Бегает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
So early in the morning he goes jogging. |
|
Он идет, как-то пошатываясь, как при качке. Вспоминается старая букмекерская поговорка Ходит как моряк, бегает как морж. |
Perhaps a certain maritime roll. lt brings to mind the old bookmaker's adage, walk like a sailor, run like a walrus. |
Моя девушка бегает одна по лесу, с ней тоже может случиться подобное. |
My girl traipsing through a forest when something like that can happen. |
Бегает да подбрирает крохи за Питером Мэтьюсом. |
Runs around picking up crumbs after Peter Matthews. |
Они лишь подозревали, что он тайком бегает в уборную. |
They just suspected that he had been moving his bowels and not telling anyone. |
Централ Сити катится ко всем чертям из-за этого того, что этот сумасшедший Зум тут бегает и убивает людей, а ты поставил мою дочь в первые ряды. |
Central City's going to hell in a handbasket because this lunatic Zoom is running around killing folks, and you got my daughter on the front lines. |
Twilight is behind on her studies and has to hit the books... |
|
Ну, теперь девчонка убежала далеко, если только она вообще еще бегает. |
Ah! she was far away if she were running still! |
Почему он бегает за Эбби как собачка? |
Why was he wearing Abby's dog tags? |
Это значит, что в трактир пришел кто-то, кому Ефимушка должен, а кредиторов у него - добрый десяток, и - так как некоторые бьют его - он бегает от греха. |
That meant that some one had come into the tavern to whom Ephimushka owed money, - he had a good dozen creditors, - so, as some of them used to beat him when they saw him, he just fled from sin. |
Легкий, с мощными и цепкими когтями, он без труда бегает по ветвям самых высоких деревьев, преследуя свою добычу. |
Light in weight and with powerful gripping claws, it can run along the branches of the highest trees in pursuit of its prey. |
Если мы хотим захватить Бэби Ру, мы должны Быстро Сделать Ноги, потому что Канга бегает быстрее любого из Нас, включая Меня (см. 1). |
If we are to capture Baby Roo, we must get a Long Start, because Kanga runs faster than any of Us, even Me. (See I.) |
Он бегает двухмильную дистанцию и длинную эстафету. |
He runs the two-mile and the long relay. |
She runs around, because she wants friends. |
|
Два - уже заражение звероящерами ... и бог знает, сколько еще таких бегает здесь. |
Two means we've got an infestation... and God knows how many others running around down there. |
Я знаю это, но есть один зануда в плаще, который бегает по моему городу и, похоже, не видит разницы. |
I'm aware of that, but there is a caped nuisance who is running around my city who doesn't seem to know the difference. |
I want a gunslinger, someone who's fast on his feet. |
|
Тот, который бегает во сне, или тот, который проветривает подмышки тарелкой? |
The one running in his sleep or the one fanning his underarms with a plate? |
Возьмите его из школы, сударыня, на добрых полгода. Пусть он бегает дома, на чистом воздухе. А если вы найдете у него книгу в руках, отнимите тотчас. |
Remove him from school, ma'am, for six months; let him run about in the open air at home; and if you find him with a book in his hand, take it away directly. |
Жирный человек бегает медленнее тощего и представляет собой гораздо более удобную мишень. |
A fat man doesn't run as fast as a thin one, and he makes a much easier target. |
Ты и твоя банда жуликов беспрепятственно бегаете через историю. |
You and your band of rogues have run rampant throughout history. |
А эта дурацкая любовь похожа на шута, который бегает взад и вперед со своею погремушкой. |
For this drivelling love is like a great natural that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole. |
Посмотрите на себя, до того договорились, что бегаете от пятидесятилетней бабы. |
Look at you, talking yourself into running scared from some fifty-year-old woman. |
Но где-то там, все еще, бегает этот террорист, а я застрял здесь как какой-то.... коридорный смотритель. |
But still, there's a bomber running around out there, and I'm shuffling my feet here like some kind of... like a hall monitor. |
Она весь день бегает по школе как пасхальный кролик. |
She's been gliding around school all day like a Thanksgiving float. |
Я только должен убедиться, что тётя Ванесса встала на ноги и бегает, и мне ещё надо дать одно-два интервью. |
I just have to see that Aunt Vanessa is up and running, and I have one or two press interviews I have to do. |
Бедный мальчик бегает с утра как заведенный. |
The poor boy's been rushing around like mad since morning. |
Здорово вас, должно быть, поджимает, если вы бегаете за скульптором. |
You must be pretty hard up to come running after a sculptor. |
Если Морис невиновен, то здесь неподалеку бегает убийца, и я не собираюсь бросать Аву на произвол судьбы. |
If maurice is innocent, there's a murderer running around this place, And I'm not leaving ava a sitting duck. |
Одометр показывает пробег в почти 1,5 миллиарда километров, но он ещё хорошо бегает и хорошо фотографирует небо каждые 11 секунд. |
It's got 920 million miles on the odometer, but it still runs great and reliably takes a photograph of the sky every 11 seconds. |
You're always running around at night. |
|
Деверь нашего подозреваемого - адвокат, бегает тут и кричит, что наш ордер чересчур общий, и он пытается остановить обыск. |
Our suspect's brother-in-law is a lawyer who's running around saying that our warrant is excessively broad, and he's trying to stop the search. |
В одном из колледжей есть полузащитник, который быстро бегает, борется, теряет мяч, и всё это — с одной рукой. |
There is a college football linebacker who blitzes, tackles, recovers fumbles while having one hand. |
Посажу его на плечи и несу, а захочет промяться, - слезает с меня и бегает сбоку дороги, взбрыкивает, как козленок. |
I hoist him on to my shoulder and carry him. When he wants to stretch his legs, he jumps down and runs about at the side of the road, prancing around like a little goat. |
Она что, правда в них бегает? |
Does she actually run in these? |
Позже, в отместку за покушение на Тони, Майки Палмайс убит после того, как Крис и Поли Гуальтьери преследуют его, пока он бегает трусцой. |
Later, in retaliation for the attempted hit on Tony, Mikey Palmice is killed after Chris and Paulie Gualtieri chase him down while he is jogging. |
Сумасшедший бегает по Рицу с заряженным пистолетом! |
A madman running around the Ritz with a loaded gun. |
Ты выяснил, куда он бегает? |
Did you figure out where he was sneaking off to? |
(EXCLAIMS) And you do burn calories, 'cause you're running, playing tennis. |
|
Ты думаешь я сумасшедший, что бегает везде трусцой? |
Think I'm that crazy to jog everywhere like that? |
Зачем она бегает туда-обратно? |
Why is she running back and forth? |
Если девушка готовящая печенье думает, что она умна, и бегает туда-сюда чтооназнаетострасти? |
If there's a girl with her hands in the cookie jar thinking she's so clever and flitting hither and thither whatdoessheknowofpassion? |
Look at my man, running, jumping, shooting... |
|
Бегает как безумный, весь такой деятельный и заботливый. |
He's running around like a lunatic, fetching and carrying. |
Собака бегает внизу кругами - запах повсюду, не понять уже откуда. |
Dog running in circles underneath, too much smell around for him to point for sure. |
Говорю тебе, мой брат бегает быстрее всех |
I'm telling you, my brother can run faster than all you guys. |
И вы сможите делать это гораздо лучше, если не будите волноваться из-за какого-то сумашедшего, который бегает никому не подотчетный по госпиталю. |
And you could do it a lot better if you didn't have to worry about some madman running around the hospital accountable to no one! |
Почему бы просто не сделать функцию на мудаке и использовать эту фотографию, которая бегает вокруг. |
Why not just do a feature on the asshole and use that photo that's running around. |
Хорошо,будьте осторожнее. Потому что он бегает где-то там. |
Well, you be careful up there, you know, because he's up there running about. |
Сцены со священным быком становятся забавными, когда человек в костюме быка бегает и танцует. |
The scenes with the sacred bull become funny when the man in the bull costume runs around and dances. |
А вы бегаете за ним. Кучка глупцов. |
And you, you chase after him like a bunch of idiots! |
С его красноречивым интеллектом он бегает кругами вокруг религиозных крылатых орехов, которые являются мишенями его беспощадного юмора. |
With his articulate intelligence he runs rings around the religious wingnuts that are the targets of his merciless humour. |
Ты не оперативник, который бегает по темной улице, и жалуется на решение руководства. |
You're not some operative running down dark alleys complaining about management decisions. |
Она бегает кругами вокруг этой башни из желе, которая служит ей белым бойфрендом. |
However, this risk applies also to other political systems. |
- бегать за - run after
- бегать по - run along
- бегать по тику - run on tick
- бегать на свободе - run at large
- бегать боком - run sideways
- не бегать - not to run
- бегать за каждой юбкой - be always after a petticoat
- бегать от кого-л. как от чумы - to shun smb. like the plague
- бегать по воде - run on water
- не может бегать - cannot run