Безгранично - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- безгранично нареч
- infinitely, unlimitedly, limitlessly(бесконечно, неограниченно)
- boundlessly, immensely, extremely(безмерно, чрезвычайно)
-
- безграничный прил
- boundless, unlimited, limitless, unbounded, illimitable, endless(бескрайний, неограниченный, беспредельный, бесконечный)
- безграничное терпение – boundless patience
- безграничный простор – unlimited scope
- безграничная свобода – limitless freedom
- безграничная любовь – unbounded love
- безграничные просторы – endless expanses
- infinite(бесконечный)
- безграничное пространство – infinite space
- immense(необъятный)
- vast(бескрайний)
- borderless
- bottomless(бездонный)
-
наречие | |||
limitlessly | безгранично | ||
to the nth degree | в высшей степени, безгранично, до любых пределов, предельно |
- безгранично нареч
- безмерно · бесконечно · неограниченно · неизмеримо · без меры · необъятно
- невообразимо · невероятно · чрезвычайно · безумно · безоглядно · крайне · чертовски · весьма
- безграничный прил
- беспредельный · неограниченный · бескрайний · безбрежный · безмерный · необъятный · бездонный · необозримый
- бесконечный · нескончаемый
- неисчерпаемый · неиссякаемый · неистощимый · неоскудевающий
- обширный · всеобъемлющий · широчайший · широкий · большой · просторный
- неиссякающий
очень, неизмеримо, сильно, бесконечно, крайне, весьма, чрезвычайно, безмерно, беспредельно, необъятно, необозримо, неистощимо, неиссякаемо, неисчерпаемо, неограниченно, безумно, невероятно, невообразимо, нечеловечески, чертовски, обширно, жестоко, исключительно, мучительно, до боли, без меры, безоглядно, не раздумывая, не рассуждая
- безграничный прил
- ограниченный
- предельный
ограниченно, в пределах разумного
Но не стали уточнять, что случится во время второго раунда; только намекнули, что наше терпение не безгранично. |
But by not saying what would happen second time around, we hinted that our patience could be exhausted. |
Ты действительно просто безгранично бесподобный Мистер Лис. |
You really are kind of a quote-unquote fantastic fox. |
Благодаря мне миссис Лонниган жила долго и благополучно. На три года дольше, чем я ожидал, а терпение, оно, как ты знаешь, не безгранично. |
Now thanks to me, Mrs. Lonnigan lived a long and prosperous life, three years longer than I anticipated, and there's only a certain amount of time one can wait. |
He's infinitely smarter than both of us. |
|
Пожертвования Кейт Блэкуэлл сотням благотворительных организаций всего мира безгранично щедры. |
Kate Blackwell's endowments to hundreds of charitable causes around the world are legendary. |
Самовыражение не безгранично, оно разделялось на определённые типы. |
Self expression was not infinite, it fell into identifiable types. |
Я бесконечно, безмерно, безгранично счастлив, что снова дома. |
I am incomparably, incredibly, overwhelmingly glad to be home. |
It's a worm that can grow infinitely. |
|
Вот почему движение неизъяснимо, как он, глубоко, как он, безгранично, непостижимо, неосязаемо. |
That is why movement, like God is inexplicable, unfathomable, unlimited, incomprehensible, intangible. |
Точно, но мое терпение не безгранично. |
Exactly, but my sense of propriety has its limits. |
Я люблю тебя, Фред, и этого не изменить даже тем, что я безгранично вожделею Джорджа. |
I love you, Fred, and that is unchanged by the fact that I lust endlessly over George. |
Он утверждал, что безгранично доверяет мудрости Тюана Джима. |
He too, as he protested, had an unbounded confidence in Tuan Jim's wisdom. |
Meaning, like all things, patience is finite. |
|
Он поступил безгранично мудро, оставшись в стороне от этой клоунады. |
He clearly had the infinite wisdom to stay as far away from this clown show as possible. |
Джагарот - чрезвычайно старая раса, безгранично превосходящая вашу. |
The Jagaroth, an infinitely old race and an infinitely superior one. |
We cannot take the Internet for granted any longer. |
|
The Machine is infinitely smarter than either of us. |
|
Луций, я тебя безгранично люблю. |
Lucius, I love you beyond measure. |
Оу, да я вижу как его плотный график растаптывает твое безгранично свободное время. |
Yes, I can see how his demanding schedule tramples on your boundless free time. |
Сильви, я буду безгранично счастлив, если ты пообедаешь как-нибудь со мной. |
Sylvie, I would be over the moon if you let me buy you lunch sometime. |
Он скорбел о том, что развязка оказалась столь ужасной, и одновременно испытывал безграничный ужас. |
Grief and terror filled Lantu-terrible grief that they could come to this and an equally terrible fear. |
Неужели есть надежда, что в Рагби появится наследник? Поистине, милость Господня безгранична. |
'And may we really hope for an heir to Wragby? Ah, that would be the hand of God in mercy, indeed!' |
Жена майора посмотрела на него с безграничным презрением. |
The Major's wife looked at him with infinite scorn. |
Самой безграничной преданностью отличались две тягловые лошади, Кловер и Боксер. |
Their most faithful disciples were the two cart-horses, Boxer and Clover. |
Да, сама жизнь решила за него - жизнь и его безграничный интерес к ней. |
Yes, life had decided that for him-life, and his own infinite curiosity about life. |
Но с тобой на моей строне. новый босс и безграничная работа повстанцев вместе - представь предупреждение для возможных раскольников |
But with you by my side - the new boss and the ultimate rebel working together - think of the message that would send to would-be dissidents. |
В этом безграничном многообразии жизненных форм человек занимает довольно-таки скромную позицию. |
In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position. |
За ними скрывается вход в безграничное воображение. |
They hold the entry to unlimited imagination. |
Существуют бесконечные способы, безграничные комбинации движения. |
The modes of motion, sir, are infinite, and no limit exists to combinations of movement. |
Касл только лишь дает нам психологическую подоплеку основанную на его безграничном опыте в мошенничестве. |
Castle was just giving us psychological insight based on his extensive experience as a fraud. |
Мастер Марко, в своей безграничной мудрости и сострадании, хан ханов дает тебе последний шанс помолить о пощаде. |
Master Marco, in his infinite wisdom and compassion, the Khan of Khans grants you a final audience to plead for mercy. |
Идеальное сочетание низкого интеллекта, высокого уровня отсутствия амбиций и безграничной семейной поддержки. |
The perfect mix of low intellect, high lack of ambition, and limitless parental support. |
В ответ мадам Зефирин только вздохнула и жестом выразила безграничную покорность собеседнику. |
In answer to this, Madame Zephyrine sighed, and appeared by a gesture to resign herself, like one yielding to unqualified authority. |
Безопасность: мы положили в основу два постулата. Ни одному человеку нельзя верить ни в чем - Майку можно верить безгранично. |
Security: Based on double principle; no human being can be trusted with anything-but Mike could be trusted with everything. |
Когда ты впустишь Свет в своё сердце, ты откроешь нечто безграничное. |
When you take The Light into your heart, you unlock something infinite. |
Он хотел показать своим придворным, что его власть не безгранична поэтому он привел их на берег моря и повелел волнам повернуть вспять. |
Wanted his subjects to be aware of his limitations so he led them down to the sea and he commanded that the tide roll out. |
Однако, я не откажусь от твоей безграничной поддержки и массажа. |
I will, however, accept your undying support and backrub. |
Ресурсы его расширились теперь безгранично, -пределом им служили только время да его собственные энергия и находчивость. |
There was no limit to the resources of which he now found himself possessed, except the resources of his own energy, ingenuity, and the limits of time in which he had to work. |
Вы спросите, откуда у меня сейчас такая безграничная самоуверенность? |
You ask me whence proceeds this excessive confidence? |
He believes that money gives him unlimited freedom. |
|
Рухнули все его планы, и о чем бы он ни думал -все вызывало в нем чувство безграничной усталости. |
But this disruption of all his plans, and such thoughts as he was now able to indulge in, caused him to feel very weary. |
В них светилось такое глубокое понимание, такая нетребовательная - нет, это совсем не то слово, -такая безграничная доброта. |
There was such a vast understanding in Toohey's eyes and such an unfastidious kindness - no, what a word to think of - such an unlimited kindness. |
Джин Грей - единственный мной встреченный мутант пятого класса. Ее потенциал практически безграничен. |
Jean Grey is the only class five mutant I've ever encountered, her potential limitless. |
И с этой болтовней, заполнившей комнату вечером, вы все скоро будете нуждаться в новых донорах, особенно с безграничным бюджетом. |
And with the chatter floating around the room tonight, you all are soon to be desperate for new donors, especially ones with unlimited funds. |
Космический зонд Гвиневра Один демонстрирует безграничные устремления нашей страны. |
The Guinevere One space probe represents this country's limitless ambition. |
Эй, по-настоящему, с безграничной страстью. |
Hey, real love with unreserved passion. |
Этот безграничный кошмар, безумный бред продолжался почти три года. |
It was a constant nightmare that went on for almost three harrowing years. |
Главное - уметь слушать и обладать безграничной чуткостью к людям. |
You just need to listen and be very sensitive. |
Его лицо и поза выражали одно безграничное сострадание. |
Upon his face and in his attitude there was nothing but inexpressible pity. |
Туземцев он не боялся; они не двинутся с места до тех пор, пока мистер Куртц не отдаст распоряжения: его влияние безгранично. |
He was not afraid of the natives; they would not stir till Mr. Kurtz gave the word. His ascendancy was extraordinary. |
И её требования к нему безграничны! |
Her demands on him are boundless. |
Unbounded is the King's love... But many are those who want it. |
|
So between that and your bottomless charm... |
|
Ему было девятнадцать лет, он жевал табак и с трехмесячных автомобильных курсов привез безграничное и усталое презрение к роду людскому. |
He was nineteen and chewed tobacco, and from his three months in automobile school he had gained a great though weary contempt for human beings. |
Слушай, ты получил свое обучение... и, вероятно, заработал баллы... доказав Ройсу свою безграничную лояльность, верно? |
Hey, you got your class and probably scored points with Royce out of sheer loyalty, right? |
Какой смысл неограниченной власти и и безграничные латте, если я не буду иметь человека с которым я могла бы поделиться? |
What's the point of unlimited power and bottomless lattes if I have no one to share them with? |
И вы не снимете меня с эфира - ни сейчас, и ни в каком другом безграничном времени! |
And you will not take me off the air for now or any other spaceless time! |
Потом весь насторожившись, каждым своим волоском излучая безграничное недоверие, к ней подошел Одноглазый. |
Then One Eye, creeping and crawling, every sense on the alert, every hair radiating infinite suspicion, joined her. |
- безгранично верить - to believe unlimitedly
- безгранично верить чему-л. - swear by smth.
- безгранично вид - boundless view
- безгранично доступен - unlimitedly accessible
- безгранично потенциал - boundless potential
- безгранично пространство - limitless space
- знание-безгранично, человеческие возможности имеют предел - knowledge is boundless-human capacity is limited
- не безгранично - is not unlimited