Бесцеремонно повернуться к кому л. спиной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Чтобы повернуть фигуру, перетащите маркер поворота, расположенный сверху. |
To rotate it, drag the rotation handle at the top. |
The zhuyin is rotated sideways, and it's still on top! |
|
Эйнер, видимо, тоже услышавший шорох, хотел повернуться, но фигура, появившаяся оттуда, уже кинулась на него. |
Einer, who must have heard the rustling, started to turn, but the figure that rose out of the willows moved too fast for him. |
Чтобы повернуть трехмерный объект вокруг одной из трех его осей, выберите объект щелчком и затем щелкните еще раз, чтобы отобразить маркеры вращения. |
To rotate a 3-D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. |
Чтобы повернуть объект, перетащите угловой маркер объекта в направлении поворота. |
Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. |
Вы можете повернуть фото, которое только что сделали или загрузили из галереи телефона. |
You can rotate a photo after taking it or uploading it from your phone's library. |
Вы говорите каждому блоку куда он должен повернуться: направо или налево. |
You're telling each unit if it should turn right or left. |
Повернуть и изменить размер наклейки путем сведения и разведения пальцев. |
Rotate and resize a sticker by using two fingers to pinch and zoom. |
Но если повернуть вспять движение фигуры, она превратится в летящего сокола. |
But if we invert the direction of the silhouette, it conjures the shape of a falcon. |
Я порву своих врагов в клочья... Вырву им глаза так, чтобы повернуть их назад к их искалеченным лицам. |
I will shred my adversaries... pull their eyes out just enough to turn them towards their mewing, mutilated faces. |
I was gonna turn back and tuck her in...in her room. |
|
Эльза Диттишем вошла с присущей ей надменностью и бесцеремонностью. |
Elsa Dittisham came in with that faint, bored insolence that was a characteristic of hers. |
Все трое спустились вниз и, бесцеремонно разглядывая физиономии купающихся, принялись кого-то разыскивать. |
All three of them climbed down to the beach and began searching for someone, peering unceremoniously into people's faces. |
С полной бесцеремонностью он принялся обшаривать карманы Жана Вальжана и карманы Мариуса. |
He set to feeling the pockets of Jean Valjean and Marius, with the greatest familiarity. |
Гэтсби кашлянул, собираясь что-то сказать, потом передумал, но Том уже успел повернуться и выжидательно смотрел ему в лицо. |
A silver curve of the moon hovered already in the western sky. Gatsby started to speak, changed his mind, but not before Tom wheeled and faced him expectantly. |
Остановить бы время нашей юности, а еще лучше - повернуть время вспять. |
Stop time in your mid-twenties, or even better, turn the clock back. |
Они бесцеремонно приносят в жертву невинных нерожденных, призывно машут руками мрачному жнецу, четвертому всаднику Апокалиписа. |
They cavalierly sacrifice the unborn innocents and beckon, arms akimbo the reaper, the horsemen, the apocalyptic end. |
Ван Дарен произнес: — Теперь можете повернуться. Вы арестованы. |
Van Duren said, You can turn around now. You're under arrest. |
Чтобы завести современную машину, нужно всего лишь повернуть ключ зажигания и включить стартер. |
Also, to start the engine of a modern car you do just two things, turn a key and touch the starter. |
Ах, если бы только она могла добраться до своей комнаты, повернуть ключ в замке и остаться одна за толстыми дверями! |
Oh, if she could only reach her room and turn the key in the stout door and be alone. |
Ключ в зажигании, повернуть... |
Key in the ignition, turn the ignition on... |
Он представлял что-то большое, что сможет потопить корабль они вовремя увидят и успеют повернуть |
He figures anything big enough to sink the ship they'll see in time to turn. |
Если вы хотите поболтать, то тебе лучше повернуться на правый бок. |
If you want to chat, turn on your right side. |
I imagine they'll turn back. They'll be needed on Earth. |
|
But then you were too good to not turn round. |
|
Как видно, Раунсуэлл такая важная шишка, -бормочет кавалерист, поглаживая себя по подбородку, - что мне, пожалуй, лучше повернуть назад... Я и сам не знаю, где я хочу его видеть. |
Rouncewell's is so great apparently, mutters the trooper, stroking his chin, that I have as good as half a mind to go back again. Why, I don't know which I want. |
Но я не могу повернуться и уйти. |
Yet I cannot turn and walk away from here. |
Пенни, все разваливается, а мы пытаемся повернуть ситурацию вспять. |
Penny,things fall apart, and we put them back together. |
Как ни тяжело это было, но пришлось повернуть обратно, другого выхода не было. |
Unpleasant as was the alternative, there was no other than to return upon his track. |
А теперь ей волей-неволей пришлось повернуться к нему, ибо женщина из Мэна вдруг громко расхохоталась и указала на него своим приятельницам. |
Her attention was called to him more forcibly when the Maine woman broke off suddenly with a laugh and pointed him out to her companions. |
Несколько марсиан бросились к Амелии, приветственно подняв руки, меня же бесцеремонно отшвырнули в сторону. |
Several people went forward to Amelia with their hands raised, and I was thrust aside. |
Но я не верю, что она была такой смелой и бесцеремонной, чтобы обнять его руками за шею. |
But I don't believe she'd be so bold and forward as to put her arms round his neck.' |
Те, кто отвернулся, повернутся снова. |
Those who turned away will be turned upon. |
So why's the car pointing in the wrong direction? |
|
BUT AT ANY MOMENT, HE MAY TURN THE CORNER. |
|
Вы должны идти прямо по коридору, а затем повернуть направо. |
You need to go straight down the hall and then turn to the right. |
Мы обе делали вещи, которыми не гордимся, и если бы можно было повернуть время вспять, то наверняка мы бы поступали иначе. |
We both did things we're not proud of, and if could turn back the clock, I'm sure we'd do it differently. |
I mean, I wish I could turn back the clock. |
|
Смотри, что ты должен сделать, так это повернуть колесо на то время, которое ты хочешь, а затем совместить это с настоящими звездами. |
See, what you're supposed to do is rotate the wheel to the time you want, and then match it with the real stars. |
Он хотел показать своим придворным, что его власть не безгранична поэтому он привел их на берег моря и повелел волнам повернуть вспять. |
Wanted his subjects to be aware of his limitations so he led them down to the sea and he commanded that the tide roll out. |
Но только ты можешь задерживать дыхание на долгое время, чтобы спуститься вниз и повернуть вентель и если случится бенц, тогда ты потерпишь неудачу и мы все умрем! |
But only you can a-hold the breath a long time to swim down and release a-the valve and-a if you get a the benz-a, then you a fail and we all a-die! |
Помогло мне повернуть за угол. |
Helped me turn a corner. |
Если мы перестроимся и покатим направо, то можем повернуть их фланг. |
If we reform and wheel right, we may be able to turn their flank. |
Фрей после первой козы, родившейся с такими ушами, был остроконечен и повернут вверх и назад к голове; тесно прижимаясь к голове. |
Frey after the first goat born with such ears, were pointy-tipped and turned up and back toward the head; hugging closely to the head. |
Тропа требует проплыть через воду, прежде чем повернуть назад. |
The trail requires swimming through water before looping back. |
Это включает в себя быстрое шарканье ног питчера, чтобы повернуться к первой базе и бросить мяч на первую базу. |
This involves a quick shuffle of the pitcher's feet to turn towards first base and throw the ball to the first baseman. |
The crates are so small that the pigs cannot turn around. |
|
The end of the ear must be turned up or down. |
|
Преобразование может быть представлено выравниванием двух алфавитов; шифрованный алфавит-это обычный алфавит, повернутый влево или вправо на некоторое число позиций. |
The transformation can be represented by aligning two alphabets; the cipher alphabet is the plain alphabet rotated left or right by some number of positions. |
Термин Whataboutism происходит от соединения двух слов what about, чтобы повернуть критику назад к первоначальному критику. |
The term Whataboutism stems from the conjunction of the two words what about to twist criticism back on the initial critic. |
Если бы вы позволили колесу продолжать вращаться, вам пришлось бы повернуть свое тело в том же направлении, в котором вращалось колесо. |
If you allowed the wheel to continue rotating, you would have to turn your body in the same direction as the wheel rotated. |
Большинство из них обычно представлены на диаграммах повернутыми версиями значков для обычных фигур. |
Most are typically represented in diagrams by rotated versions of the icons for normal pieces. |
В броуновском храповике силы, стремящиеся повернуть храповик в одну сторону, способны сделать это, в то время как силы в другом направлении-нет. |
In a Brownian ratchet, forces tending to turn the ratchet one way are able to do so while forces in the other direction are not. |
Теперь Тови мог повернуть свои войска к Франции, чтобы сойтись в районах, через которые должен был пройти Бисмарк. |
Tovey could now turn his forces toward France to converge in areas through which Bismarck would have to pass. |
Если все тело льва повернуто вправо, то он становится зловещим или контурным. |
If a lion's whole body is turned to face right, he is to sinister or contourné. |
Она дошла до края маленького садика, а потом ей пришлось повернуть назад. |
She got as far as the edge of the little garden, then she had to turn back. |
Белл попытался повернуть в сторону международного аэропорта Шарджи, но неосознанно повернул не в ту сторону. |
Bell attempted to turn towards Sharjah International Airport but unknowingly turned in the wrong direction. |
У людей из этих историй было много шансов повернуть назад, но они этого не сделали. |
Folk in those stories had lots of chances to turn back, but they didn't. |
Традиция также гласит, что при вертикальном драпировании флаг должен быть не просто повернут на 90 градусов, но и перевернут. |
Tradition also states that when draped vertically, the flag should not merely be rotated 90degrees, but also reversed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бесцеремонно повернуться к кому л. спиной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бесцеремонно повернуться к кому л. спиной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бесцеремонно, повернуться, к, кому, л., спиной . Также, к фразе «бесцеремонно повернуться к кому л. спиной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.