Бесстрастно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бесстрастно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dispassionately
Translate
бесстрастно -

  • бесстрастно нареч
    1. dispassionately, impassively
      (беспристрастно, равнодушно)
    2. passionlessly
  • бесстрастный прил
    1. impassive, passionless, stolid, expressionless
      (невозмутимый, флегматичный, невыразительный)
      • бесстрастное лицо – impassive face
    2. dispassionate, emotionless, unemotional, detached
      (беспристрастный, бесчувственный, неэмоциональный)
      • бесстрастный тон – dispassionate tone
      • бесстрастный голос – emotionless voice
    3. impassible
      (непроходимый)
    4. deadpan
    5. nonchalant
      (безразличный)
    6. blank
      (пустой)
    7. impersonal
      (безличный)
    8. dry

наречие
dispassionatelyбесстрастно, беспристрастно, хладнокровно
passionlesslyбесстрастно, невозмутимо
frigidlyхолодно, бесстрастно

  • бесстрастно нареч
    • беспристрастно · невозмутимо · равнодушно · флегматично · вяло · сдержанно · спокойно · холодно
    • ровно
  • бесстрастный прил
    • бесчувственный · равнодушный · безучастный · нечувствительный · апатичный
    • невозмутимый · флегматичный · хладнокровный · флегматический
    • спокойный · ровный
    • сдержанный · уравновешенный
    • холодный · сухой · хладный · горячий
    • вялый · ленивый

спокойно, как ни в чем не бывало, выдержано, ровно, холодно, официально, с легким сердцем, со спокойной совестью, сухо, вяло, равнодушно, объективно, сдержанно, невозмутимо, бесчувственно, хладнокровно, философски, эпически, нечувствительно, индифферентно, апатично, флегматично, не сморгнув глазом


Мы просто бесстрастно перечислим факты, и пусть читатель увидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just list the facts dispassionately and let the reader see.

Маккеон бесстрастно встретил ее испытующий взгляд и постарался задавить растущую обиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McKeon met her scrutiny with a stolid expression and fought to suppress his confused, bitter resentment.

Голос его звучал бесстрастно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice had a lucid rawness to it.

По-прежнему бесстрастно, как и подобает знатным, городской дом Дедлоков взирает на величаво-унылую улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still impassive, as behoves its breeding, the Dedlock town house carries itself as usual towards the street of dismal grandeur.

Что же, тогда, доктор Селдон,- бесстрастно поправился Легган,- этот маленький парень, Ранда, сказал мне, что вы математик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Dr. Seldon, then. He said it impatiently. That little fellow Randa told me you are a mathematician.

Но лицо это было бесстрастно, неподвижно и ничего не выражало, кроме застенчивой робости и беспокойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the face was apathetic and immobile, and expressed nothing but constrained shyness and uneasiness.

Лицо его было совершенно бесстрастно, но глаза за круглыми стеклами очков блестели от удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was immobile, but his eyes behind the round glasses sparkled with delight.

Для меня, это было было безэмоционально и бесстрастно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just for me, it was completely lacking in passion and emotion.

Ретт всегда держался со Скарлетт спокойно, бесстрастно - даже в самые интимные минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rhett never deviated from his smooth, imperturbable manners, even in their most intimate moments.

Я смотрел на это бесстрастно, сугубо в познавательных целях, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking at that in a dispassionate, very academic way, okay?

Мюкке бесстрастно посмотрел на Мюллера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muecke stared at Mueller blankly.

В глазах его не было гнева; они смотрели так же холодно и бесстрастно, как перед тем - на командира легиона. -Кушает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not glare; it was again that cold and detached expression with which he had looked at the legion commander. Eating, he said.

Ясинский говорит, что старается бесстрастно анализировать действия злоумышленников, которые терроризируют его страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yasinsky says he has tried to maintain a dispassionate perspective on the intruders who are ransacking his country.

Когда было объявлено о закрытии, я немедленно бросился к зданию консульства и увидел его бесстрастно плывущим в облаках зноя, в то время как журналисты прохлаждались в тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rushed to the consulate the day the closure announcement was made and watched the building sit impassively in the heat, while the media crews cooled off in the shade.

Современные авторы продолжают отмечать параллели между этими нападениями, хотя и более бесстрастно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern writers have continued to note parallels between the attacks, albeit more dispassionately.

Китинг рассказал - точно, бесстрастно передал разговор с Тухи, будто прочитал копию судебного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keating explained, precisely, dispassionately, relating his conversation with Toohey as if it were the summary of a court transcript he had read long ago.

Можешь рассматривать институт рабства бесстрастно и объективно, как любопытное историческое явление, характерное для некоторых цивилизаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can look upon the institution of slavery dispassionately and objectively, as an interesting cultural phenomenon, characterizing certain civilizations.

Хорошо, хорошо, мое лицо — бесстрастно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, okay, poker face, poker face.

На следующее утро Энн бесстрастно прощается и уезжает из города на такси, в то время как над главной улицей висит плакат выпускного дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, Anne impassively says goodbye and leaves the town in a taxi while the Graduation Day banner hangs over the main street.

Всё, что видишь вокруг, видишь уже как бы из гроба, бесстрастно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything around you, you see as if from the grave.

И в этой бесстрастности - сама суть правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that dispassion is the very essence of justice.

Но мы сможем сделать это только будучи бесстрастными и не предвзятыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can only do that with a completely dispassionate and unprejudiced point of view.

Не понимаю, как вы можете быть таким бесстрастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see how you can be so detached.

О дева, ты неумолимо бесстрастна, Я ж гордостью спорю с тобой. Сьюард

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O maid, unrelenting and cold as thou art, My bosom is proud as thine own. -Seward

Я оглянулась в поисках бесстрастного Фриса, но он уже прошел в глубь холла и скрылся в одном из каменных коридоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked round for the solid Frith, but he had passed along the hall and into the further corridor.

Под бесстрастными ударами Харриса внутри черепа Фила металлическим мячом отскакивала боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pain bounced like a steel ball back and forth inside Phil's skull at Harris' dispassionate swipes.

Поглядите на него: непоколебимый, спокойный, бесстрастный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at that: Steady, calm, emotionless.

Тот, кто дёргает рычаг эшафота, чтобы сломать вашу шею, это бесстрастный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man who pulls the lever, that breaks your neck will be a dispassionate man.

Наконец, его юное и прекрасное лицо приучилось хранить в светских гостиных то бесстрастное выражение, которое отличает лица принцесс на официальных приемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His handsome young face had, by practice, become as expressionless in society as that of a princess at a ceremonial.

Я было думал, что на вашем умеренном Севере люди так же холодны и бесстрастны, как горы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had thought, now, that at your temperate North the generations were cold and holy as the hills.-But the story.'

Бесстрастный голос сообщил, что с инспектором Нилом желает говорить сам доктор Бернсдорф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unemotional voice said that Doctor Bernsdorff himself would like to speak to Inspector Neele.

Место, где правит холодное бесстрастное видение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A place where cold passionless vision rules.

В назначенный срок, по ходу действия божественной драмы, они сходят в могилу с бесстрастием актера, подавшего очередную реплику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the appointed hour, with as much disinterestedness as an actor who answers to his cue, in obedience to the divine stage-manager, they enter the tomb.

Он слишком бесстрастен и для вражды и для дружбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One who is too passionless to be either.

Да, в самом деле, - отвечал молодой человек и снова бесстрастно и рассеянно умолкал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, truly, replied the young man, and fell back into his glacial and absent-minded silence.

Извини, но Мм, бесстрастное, ничего не выражающее лицо не твой конёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry. But, uh, poker face isn't exactly your strong suit.

Кажется, она это хорошо перенесла. Впрочем, профессиональные спортсмены - такие бесстрастные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seems to be taking it well, but then again, professional athletes are so emotionless

К тому же, если бы в моем мозгу не запечатлелось так отчетливо ее бесстрастное лицо, я вряд ли бы освободился от того странного чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, unless I had received a distinct impression of her passionless features, that strange feeling would hardly have been removed.

Она бессильна, когда он что-то вот так холодно решил и говорит так бесстрастно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was powerless against his cool mind, his disinterested words.

Очень просто, - с бесстрастным видом, небрежно процедила Мадлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did so in a careless and disinterested tone, saying: It is quite simple.

Подумайте о бесстрастном, любознательном читателе, ищущем образования, а не о том, кто нуждается в наставлении в моральных ценностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of a dispassionate, curious reader seeking education, and not one who needs to be instructed in moral values.

Г олос Макихерна, размеренный, суровый, бесстрастный, долетал по лестнице до его кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice came, measured, harsh, without heat, up the cramped stair to where Joe lay in bed.

Я и предыдущие пользователи испробовали множество подходов, чтобы написать здесь бесстрастную статью, но она находится под фракционным контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I and previous users have tried numerous approaches to write an impassive article here, but it's under factional control.

На каком основании мы будем утверждать, что наконец-то способны к бесстрастной ретроспективе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On what basis will we assert that we're finally capable of dispassionate retrospection?

Маска была сурова и жестка, бесстрастна и слепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mask was rigid and carved and cold and sightless.

Княжна, с своею несообразно-длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The princess, who had a straight, rigid body, abnormally long for her legs, looked directly at Prince Vasili with no sign of emotion in her prominent gray eyes.

Но теперь странная компания пробудила в нем бесстрастное любопытство исследователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now something out of the ordinary about this family party awakened in him the deeper, more impartial interest of the scientist.

Лицо полковника, застывшее, бесстрастное, казалось вырезанной из дерева маской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Arbuthnot's face looked as though it were carved out of wood, rigid and impassive.

В процедуре Покертокс используется эндоскоп для удаления подергиваний, прищуров, тиков, и создания идеального бесстрастного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pokertox uses an endoscope to remove all those twitches, squints and ticks, creating the perfect poker face.

Тон, однако, всегда должен оставаться формальным, безличным и бесстрастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tone, however, should always remain formal, impersonal, and dispassionate.

Смерть Сарданапала изображает осажденного царя, бесстрастно наблюдающего, как стражники выполняют его приказ убить слуг, наложниц и животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Death of Sardanapalus depicts the besieged king watching impassively as guards carry out his orders to kill his servants, concubines and animals.

Испуганный жест Эстер, замеченный священником, не поколебал бесстрастия этого духовника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esther's gesture of horror was seen by the priest, but it had no effect on the impassibility of her confessor.

Мы одинаково переносим и справедливость, и несправедливость Под твоим бесстрастным взором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We abide the just and the unjust alike under Your tearless eye.

Во втором разделе обсуждается недвойственность Атмана и Брахмана, йога, семь шагов для достижения бесстрастного взгляда на жизнь и свободу, а также мантра Ом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second section discusses nonduality of Atman and Brahman, Yoga, seven steps to reach a dispassionate view of life and freedom, and the Om mantra.

Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes.

Ну, то, что ты говоришь об этом с таким бесстрастным лицом, это еще одна причина,по которой я тебя люблю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the fact that you can say that with a straight face is one more reason that I love you.

Я была рабыней этого мужчины, - негромко произнесла женщина, губы ее почти не шевелились, лицо было спокойно и бесстрастно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have slaved for that man, the woman whispered, her lips scarce moving, in her still, dispassionate voice.

Они не сидели, как те застывшие рептилии при дворе, бесстрастные, скучные, убравшие на время свои когти и клыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't sit there like the reptilia of court faces motionless, fangs momentarily retracted.


0You have only looked at
% of the information