfeit bail
не являться - do not be
являться к шапочному разбору - come when everyone is leaving
являться предметом - be the subject
будет являться необходимым условием - will be a prerequisite
будет являться основанием для - would be grounds for
что будет являться частью - that will be part of
являться, служить благодатной почвой для чего-л. - to be / provide a fertile field for smth.
являться хорошим примером этого - provide a good example
являться предметом особого внимания - be the object of much concentrated attention
Синонимы к являться: представлять, являться, появляться, казаться, заявляться, видеться, привидеться, приехать, приходить, приезжать
Значение являться: Быть, служить чем-н..
Не исключена возможность, что весь этот эпизод является галлюцинацией. |
And it's always possible that he hallucinated the entire episode. |
Есть пластиковые бутылки из-коричневая жидкость, ЕМ является жидким удобрением. |
Is the plastic bottle of brown liquid, EM is a liquid fertilizer. |
Долголетие является базовым критерием человеческого прогресса. |
Longevity is a fundamental hallmark of human progress. |
По-моему, Арктика является воплощением несоответствия между тем, что мы видим на поверхности, и тем, что происходит под водой. |
To me, the Arctic really embodies this disconnect between what we see on the surface and what's going on underwater. |
Брайан является и медбратом, и солдатом, понюхавшим пороху. |
Brian is both a nurse and a soldier who's seen combat. |
Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом. |
So pity in this case is a completely senseless emotion. |
Минск, столица, является одним из наиболее красивых городов в Европе. |
Minsk, the capital, is one of the most beautiful cities in Europe. |
Фактическая дата строительства и открытия театра Свон является неопределенной, но, вероятно, это около 1596. |
The actual date of the building and opening of the Swan Theatre is uncertain, but it was probably about 1596. |
По моему мнению, именно здоровье является основателем нашей счастливой, успешной, а главное долгой жизни. |
In my mind, just health makes the base of our happy, successful, and the moreover long life. |
Глобализация является спорным вопросом в основном потому, что различные группы интерпретируют её по-разному. |
Globalization is a controversial issue mainly because different groups interpret it in different ways. |
Конечно, не все то, что мы видим, слышим и читаем, является объективным. |
Of course, not all that we see, hear or read is objective. |
В целом, здоровье состоит из нескольких компонентов, и спорт является одним из них. |
Generally speaking health has several components and sport is one of them. |
Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества. |
Family is an essential part of every person’s life and of our society. |
Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению. |
We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation. |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора. |
Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Потенциал и правительства, и частного сектора в этой области является ограниченным. |
Both the Government and the private sector suffer from limited capacity. |
В настоящее время отель является частым местом встреч политиков самого высокого уровня, от депутатов Европарламента до премьера Тополанка с его кабинетом, а также артистов, певцов и предпринимателей. |
The hotel is sought-after for its pleasant atmosphere, excellent services and strategic location on the main square. |
Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения. |
Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance. |
Их расселение, которое в настоящее время идет полным ходом, должно завершиться к апрелю 2005 года. |
The resettlement was progressing and should be finished in April 2005. |
Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом. |
The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
Плодородная земля является базовым природным ресурсом, за счет которого жители сельских районов обеспечивают себя средствами к существованию. |
Productive land is the basic natural resource with which rural populations sustain their existence. |
Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них. |
Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children. |
Смерть от бешенства является чрезвычайно редким явлением. |
Deaths from rabies are an extremely rare occurrence. |
В настоящее время Группа дорабатывает рекомендацию в отношении поднятия орбиты объектов на ГСО по истечении срока их эксплуатации. |
The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи. |
Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. |
Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь. |
The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary. |
Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается. |
Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested. |
Для Фронта ПОЛИСАРИО вопрос о референдуме является решенным. |
For the Frente POLISARIO, that self-determination referendum was non-negotiable. |
Инвестирование в развитие инфраструктуры и сферы социальных услуг является одним из неотъемлемых условий сокращения нищеты и требует значительных средств. |
Investment in infrastructure and social services, which is a prerequisite for poverty reduction, requires substantial resources. |
В настоящее время засуха чревата угрозой голода для более чем 100000 человек. |
Drought is menacing over 100,000 people with the prospect of famine. |
В настоящее время такие сигналы записываются отделением Трибунала в Кигали и транслируются руандийскими государственными СМИ в удобное для них время. |
Currently, such signals are recorded by the Tribunal office in Kigali and broadcast by the Rwandan public media at a convenient time for them. |
В настоящее время производятся такие основные виды биотоплива, как этанол, заменяющий бензин, и вещества на основе растительных масел, способные заменить дизельное топливо. |
The primary biofuels currently produced are ethanol, as a substitute for gasoline, and plant oil products that can substitute for diesel fuel. |
We are going towards it right now. |
|
Весьма значительным событием является запланированная на предстоящий май обзорная Конференция по ДНЯО. |
The NPT Review Conference scheduled for next May is highly significant. |
Первым оратором у меня в списке является посол Нигерии Пиус Икпефун Айевох, которому я и предоставляю слово. |
The first speaker on my list is Ambassador Pius Ikpefun Ayewoh of Nigeria, to whom I give the floor. |
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
Предполагается, что закон вступит в силу в день национального праздника Гренландии 21 июня 2009 года, что приведет к отмене действующего в настоящее время Закона о внутренней автономии. |
The Act is expected to come into force on 21 June 2009, the national day of Greenland, by which the present Home Rule Act will be revoked. |
Предоставление секретариатских услуг в связи с различными аспектами оказания технической помощи является частью основного бюджета секретариата. |
A wide range of printed and other material to support implementation will be kept up to date and further developed in the official languages of the Convention. |
Понимание этих передач конфигурации является решающим, поскольку многие компоненты файлов ответа могут быть добавлены к более чем одной передаче конфигурации. |
Understanding these configuration passes is crucial because many answer file components can be added to more than one configuration pass. |
Активным охлаждением является метод охлаждения оптических компонентов, в котором используется течение жидкости по субповерхности оптического компонента для отвода тепла от оптики. |
Active cooling is a cooling technique for optical components using flowing fluids within the subsurface of the optical component to remove heat from the optic. |
Г-н Рим Сонг Чол говорит, что совокупный долг развивающихся стран в настоящее время составляет 2,5 триллиона долларов США. |
Mr. Rim Song Chol said that the total external debt of the developing countries now stood at $2.5 trillion. |
Одним из главных стимулов для руководителей, внедряющих программы ВД в своих департаментах, является желание повысить производительность своих подчиненных. |
One of the driving motivations of the managers who initiated RM programmes in their own departments was to increase the productivity of their substantive teams. |
Одной из хронических проблем, обусловливающих слабые экономические показатели стран Африки, является их большая зависимость от экспорта основных сырьевых товаров. |
One of the persistent underlying constraints responsible for the weak performance of African economies is their heavy reliance on primary commodities. |
Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность. |
Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries. |
В настоящее время в областных, районных и городских судах работают 286 судей. |
At present, 286 judges are sitting at the oblast, rayon and city courts. |
Еще одной проблемой является нерегулярность в работе веб-сайтов: на время завершения настоящего документа оба веб-портала не работали. |
Another problem is in the irregularity of the websites: at the time of finalizing the present document, both Web portals were not operating. |
Национальный институт статистики в настоящее время занят подготовкой формуляров для предстоящей переписи населения. |
The National Institute of Statistics was preparing the questionnaires for the forthcoming national census. |
Моя делегация считает, что в настоящее время нам необходимо продумать стратегию ухода с учетом сложного характера ситуации в регионе в целом. |
It is my delegation's view that we must give thought right now to the exit strategy, given the complexity of the situation in the region as a whole. |
ДО НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ В ЗАБЖЕ ВыПОЛНЕНО СВыШЕ 1000 ОПЕРАЦИЙ ПО ПЕРЕСАДКЕ СЕРДЦА |
Until today more than 1000 heart transplants have been performed in Zabrze |
Теперь ты похож на настоящего бизнесмена. |
You have the airs of a businessman now. |
До настоящего времени мы проводили испытания на животных, что гарантирует его безопасность. |
Up to now, we've done various animal testing, and it is guaranteed to be safe. |
Помните: никогда не нападайте на настоящего почтальона. |
Remember, never attack a real postal employee. |
From the past ... or, more precisely, from now. |
|
Таково, опять-таки, положение настоящего текста, хотя возможны и многие другие тексты. |
This is, again, the position of the present text; although many other texts would be possible. |
История мира обычно понимается как охватывающая основные геополитические события примерно пяти тысячелетий, от первых цивилизаций до настоящего времени. |
The history of the world is commonly understood as spanning the major geopolitical developments of about five millennia, from the first civilizations to the present. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Целью настоящего доклада является».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Целью настоящего доклада является» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Целью, настоящего, доклада, является . Также, к фразе «Целью настоящего доклада является» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.