Бегать за каждой юбкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы бегать - to run
бегать вверх и вниз по лестнице - run up and down the stairs
бегать весь день - running around all day
бегать взад-вперед - to run to and fro
бегать за мужчинами - run after men
бегать кругами вокруг - run circles around
бегать по краю - run along the edge
бегать по улицам - to run the streets
бегать с - running around with
мне нравится бегать - i like running
Синонимы к бегать: бежать, мчаться, носиться, гоняться, рыскать, стремиться, шмыгать, летать, сновать, ходить
Значение бегать: То же, что бежать в 1, 3 знач. (но обозначает движение, совершающееся в разное время, в разных направлениях).
притянутый за уши - far-fetched
из-за этого - because of this
за это - for this
за последние годы - in recent years
голосовать за - vote for
из-за боковой - from the sideline
из-за чего - because of what
выходить за пределы понимания - transcend understanding
за себя - pro se
слежение за условиями - watching over condition
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
в каждой секции - in each section
48 от каждой партии - 48 per party
две стороны каждой истории - two sides to every story
каждой конкретной ситуации - address every situation
каждой станции - of each station
в каждой железнодорожной станции - in every train station
в каждой из этих областей - in each of these areas
для каждой операции - for each operation
при условии, в каждой - provided in each
наслаждаясь каждой минутой - enjoying every minute
бегал за каждой юбкой - I am running after every skirt
за каждой юбкой бегает - after every skirt runs
поршень с разрезной юбкой - split skirt piston
бегать за каждой юбкой - be always after a petticoat
костюм с юбкой - skirt suit
поршень с эллиптической юбкой - elliptical skirted piston
Синонимы к юбкой: юбка, юбочка, диафрагма, подол, юбку, юбки
Думаешь, Ли больше нечего делать, как бегать за каждой дешевой... - Открыв заслонку, она бросила в печь окурок и закрыла ее снова. |
Do you think Lee hasn't anything better to do than chase after every one of you cheap little- She opened the fire door and threw her cigarette in and slammed the door. |
Ты будешь бегать за каждой юбкой, а я, по-твоему, должна довольствоваться ролью обманутой, но любящей и преданной супруги. |
You think I'll stay here and be content while you run about with other women-play the sweet and loving wife? |
Мы не можем бегать за каждой сенсорной невропатией. |
We can't chase down every sensory neuropathy. |
Я по-прежнему не знаю, смогу ли снова бегать или гулять хотя бы недолго, или делать ещё что-то, о чём сейчас могу только мечтать. |
I still don't know if I will ever be able to run again, or walk at any distance, or do any of those kinetic things that I now only get to do in my dreams. |
Карлос — морпех, ветеран вьетнамской войны, который был добровольцем в трёх операциях и в каждой был ранен. |
Carlos, the Vietnam vet Marine who volunteered for three tours and got shot up in every one. |
На штангу с каждой стороны было надето по толстой пачке дисков. |
The bar had a bunch of weights on either end. |
В принципе цель каждой компании должна заключаться в создании как можно большего числа систем управления для различных аспектов ее деятельности. |
In principle the aim in every company should be to integrate as much as possible the management systems for the different aspects. |
На протяжении многих лет оказывается, что работа каждой из этих организаций оказывает значительное влияние на деятельность другой. |
Over the years, the work of each organization has proved to have a significant influence on the work of the other. |
Проект находится в стадии реализации и уже дал конкретные результаты в каждой из областей ожидаемых результатов, однако были отмечены некоторые задержки. |
The project is under implementation and has produced solid results within each of the expected output areas, but some delays have been encountered. |
Именно это написано в папке на каждой странице, потому что я стараюсь быть тщательной. |
That's what's in the binder on every page because I believe in being thorough. |
Кроме того, в каждой ступице третьего поколения предусмотрено кольцо ABS в стиле оригинальной детали и прочие компоненты, которые предотвращают срабатывание сигнальной лампы неисправности после установки. |
In addition, each Gen 3 assembly features an OE-style ABS ring and other components to prevent malfunction lamp warnings following installation. |
В представлении диаграммы вы сможете просмотреть выручку, доход, показатель ARPU, а также сравнить их со средней результативностью в каждой метрике. |
This view will offer the ability to chart revenue, yield, arpu and compare it to your average performance across each metric. |
Class just seeps outta every vestibule. |
|
You have 80 magazines of 50 rounds in each. |
|
Мы отожгли на каждой из отмеченных поминок. |
We had a blast at each and every one of those memorials. |
Но работница продолжала отпускать свои шуточки, засовывала пальцы в каждую дырочку, издевалась над каждой штукой и потрясала бельем, точно знаменем торжествующей грязи. |
But the girl continued her remarks, thrusting the clothes sullenly about her, with complaints on the soiled caps she waved like triumphal banners of filth. |
Нельзя бегать за женщинами. |
You can't go chasing behind no women. |
А какую форму принял бы необычайно запутавшийся, злее с каждой секундой отец? |
And what shape would an increasingly confused and angrier-by-the-second father take? |
Они иронично болеют за видео что заставило меня бегать за новостью-пыстушкой. |
They're ironically cheering for a video that had me chase a nonstory. |
Их этих денег, каждой из 83 семей... будет выплачена компенсация в размере 1 миллиона долларов. |
From these funds, reparations of $1 million will be paid... to each of the 83 marines' families. |
У него даже две руки, и на каждой - 5 пальцев... |
Lt even has two hands, with five fingers on each. |
У лошадей есть копыта. И металлические дуги, прибитые к каждой ноге. |
Well, horses have got hooves, they've got this bit of semicircular metal... nailed to each and every foot! |
No woman don't like to run after a man. |
|
If you have any pluck you don't need to run at the front. |
|
И каково это бегать от тех, за спинами которых ты раньше пряталась? |
How does it feel to be on the run from the war hawks you rallied behind? |
Когда снова повернуться, у вас будет полторы секунды для выстрела в голову по каждой мишени. |
When they reface, you'll have a second and a half to fire a head shot on each target. |
My little son's going to chase after women, is he? |
|
Когда в Бенниганс говоришь, что у тебя день рождения, они начинают бегать. |
When you tell them it's your birthday at Bennigan's, they make a fuss. |
How about you each buy a singles ticket? |
|
Since when did you run around jumping off buildings? |
|
Как оказалось, какой-то парень с татуировкой в виде лабиринта с четырьмя человечками, по одному с каждой из четырех сторон света, протянет ко мне руку и схватит за лицо. |
Well, apparently, some guy with a tattoo... of a maze with four little people... at each of the compass points... grabs my face with his hand. |
Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком... |
I shall at any rate not run after a young man before visitors... |
Мои жизненные достижения утроились с тех пор, как я отказалась от надежд и от каждой игры про фермерство на телефоне. |
My life results tripled the year I gave up hope and every game on my phone that had anything to do with farming. |
В каждой из жертв, лезвие постоянно входило в горло в горло справа и выходило слева. |
On each of the victims, the blade consistently entered the throat on the right side and exited on the left. |
Because I heard it at every little league game, every pop Warner Saturday. |
|
Стоит только не делать глупостей, не бить в барабан, не бегать высуня язык по городу. |
He has only not to do anything stupid, not to raise an alarm, not to run about the town with his tongue out. |
Стефано объяснил мне, что у него очень строгий фитнес-режим, по которому он должен бегать по лестнице, размахивая ножом, как минимум три раза в день. |
Uh, Stephano has explained to me that he has a very strict fitness regimen, where he has to run up and down the stairs brandishing a knife at least three times a day. |
И как только эти люди слышат, что мир рушится, они начинают бегать и пытаться подцепить кого-нибудь, как будто это время закрытия ночного клуба Studio 54. |
And as soon as they hear that the world is ending, they rush out and try and hook up with someone, like it was closing time at Studio 54. |
It's probably a joke to cover up the truth. |
|
Она любила подолгу гулять в одиночестве, и почти на каждой такой прогулке с ней вдруг случайно сталкивался какой-нибудь паренек. |
She went for long walks by herself, and it was a rare walk when some boy did not blunder out of a woodlot and come on her by accident. |
Одевай свои очки прежде чем бегать за очередным черным парнем |
Now put on your glasses before you run over another black guy. |
Одолжите мне по самолету из каждой эскадрильи, всего по одному самолету, и у вас будет столько дынь из Касабы, сколько душе угодно, если ваша столовая раскошелится. |
'Just lend me one plane from each squadron, just one plane, and you'll have all the casabas you can eat that you've money to pay for.' |
Буду бегать по кругу. |
I'm just gonna be, uh, running loops. |
Практически в каждой культуре, в каждой религии, присутствует это сокровенное верование. |
Virtually every culture, every religion, has that deeply-held belief. |
Мне надо отключить удалённое управление на каждой системе. |
I'd have to disable remote override on each system. |
В каждой из этих стран традиционная медицина имеет тенденцию быть наследственной практикой. |
In each of these countries, traditional medicine tends to be a hereditary practice. |
Знаменосцы из каждой участвующей страны входят на стадион, за ними следуют спортсмены, которые входят вместе, без каких-либо национальных различий. |
Flag-bearers from each participating country enter the stadium, followed by the athletes who enter together, without any national distinction. |
США использовали четыре 6-уровневых переключателя в каждой ступени своих фиолетовых аналогов, японцы использовали три 7-уровневых переключателя. |
The U.S. used four 6-level switches in each stage of its Purple analogs, the Japanese used three 7-level switches. |
Каждая капсула содержит множество плоских, дискообразных семян в два ряда в каждой камере. |
Each capsule contains numerous flat, disc-shaped seeds in two rows per chamber. |
Копии каждой карты были почти точными, в то время как декоративные границы были обновлены в стиле. |
The copies of each map itself were almost exact, while the decorative borders were updated in style. |
Показания в калькуляторах были настолько малы, что пластиковые линзы были встроены над каждой цифрой, чтобы сделать их разборчивыми. |
Readouts in calculators were so small that plastic lenses were built over each digit to make them legible. |
Дети были разделены на три группы, две экспериментальные и одну контрольную, по десять детей в каждой группе. |
The children were divided into three groups, two experimental and one control, with ten children in each group. |
Всякий раз, когда возникает этот вопрос, посмотрите, какие довоенные миссии были для каждой стороны и кто ближе всего подошел к их достижению. |
Whenever this question comes up, look at what the prewar missions were for each side and who came closest to achieving them. |
Обе эти страны в списке воюющих отмечены примечанием - у каждой из них своя буква, но Примечание совершенно одинаковое. |
Both of these countries in the 'Belligerants' list are marked with a note - they each have a different letter but the note is exactly the same. |
Категории должны быть доступны для просмотра в нижней части каждой страницы. |
Categories should be viewable at the bottom of each page. |
Большинство западных наземных подвязочных змей имеют желтую, светло-оранжевую или белую спинную полосу, сопровождаемую двумя полосами того же цвета, по одной с каждой стороны. |
Most western terrestrial garter snakes have a yellow, light orange, or white dorsal stripe, accompanied by two stripes of the same color, one on each side. |
Есть ли у нас какой-то список набора статей, который должен быть у каждой страны? |
Do we have some listing of article set that should each country have? |
Позднее, особенно в начале 1970-х годов, в каждой камере содержалось до трех заключенных. |
Later, especially in the early 1970s, as many as three prisoners were placed in each cell. |
Рост количества опубликованной литературы делает практически невозможным чтение каждой статьи, в результате чего возникают разрозненные подпространства исследований. |
The growth in the number of published literature makes it virtually impossible to read every paper, resulting in disjointed sub-fields of research. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бегать за каждой юбкой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бегать за каждой юбкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бегать, за, каждой, юбкой . Также, к фразе «бегать за каждой юбкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.